Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.44 (2021-12-31)

Vs. 1 [nam-ma]-azthen-CNJ=REFL 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-m[a-i]to speak-3SG.PRS


[nam-ma]-az1NINDA.SIGda-a-iḫur-li-li-mame-m[a-i]
then-CNJ=REFLone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Vs. 2 [ú-la-ap g]e-lum-ma Dḫé-pát Dšar-ru-um-ma še-ni-eš-ši-i-e-[ni]

[ú-la-apg]e-lum-maDḫé-pátDšar-ru-um-maše-ni-eš-ši-i-e-[ni]

Vs. 3 [ge-el-t]e-i-e-ni ku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni


[ge-el-t]e-i-e-niku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni

Vs. 4 [nuCONNn NINDA.SI]G?‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS


[nuNINDA.SI]G?pár-ši-iaḫur-li-li-mame-ma-i
CONNn‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Vs. 5 [ka-a-al-le]-e-eš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN


[ka-a-al-le]-e-eška-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN

Vs. 6 [na-aš-taCONNn=OBPst a-na]-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia]incense vessel-HITT.D/L.SG

[na-aš-taa-na]-a-ḫipé-ra-anar-ḫada-a-ina-at-kánDUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia]
CONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SG

Vs. 7 [A-NA Ì.GIŠ]oil-…:D/L.SG an-da-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther-ADV ta-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG

[A-NA Ì.GIŠ]an-dada-a-iNINDA.SIG-mapa-ra-ata-me-e-da-ni
oil-…
D/L.SG
-POSPto sit-3SG.PRS‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctrfurther-ADVother-INDoth.D/L.SG

Vs. 8 [A-NA AZUextispicy expert-…:D/L.SG p]a-a-ito give-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one-QUANcar UZUTIrib-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS

[A-NA AZUp]a-a-inu-uš-ša-an1UZUTIše-erda-a-i
extispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRSCONNn=OBPsone-QUANcarrib-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRS

Vs. 9 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI] Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


[na-atPA-NI] Dḫé-pátA-NA GIŠBANŠURAD.KIDŠA SÍSKURda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC-…
D/L.SG_vor
POSP
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)sacrifice-…
GEN.SG
to sit-3SG.PRS

Vs. 10 [A-NA SÍSKUR-masacrifice-…:D/L.SG=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C L]ÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk ŠA NINDA.SIG‘flat bread’-…:GEN.SG a-na-a-[ḫi]sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

[A-NA SÍSKUR-maku-išL]ÚAZUar-ta-rinu-kánŠA NINDA.SIGa-na-a-[ḫi]
sacrifice-…
D/L.SG=CNJctr
which-REL.NOM.SG.Cextispicy expert-NOM.SG(UNM)to stand-3SG.PRS.MPCONNn=OBPk‘flat bread’-…
GEN.SG
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

Vs. 11 [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL ša-ra]-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azša-ra]-ada-a-ina-at-ša-an
incense vessel-HITT.ABLup-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Vs. 12 [ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da]-a-ito sit-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS


[ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-ida]-a-iḫur-li-li-mame-ma-i
incense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SGto sit-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Vs. 13 [a-na-a-ḫi-te-ni-eš da-a-tu-uš-še-ni-e]š ge-lum


[a-na-a-ḫi-te-ni-ešda-a-tu-uš-še-ni-e]šge-lum

Vs. 14 [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn ḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG kat-ta-anunder-POSP

[nu-zaAZUDUGGALGEŠTINda-a-inuḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-iakat-ta-an
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNnincense altar(?)-HITT.D/L.SGunder-POSP

Vs. 15 [A-NA DINGIR-LIM-kángod-…:D/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa]-an-tito pour a libation-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS


[A-NA DINGIR-LIM-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da1-ŠUši-pa]-an-tiḫur-li-li-mame-ma-i
god-…
D/L.SG=OBPk
opposite-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Vs. 16 [šu-u-wa-la-a ni-eš-še waa-aḫ-ru-še-ni-eš ši-i-i]š ge-lum


[šu-u-wa-la-ani-eš-šewaa-aḫ-ru-še-ni-ešši-i-i]šge-lum

Vs. 17 [nam-mathen-CNJ DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) kat-tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS


[nam-maDUGGALGEŠTINkat-taA-NA GIŠBANŠURAD.KID]da-a-i
then-CNJcup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)below-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. 18 [ ]x Dta-ki-du-DN.D/L.SG(UNM)

Dta-ki-du
-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. 19 [ ]x x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ ]


Rs. 2′ [ ]


Rs. 3′ [na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV u-un-ni-an-zito send here-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG ]SKURsacrifice-GEN.SG(UNM)

[na-aš-taUDUan-dau-un-ni-an-zina-anA-NA BE-EL]SKUR
CONNn=OBPstsheep-ACC.SG(UNM)inside-PREVto send here-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)

Rs. 4′ [ZAG-azright-ADV ti-it-ta-nu-an-zito place-3PL.PRS na-aš-ta]CONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM)

