Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.72 (2021-12-31)

KUB 32.97+ (CTH 704) [by HFR Basiscorpus]

KUB 32.97 + KUB 32.72
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]MEŠ? x x x[


(Frg. 2) Vs. 2′ [ ]x SANGApriest-NOM.SG(UNM) wa-a[r-

SANGA
priest-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 3′ 1?one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) DUGvessel-D/L.SG(UNM) KÙ.S[I₂₂gold-GEN.SG(UNM)

1?NINDA.SIGGEŠTINDUGKÙ.S[I₂₂
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)vessel-D/L.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 4′ da-an-zito take-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC L[Ú?

da-an-zina-at
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 2) Vs. 5′ ḫa-na-an-nato scoop-INF pa-a-an-zito go-3PL.PRS [


ḫa-na-an-napa-a-an-zi
to scoop-INFto go-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ma-aḫ-ḫa-anas-ADV wa-at-tar-ú-[

na-atma-aḫ-ḫa-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCas-ADV

(Frg. 2) Vs. 7′ nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) par-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [

nu1NINDA.SIGpar-ši-iana-at
CONNnone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 2) Vs. 8′ an-dainside-PREV pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS [

an-dapé-eš-ši-ia-az-zi
inside-PREVto throw-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 9′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N iš-[

ši-pa-an-tinuwa-a-tar
to pour a libation-3SG.PRSCONNnwater-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. 10′ ša-a-ḫa-ši-iato plug-3SG.PST=CNJadd ḫa-a-na-an-zito scoop-3PL.PRS [

ša-a-ḫa-ši-iaḫa-a-na-an-zi
to plug-3SG.PST=CNJaddto scoop-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 11′ [ N]A₄pa-aš-ši-la-anstone-ACC.SG.C a[n?-

N]A₄pa-aš-ši-la-an
stone-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. 12′ [ ]-ḫa-ši?-ia?-kán AN[

(Frg. 2) Vs. 13′ [ ]x[

Text bricht ab von ca. 2 Zeilen

(Frg. 1) Vs.! 1′ [ ] x [

(Frg. 1) Vs.! 2′ [pé-eš]-ši-i[a-az-zito throw-3SG.PRS


[pé-eš]-ši-i[a-az-zi
to throw-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.! 3′ [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ú-d[a-an-zito bring (here)-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DIŠKUR?Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[na-a]tú-d[a-an-zina-atPA-NI DIŠKUR?ti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto bring (here)-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.! 4′ [ma-a-a]nas-CNJ lu-uk-kat-[tato become light-3SG.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL SANGApriest-NOM.SG(UNM) a-ar-ri]to wash-3SG.PRS

[ma-a-a]nlu-uk-kat-[tanu-zaSANGAa-ar-ri]
as-CNJto become light-3SG.PRS.MPCONNn=REFLpriest-NOM.SG(UNM)to wash-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.! 5′ [1one-QUANcar ].Éka-ri-[im-na-a-la-aš-matemple servant-NOM.SG.C=CNJctr ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG

[1].Éka-ri-[im-na-a-la-aš-maŠA DIŠKUR
one-QUANcartemple servant-NOM.SG.C=CNJctrStorm-god-…
GEN.SG

(Frg. 1) Vs.! 6′ [šu-up-p]íritually pure-ACC.SG.N wa-[a-tarwater-ACC.SG.N I-NA Éhouse-…:D/L.SG SANGApriest-GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take-3SG.PRS

Vs. bricht ab

[šu-up-p]íwa-[a-tarI-NA ÉSANGApé-e-da-i
ritually pure-ACC.SG.Nwater-ACC.SG.Nhouse-…
D/L.SG
priest-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.! 1′ [EGIR-an]-da-maafterwards-ADV=CNJctr tu-u-[nifootstool(?)-HURR.ABS.SG tap-richair-HURR.ABS.SG ki-iš-ḫithrone-HURR.ABS.SG a-da-nifootrest(?)-HURR.ABS.SG

