Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.51+ (2021-12-31)

KUB 32.51+ (CTH 777) [adapted by TLHdig]

KUB 32.51 {Frg. 2} + KBo 27.92 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 38″ [ ] ÉDÙ.ÚS.SA

ÉDÙ.ÚS.SA

(Frg. 1) Vs. I 39″ [ ] ar-ru-ma-an-zito wash-INF

ar-ru-ma-an-zi
to wash-INF

(Frg. 1) Vs. I 40″ [ še-e-ḫe-el]-li-iapurifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
purification-{D/L.SG, STF};
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to purification-HITT.STF;
(purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
purification-{HURR.ABS.SG, STF};
purification-{D/L.SG, ALL}
ú-i-da-a-arwater-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘water-stone’-

še-e-ḫe-el]-li-iaú-i-da-a-ar
purifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
purification-{D/L.SG, STF}
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
pertaining to purification-HITT.STF
(purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
purification-{HURR.ABS.SG, STF}
purification-{D/L.SG, ALL}
water-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
‘water-stone’-

(Frg. 1) Vs. I 41″ [ ]x [A-N]A SAG.DU-ŠUhead-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG

]x[A-N]A SAG.DU-ŠUla-a-ḫu-i
head-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 42″ [ EGIR-an-d]a(?)afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-ma-iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-
Ú-ULnot-NEG la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG

EGIR-an-d]a(?)da-ma-iwa-a-tarÚ-ULla-a-ḫu-i
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘water-stone’-
not-NEGto pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG

{2+1) Vs. I 1′/Vs. I 43″ [ ma-aḫ]-ḫa-[a]n-ma-za-kánas- TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF

ma-aḫ]-ḫa-[a]n-ma-za-kánTÚGGÚ.È.Aan-da
as-garment-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF

{2+1) Vs. I 2′/Vs. I 44″ [ n]a-aš-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACC I-NA GIŠGÌR.GUBfootstool-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP

n]a-aš-za-anI-NA GIŠGÌR.GUBe-ša-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACCfootstool-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}(wide woollen) band)-D/L.SG
bright(?)-D/L.SG
to sit-3SG.PRS.MP

{2+1) Vs. I 3′/Vs. I 45″ [ ḫu]r-li-l[i]in Hurrian language-ADV ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS


ḫu]r-li-l[i]ki-iš-ša-anme-ma-i
in Hurrian language-ADVthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

{2+1) Vs. I 4′/Vs. I 46″ [it-kal-zi]-ni-pí-na-šu-u[š!? i]t-ka-an-nim-ma

[it-kal-zi]-ni-pí-na-šu-u[š!?i]t-ka-an-nim-ma

{2+1) Vs. I 5′/Vs. I 47″ [i-ti-i]p ši-i-e-na-a-šu- ši-nim Dḫé-pát-te-na-a-šu-u-uš

[i-ti-i]pši-i-e-na-a-šu-ši-nimDḫé-pát-te-na-a-šu-u-uš

{2+1) Vs. I 6′/Vs. I 48″ [it-ki-da-a]n-nim i-te-ep še-i-e-na-a-šu-uš


[it-ki-da-a]n-nimi-te-epše-i-e-na-a-šu-uš

{2+1) Vs. I 7′/Vs. I 49″ [nuCONNn Š]A Dḫé-pát-{GEN.SG, GEN.PL} ú-i-da-a-arwater-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘water-stone’-
QA-TAM-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS

[nuŠ]A Dḫé-pátú-i-da-a-arQA-TAM-MAme-ma-i
CONNn-{GEN.SG, GEN.PL}water-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
‘water-stone’-
likewise-ADVto speak-3SG.PRS

{2+1) Vs. I 8′/Vs. I 50″ [Š]A DIŠTAR-ma-{GEN.SG, GEN.PL} D[n]a-pár-wii-ia-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd ú-i-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-

[Š]A DIŠTAR-maD[n]a-pár-wii-ia-aš-šaú-i-te-na-aš
-{GEN.SG, GEN.PL}-DN.GEN.SG=CNJaddwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘water-stone’-

