Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.121 (2021-12-31)

KUB 32.121 (CTH 788) [adapted by TLHdig]

KUB 32.121
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 ]x x x[

Vs. II 2 ] EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]xḪI.A

EGIR-an-da
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 3 me-na]-aḫ-ḫa-an-d[aopposite- ]x-na

me-na]-aḫ-ḫa-an-d[a
opposite-

Vs. II 4 ]-in ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF

ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 5 m]a-aḫ-ḫa-anas-

m]a-aḫ-ḫa-an
as-

Vs. II 6 ḫur-l]i-liin Hurrian language-ADV ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS


ḫur-l]i-liki-iš-ša-anme-ma-i
in Hurrian language-ADVthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

Vs. II 7 ]x MUNUS.MEŠŠU.GIold woman-{(UNM)} ka-ru-ú-i-li-e-eš-šaformer-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

MUNUS.MEŠŠU.GIka-ru-ú-i-li-e-eš-ša
old woman-{(UNM)}former-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 8 ]x ka-ru-ú-i-li-e-ešformer-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

ka-ru-ú-i-li-e-eš
former-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 9 ka-ru-ú]-i-li-eš-šaformer-{NOM.PL.C, NOM.SG.C} AZUextispicy expert-{(UNM)}

ka-ru-ú]-i-li-eš-šaAZU
former-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}extispicy expert-{(UNM)}

Vs. II 10 ku]-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
i-ia-u-ento make-1PL.PST

ku]-it-kii-ia-u-en
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to make-1PL.PST

Vs. II 11 ka]-ru-ú-i-li-e-ešformer-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

ka]-ru-ú-i-li-e-eš
former-{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 12 ]x-eš-ša-ia-wa-ra-at

Vs. II 13 ]x-ni ki-nu-na-atnow-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ki-nu-na-at
now-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 14 I]Š-TU GIŠMA.SÁ.ABbasket-{ABL, INS}

I]Š-TU GIŠMA.SÁ.AB
basket-{ABL, INS}

Vs. II 15 ]-zi-ia ša-an-ḫi-iš-ke-ed-duto seek/sweep-3SG.IMP.IMPF

ša-an-ḫi-iš-ke-ed-du
to seek/sweep-3SG.IMP.IMPF

Vs. II 16 -m]i-iš-du ḫa-an-ne-eš-šar-malaw-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-an-ne-eš-šar-ma
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 17 ] ke-e-da-ni-ma-kánthis-DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPk

ke-e-da-ni-ma-kán
this-DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPk

Vs. II 18 ]x-ia-an-da-an me-mi-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG

me-mi-ia-an
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG

Vs. II 19 ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
da-a-úto take-3SG.IMP;
to sit-3SG.IMP;
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}


an-dada-a-ú
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to take-3SG.IMP
to sit-3SG.IMP
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. II 20 ]x EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA MUNUSŠU.GIold woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

EGIR-paA-NA MUNUSŠU.GIe-eš-zi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}old woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Vs. II 21 ]x a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
A-NA AZUextispicy expert-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

a-ap-paA-NA AZUe-eš-zi
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
extispicy expert-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Vs. II 22 ]x a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
tu-uk-pátyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC=FOC a-ša-a-anto remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain-2SG.IMP;
to be warm-3SG.PRS.MP;
-{GN(ABBR)}
ḫar-ú-e-nito have-1PL.PRS


a-ap-patu-uk-páta-ša-a-anḫar-ú-e-ni
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC=FOCto remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain-2SG.IMP
to be warm-3SG.PRS.MP
-{GN(ABBR)}
to have-1PL.PRS

Vs. II 23 ] pu-nu-uš-mito ask-1SG.PRS

pu-nu-uš-mi
to ask-1SG.PRS

Vs. II 24 ]x-ši na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} me-ma-at-tu₄to speak-3SG.IMP

na-atme-ma-at-tu₄
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to speak-3SG.IMP

Vs. II 25 p]a-iz-zito go-3SG.PRS


p]a-iz-zi
to go-3SG.PRS

Vs. II 26 ]x a-še-e-ša-anto set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?)-D/L.SG

a-še-e-ša-an
to set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)-D/L.SG

Vs. II 27 ]x-kán an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ki-iš-ša-〈an〉thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS


an-daki-iš-ša-〈an〉me-ma-aḫ-ḫi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-1SG.PRS