[ZAG-azti-it-ta-nu-an-zina-aš-ta]AZU
right-ADVto place-3PL.PRSCONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)

Rs. 5′! [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL da-a-i]to take-3SG.PRS


[GIŠERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azda-a-i]
cedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABLto take-3SG.PRS

Rs. 6′! [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DU-nihead-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-ito sit-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GÙB-la-azto the left-ADV GÍR]-anknife-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

[na-at-ša-anA-NA SAG.DU-nida-a-inu-zaAZUGÙB-la-azGÍR]-anda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshead-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to sit-3SG.PRSCONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)to the left-ADVknife-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

Rs. 7′! [ZAG-az-ma-kánright-ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL ša-ra-aup-PREV

[ZAG-az-ma-kánGIŠERENDUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azša-ra-a
right-ADV=CNJctr=OBPkcedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABLup-PREV

Rs. 8′! [da-a-ito take-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA DUGGA]Lcup-…:D/L.SG ME-Ewater-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV;
-POSP
za-ap-nu-zito drip-3SG.PRS

[da-a-ina-aš-taÌ.GIŠA-NA DUGGA]LME-Ean-daza-ap-nu-zi
to take-3SG.PRSCONNn=OBPstoil-ACC.SG(UNM)cup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)inside-PREV
-POSP
to drip-3SG.PRS

Rs. 9′! [nu-zaCONNn=REFL ḫur-li-liin Hurrian language-ADV ŠA D10Storm-god-…:GEN.SG k]a-at-ki-ša(expression to invoke deity)-HURR


[nu-zaḫur-li-liŠA D10k]a-at-ki-ša
CONNn=REFLin Hurrian language-ADVStorm-god-…
GEN.SG
(expression to invoke deity)-HURR

Rs. 10′! [a-aš-še-eštake place!-2SG.IMP D10-upStorm-god-DN.HURR.ABS URUa-ar-r]a-ap-ḫi-ni-GN.HURR.RLT.SG URUkum-me-ni-GN.HURR.ABS.SG ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS


[a-aš-še-ešD10-upURUa-ar-r]a-ap-ḫi-niURUkum-me-niir-ḫa-a-ez-zi
take place!-2SG.IMPStorm-god-DN.HURR.ABS-GN.HURR.RLT.SG-GN.HURR.ABS.SGto go around-3SG.PRS

Rs. 11′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-t]abelow-ADV A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG ME-Ewater-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALcup-ACC.SG(UNM) ME-Ewater-GEN.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anGIŠERENkat-t]aA-NA DUGGALME-Eda-a-inu-zaDUGGALME-E
CONNn=OBPscedar tree-ACC.SG(UNM)below-ADVcup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNn=REFLcup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)

Rs. 12′! [ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn wa-a-ta]rwater-ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS

[ša-ra-ada-a-inuwa-a-ta]rA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-dala-a-ḫu-i
up-PREVto take-3SG.PRSCONNnwater-ACC.SG.Ngod-…
D/L.SG
opposite-POSPto pour-3SG.PRS

Rs. 13′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS


[ḫur-li-li-ma]me-ma-i
in Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Rs. 14′! [a-aš-še-eš D10-up šu-ni]-ip ši-ia-a-i a-ḫar-ra-a-i še-ni-eš-še-i-e-ni

[a-aš-še-ešD10-upšu-ni]-ipši-ia-a-ia-ḫar-ra-a-iše-ni-eš-še-i-e-ni

Rs. 15′! [ -i]-e-ni e-el-la-ar-ri


e-el-la-ar-ri

Rs. 16′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-ta]rwater-ACC.SG.N A-NA UDUsheep-…:D/L.SG A-NA SAG.DU-ŠUhead-…:D/L.SG la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS

[nu-uš-ša-anwa-a-ta]rA-NA UDUA-NA SAG.DU-ŠUla-a-ḫu-i
CONNn=OBPswater-ACC.SG.Nsheep-…
D/L.SG
head-…
D/L.SG
to pour-3SG.PRS

Rs. 17′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS


[ḫur-li-li-ma]me-ma-i
in Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

Rs. 18′! [ š]u-ni-ip pí-ša-i-ša-ap-ḫi


š]u-ni-ippí-ša-i-ša-ap-ḫi

Rs. .19′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-t]arwater-ACC.SG.N A-NAto-…:D/L.SG BE-ELlord-GEN.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ki-iš-ra-ašhand-D/L.PL la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS

[nu-uš-ša-anwa-a-t]arA-NABE-ELSÍSKURki-iš-ra-ašla-a-ḫu-i
CONNn=OBPswater-ACC.SG.Nto-…
D/L.SG
lord-GEN.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)hand-D/L.PLto pour-3SG.PRS

Rs. 20′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGA]Lcup-ACC.SG(UNM) ME-Ewater-GEN.SG(UNM) kat-tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

Ende Rs.

[nu-uš-ša-anDUGGA]LME-Ekat-taA-NA GIŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=OBPscup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)below-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
1.9830811023712