{2+1) Vs. I 9′/Vs. I 51″ ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS it-kal-zi-ni-wii-na-a-šu-um-mi-in

ki-iš-ša-anme-ma-iit-kal-zi-ni-wii-na-a-šu-um-mi-in
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

{2+1) Vs. I 10′/Vs. I 52″ it-ga-an-nim i-ip ši-i-e-na-a-šu-uš ši-nim

it-ga-an-nimi-ipši-i-e-na-a-šu-ušši-nim

{2+1) Vs. I 11′/Vs. I 53″ DIŠTAR-ga-na-a-šu-uš Dna-pár-wii-na-a-šu-uš it-ga-an-nim

DIŠTAR-ga-na-a-šu-ušDna-pár-wii-na-a-šu-ušit-ga-an-nim

{2+1) Vs. I 12′/Vs. I 54″ i-ti-ip ši-i-e-na-a-šu-[u]š

Ende Vs. I

i-ti-ipši-i-e-na-a-šu-[u]š

(Frg. 1) Vs. II 32″ [ ḫa-an-ni-pa-a]-e i-ni-k[al-ta-a-e

ḫa-an-ni-pa-a]-ei-ni-k[al-ta-a-e

(Frg. 1) Vs. II 33″ [ ] it-kal-za-a-i pa-a-ḫi-ta k[i-pu-u-li-iš

it-kal-za-a-ipa-a-ḫi-tak[i-pu-u-li-iš

(Frg. 1) Vs. II 34″ [i-ši]-ni-eš i-ši-pa-a-i pu-u-ul-le-eš pu-u-[u]l-li-ti-[pa-a-e