Vs. II 28 ]x-ni ú-i-te-na-an-te-eš(ERG) water-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} te-eš-ḫi-kánsleep-D/L.SG=OBPk

ú-i-te-na-an-te-ešte-eš-ḫi-kán
(ERG) water-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}sleep-D/L.SG=OBPk

Vs. II 29 ] ú-〈e〉-ri-iz-za-aš-te-ni ša-ra-aš-kánto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(wooden object)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST

ú-〈e〉-ri-iz-za-aš-te-niša-ra-aš-kánú-et
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(wooden object)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST

Vs. II 30 ]-uš nuCONNn ta-ga-a-an-zi-pa-anearth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

nuta-ga-a-an-zi-pa-anar-ḫa
CONNnearth-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 31 ] ma-aḫ-ḫa-anas- pa-ar-ša-nu-utto break-{3SG.PST, 2SG.IMP};
to put to flight-{3SG.PST, 2SG.IMP}
an-da-ma-aš-ša-anto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

ma-aḫ-ḫa-anpa-ar-ša-nu-utan-da-ma-aš-ša-an
as-to break-{3SG.PST, 2SG.IMP}
to put to flight-{3SG.PST, 2SG.IMP}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. II 32 š]a?-ia-at-ti-e-eš dam-na-aš-ša-re-e-eš-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

š]a?-ia-at-ti-e-ešdam-na-aš-ša-re-e-eš
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Vs. II 33 ] na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} dam-na-aš-ša-re-e-eš-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

na-ašdam-na-aš-ša-re-e-eš
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Vs. II 34 -z]i na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

na-aš-kánÉ.ŠÀ-nian-da
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}inner chamber-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. II 35 ]x-an-zi na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUni-i-nu-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

na-at-kánURUni-i-nu-wa
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 36 ]x le-e-el-ḫu-an-zito pour (out)-3PL.PRS a-pí-ia-azsacrificial pit-ABL;
sacrificial pit-HITT.ABL;
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}

le-e-el-ḫu-an-zia-pí-ia-az
to pour (out)-3PL.PRSsacrificial pit-ABL
sacrificial pit-HITT.ABL
to be finished-2SG.IMP
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 37 ]x-a-nu-uš DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UR.SAG-išhero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hero-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

DINGIRMEŠ-ašUR.SAG-iš
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hero-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. II 38 ]x x x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [ ]x[

Rs. III 2′ [ ] iš-pa-an-[

Rs. III 3′ [ ] še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[

še-er
up-
on-
-{DN(UNM)}

Rs. III 4′ [ ]x-ša-u?-zi


Rs. III 5′ [ ] -TU GIŠIN-B[I]ḪI.Afruit-{ABL, INS}

-TU GIŠIN-B[I]ḪI.A
fruit-{ABL, INS}

Rs. III 6′ [ ]x-zi SARḪI.A-ia-kánto write-;
plant-{(UNM)};
to write-3SG.PRS


SARḪI.A-ia-kán
to write-
plant-{(UNM)}
to write-3SG.PRS

Rs. III 7′ [ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
SAsinew-{(UNM)} DIŠTAR-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
A-NA GIŠKIRI₆garden-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-daSADIŠTARA-NA GIŠKIRI₆
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
sinew-{(UNM)}-{DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
garden-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ [ ] 3-ŠUthrice-QUANmul te-ez-zito speak-3SG.PRS I-NA 3three-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}-QUANcar KASKAL-NI-maroad-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

3-ŠUte-ez-ziI-NA 3KASKAL-NI-maENSÍSKUR
thrice-QUANmulto speak-3SG.PRSthree-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}-QUANcar
road-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

Rs. III 9′ [te-ez]-zito speak-3SG.PRS ú-uk-wa-zaI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
da-aš-ke-šito take-2SG.PRS.IMPF

[te-ez]-ziú-uk-wa-zaENSÍSKURnu-waku-itda-aš-ke-ši
to speak-3SG.PRSI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to take-2SG.PRS.IMPF