[EGIR-an]-da-matu-u-[nitap-riki-iš-ḫia-da-ni
afterwards-ADV=CNJctrfootstool(?)-HURR.ABS.SGchair-HURR.ABS.SGthrone-HURR.ABS.SGfootrest(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs.! 2′ [ni-ra-a]m-biwicker table(?)-HURR.ABS.SG ša-la-an-ni(cult implement?)-HURR.ABS.SG [Dte-eš-šu-up-pí-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[ni-ra-a]m-biša-la-an-ni[Dte-eš-šu-up-pí-na
wicker table(?)-HURR.ABS.SG(cult implement?)-HURR.ABS.SG-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Rs.! 3′ [GUB-aš]standing-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) p[ár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP KI.MINditto-ADV


[GUB-aš]e-ku-zi1NINDA.SIGp[ár-ši-ia]KI.MIN
standing-ADVto drink-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Rs.! 4′ [EG]IR-an-daafterwards-ADV u-šu-u-ni(attribute of Ḫepat)-HURR.ABS.SG n[i-ir-ni(attribute of Teššub)-HURR.ABS.SG du-pa-an-zi-ki-ip-waa(tool)-HURR.ABS.SG

[EG]IR-an-dau-šu-u-nin[i-ir-nidu-pa-an-zi-ki-ip-waa
afterwards-ADV(attribute of Ḫepat)-HURR.ABS.SG(attribute of Teššub)-HURR.ABS.SG(tool)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs.! 5′ [D]te-eš-šu-up-pí-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS a[r-ga-a-pa(weapon)-HURR.ABS.SG ú-e-riarrow-HURR.ABS.SG

[D]te-eš-šu-up-pí-naa[r-ga-a-paú-e-ri
-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS(weapon)-HURR.ABS.SGarrow-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs.! 6′ [GUB]-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto-ADV


[GUB]-aše-ku-zi1NINDA.SIG[pár-ši-iaKI.MIN]
standing-ADVto drink-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Rs.! 7′ [EG]IR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr [ša-ap-šisundisc(?)-HURR.ABS.SG ḫi-ša-am-nisplendour-HURR.ABS.SG

[EG]IR-an-da-ma[ša-ap-šiḫi-ša-am-ni
afterwards-ADV=CNJctrsundisc(?)-HURR.ABS.SGsplendour-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs.! 8′ [ALA]Mstatue-D/L.SG(UNM) DNIN.É.[GAL-DN.GEN.SG(UNM) DU.GUR-DN.GEN.SG(UNM) šu-ma-a-ta-ni(cult implement)-HURR.ABS.SG

[ALA]MDNIN.É.[GALDU.GURšu-ma-a-ta-ni
statue-D/L.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)(cult implement)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. 1′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. 2′ [n](unknown number)-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM);
‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
p[ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[n]NINDA.SIGp[ár-ši-ia
(unknown number)-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 3′ [E]GIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr x[

[E]GIR-an-da-ma
afterwards-ADV=CNJctr

(Frg. 2) Rs. 4′ [DI]NGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL ku-ú-lu-pa-t[e-naunnamed-HURR.ABS.PL

[DI]NGIRMEŠ-naku-ú-lu-pa-t[e-na
god-HURR.ABS.PLunnamed-HURR.ABS.PL

(Frg. 2) Rs. 5′ 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP x[

1NINDA.SIGpár-ši-ia
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 6′ iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG d[a-a-ito sit-3SG.PRS


iš-ta-na-a-nid[a-a-i
altar-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 7′ nuCONNn SANGApriest-NOM.SG(UNM) UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS [

nuSANGAUŠ-KÉ-EN
CONNnpriest-NOM.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 8′ nuCONNn an-datherein-ADV;
inside-PREV
ge-e[l-ti(?)well-being-STF


erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

nuan-dage-e[l-ti(?)
CONNntherein-ADV
inside-PREV
well-being-STF

(Frg. 2) Rs. 9′ [ ]x[

Text bricht ab

1.2689921855927