[i-ši]-ni-eši-ši-pa-a-ipu-u-ul-le-ešpu-u-[u]l-li-ti-[pa-a-e

(Frg. 1) Vs. II 35″ [š]a-da-an-ni-iš ki-ip-pí-ni-iš ul-lu-ḫu-ši-pa-a-i


[š]a-da-an-ni-iški-ip-pí-ni-išul-lu-ḫu-ši-pa-a-i

(Frg. 1) Vs. II 36″ ki-pu-la-e-eš-ša pa-a-ḫi e-na-ra-ša-a-e

ki-pu-la-e-eš-šapa-a-ḫie-na-ra-ša-a-e

(Frg. 1) Vs. II 37″ ḫu-u-da-an-na-ra-ša-a-e še-ḫur-na-pa-a-e še-el-lu-uš-ša-a-i

ḫu-u-da-an-na-ra-ša-a-eše-ḫur-na-pa-a-eše-el-lu-uš-ša-a-i

(Frg. 1) Vs. II 38″ ša-ap-la-a-e pa!-a-ša-a-e1 pa-a-ša-na-a-e

ša-ap-la-a-epa!-a-ša-a-epa-a-ša-na-a-e

(Frg. 1) Vs. II 39″ šu-u-wa-a-e ki-ra-a-e


šu-u-wa-a-eki-ra-a-e

(Frg. 1) Vs. II 40″ ma-a-ta-i ḫa-az-zi-za-a-e e-ri-ša-an-ga-a-e

ma-a-ta-iḫa-az-zi-za-a-ee-ri-ša-an-ga-a-e

(Frg. 1) Vs. II 41″ ta-ta-a-e ta-du-ga-ra-a-e DINGIRMEŠ-na-ša-a-e

ta-ta-a-eta-du-ga-ra-a-eDINGIRMEŠ-na-ša-a-e

(Frg. 1) Vs. II 42″ tar-šu-wa-an-na-ša-a-e ta-a-ḫi-pa-a-i

tar-šu-wa-an-na-ša-a-eta-a-ḫi-pa-a-i

(Frg. 1) Vs. II 43″ ḫa-an-ni-pa-a-e i-ni-in-kal-ta-a-e ša-pè-na-a-e


ḫa-an-ni-pa-a-ei-ni-in-kal-ta-a-eša-pè-na-a-e

(Frg. 1) Vs. II 44″ it-kal-za-a-e pa-a-ḫi-i-ta ḫi-pu-le-e-eš

it-kal-za-a-epa-a-ḫi-i-taḫi-pu-le-e-eš

(Frg. 1) Vs. II 45″ i-ši-ni-eš i-ši-pa-a-in pu-ul-le-eš pu-ul-li-pa-a-e

i-ši-ni-eši-ši-pa-a-inpu-ul-le-ešpu-ul-li-pa-a-e

(Frg. 1) Vs. II 46″ ša-ta-an-ni-iš ki-ip-pí-ni-iš *ul*-lu-ḫu-ši-pa-a-e


ša-ta-an-ni-iški-ip-pí-ni-iš*ul*-lu-ḫu-ši-pa-a-e

(Frg. 1) Vs. II 47″ pa-a-ḫi-ip še-ḫur-ni-pa-a-e ḫu-u-da-an-ni-pa-a-e

pa-a-ḫi-ipše-ḫur-ni-pa-a-eḫu-u-da-an-ni-pa-a-e

(Frg. 1) Vs. II 48″ ḫa-a-ša-ra-a-e ḫa-a-šu-le-e-eš ta-ri-i[n-ni-ma

ḫa-a-ša-ra-a-eḫa-a-šu-le-e-ešta-ri-i[n-ni-ma

(Frg. 1) Vs. II 49″ a-na-na-reseš-ki-ni-pa-a-e ḫa-a-ša-ri ḫa-a-[šu-le-e-eš

a-na-na-reseš-ki-ni-pa-a-eḫa-a-ša-riḫa-a-[šu-le-e-eš

(Frg. 1) Vs. II 50″ ta-re-eš-ki-ni-pa-a-e ḫa-a-ša-ri ḫa-a-[šu-le-e-eš

ta-re-eš-ki-ni-pa-a-eḫa-a-ša-riḫa-a-[šu-le-e-eš

(Frg. 1) Vs. II 51″ *ḫa-a-pu-u-ši-ip* ki-ru-le-e-eš na-a[k-ti

*ḫa-a-pu-u-ši-ip*ki-ru-le-e-ešna-a[k-ti

(Frg. 1) Vs. II 52″ šu-ra-ag-ga-an-na ki-ra-ri-in-n[a

šu-ra-ag-ga-an-naki-ra-ri-in-n[a

(Frg. 1) Vs. II 53″ ki-ra-ri-in-ni ta-*a-ḫi-ip*-pí-[na-ma

Ende Vs. II

ki-ra-ri-in-nita-*a-ḫi-ip*-pí-[na-ma

(Frg. 1) Rs. III 1 ši-i-ip ta-a-ku-le-e-[

ši-i-ipta-a-ku-le-e-[

(Frg. 1) Rs. III 2 [n]a-ak?-ti-ip-pa pa-a-i-ni-i[p-pa

[n]a-ak?-ti-ip-papa-a-i-ni-i[p-pa

(Frg. 1) Rs. III 3 [a-mu-le-e-e]š ḫa-az-zi-z[i

[a-mu-le-e-e]šḫa-az-zi-z[i

(Frg. 1) Rs. III 4 [ḫa-a-ša-ši-le-e-e]š du-ul-l[i-pí-na

[ḫa-a-ša-ši-le-e-e]šdu-ul-l[i-pí-na

(Frg. 1) Rs. III 5 [ ḫi-ia-r]u-uḫ-ḫi-n[a

Rs. III bricht ab

ḫi-ia-r]u-uḫ-ḫi-n[a

(Frg. 2) Rs. IV 1 i-nu-me-e iš-ḫu-u-ni-pa i-ki-ta a[z-zu-uz-ḫa

i-nu-me-eiš-ḫu-u-ni-pai-ki-taa[z-zu-uz-ḫa

(Frg. 2) Rs. IV 2 [š]u-wa-nu-la-am ú-pu-uk-ku a-n[a]-am-[mi-im-ma

[š]u-wa-nu-la-amú-pu-uk-kua-n[a]-am-[mi-im-ma

(Frg. 2) Rs. IV 3 [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} Š[UM-anname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV bricht ab

[na-aš-t]aENSÍSKURŠ[UM-anḫal-za-a-i
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Text: AN.
1.8871400356293