Rs. III 10′ [da-aš-k]e-mito take-1SG.PRS.IMPF ALAM-iastatue-{D/L.SG, ALL};
statue-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
statue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
mi-iš-ri-wa-a-tarsplendour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[da-aš-k]e-miALAM-iami-iš-ri-wa-a-tar
to take-1SG.PRS.IMPFstatue-{D/L.SG, ALL}
statue-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
statue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
splendour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 11′ [ ] me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
iš-ša-ašmouth-GEN.SG;
libation-{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-lu-kánmessage-{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-ḫu-u-i-la-a-tarvalour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

me-mi-aniš-ša-ašḫa-lu-kántar-ḫu-u-i-la-a-tar
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
mouth-GEN.SG
libation-{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
message-{ACC.SG.C, GEN.PL}valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 12′ [ M]UKAM.ḪI.Aperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
UDKAM.ḪI.A(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
SAsinew-{(UNM)} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

M]UKAM.ḪI.AGÍD.DAUDKAM.ḪI.AGÍD.DASAD10KASKAL-an
period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}
sinew-{(UNM)}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 13′ [ŠA DZA-B]A₄-BA₄-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF SAsinew-{(UNM)} D30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

[ŠA DZA-B]A₄-BA₄KASKAL-anda-aš-ke-miSAD30KASKAL-an
-{GEN.SG, GEN.PL}road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to take-1SG.PRS.IMPFsinew-{(UNM)}Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 14′ [ ]-an da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF ŠA DKALStag-god-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

da-aš-ke-miŠA DKALKASKAL-an
to take-1SG.PRS.IMPFStag-god-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 15′ [ da-aš-k]e-mito take-1SG.PRS.IMPF ŠA DIŠTAR-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}

da-aš-k]e-miŠA DIŠTARKASKAL-an
to take-1SG.PRS.IMPF-{GEN.SG, GEN.PL}road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 16′ [ ] DINGIRM[divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
] LUGAL?-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}

DINGIRM[LUGAL?DINGIRMEŠ
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 17′ [KASKA]L-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take-1SG.PRS.IMPF ]x DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[KASKA]L-anda-aš-k[e-miDINGIRMEŠ-na-aš
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to take-1SG.PRS.IMPFdivinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 18′ KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take-1SG.PRS.IMPF ] DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

KASKAL-anda-aš-k[e-miDINGIRMEŠ-na-aš
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to take-1SG.PRS.IMPFdivinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 19′ KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take-1SG.PRS.IMPF


KASKAL-anda-aš-k[e-mi
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to take-1SG.PRS.IMPF

Rs. III 20′ TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF iš-pa-an-tiquiver-{D/L.SG, STF};
night-D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG
DINGIRMEŠ-ešecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

TI-tarda-aš-ke-miiš-pa-an-tiDINGIRMEŠ-eš
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}to take-1SG.PRS.IMPFquiver-{D/L.SG, STF}
night-D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. III 21′ ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} e-šerto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF
DUTU-uš-maSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Ú-ULnot-NEG e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

ḫu-u-ma-an-te-eše-šerDUTU-uš-maÚ-ULe-eš-ta
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
to sit-3PL.PST
to be-3PL.PST
to make-3PL.PST.IMPF
Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}not-NEGto sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 22′ ku-it-kánwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
kur-ak-ku-unto keep-1SG.PST

ku-it-kánan-da-ankur-ak-ku-un
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to keep-1SG.PST

Rs. III 23′ A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]x x DIŠTAR-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}

A-NADIŠTAR
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Rs. III 24′ [ D]UTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF


D]UTU-ipé-ra-anda-aš-ke-mi
Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take-1SG.PRS.IMPF

Rs. III 25′ [ URUki-iz-zu-w]a-at-ni-GN.D/L.SG

URUki-iz-zu-w]a-at-ni
-GN.D/L.SG

Rs. III 26′ [ ši-pa-an-taḫ-ḫ]ito pour a libation-1SG.PRS

Textende

ši-pa-an-taḫ-ḫ]i
to pour a libation-1SG.PRS
0.80811190605164