Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.116 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ NIN]DA.KU₇sweet bread-{(UNM)} 5five-QUANcar NINDAx[
… | NIN]DA.KU₇ | 5 | |
---|---|---|---|
sweet bread-{(UNM)} | five-QUANcar |
3′ DUGḫa]-ni-iš-ša-ašscooping bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GEŠ[TINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | DUGḫa]-ni-iš-ša-aš | GEŠ[TIN |
---|---|---|
scooping bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
4′ Š]E.LÚSARcoriander-{(UNM)} nuCONNn ŠU.KI[Š(garden plant)-{(UNM)}
… | Š]E.LÚSAR | nu | ŠU.KI[Š |
---|---|---|---|
coriander-{(UNM)} | CONNn | (garden plant)-{(UNM)} |
5′ GIŠḪAŠḪU]Rapple (tree)-{(UNM)} mi-i-ia-an-ta-anto grow-PTCP.ACC.SG.C x[
… | GIŠḪAŠḪU]R | mi-i-ia-an-ta-an | |
---|---|---|---|
apple (tree)-{(UNM)} | to grow-PTCP.ACC.SG.C |
6′ ]x SARḪI.Ato write-;
plant-{(UNM)};
to write-3SG.PRS da-a-[i]to take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
… | SARḪI.A | da-a-[i] | |
---|---|---|---|
to write- plant-{(UNM)} to write-3SG.PRS | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
7′ iš-pár-ra-a]n-zito spread (out)-3PL.PRS nam-mastill-;
then- A-NA 4four-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GÌRMEŠ-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)} [
… | iš-pár-ra-a]n-zi | nam-ma | A-NA 4 | GÌRMEŠ | … |
---|---|---|---|---|---|
to spread (out)-3PL.PRS | still- then- | four-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot-{(UNM)} foot-shaped vessel-{(UNM)} foot-{(UNM)} |
8′ GIŠ.N]Ábed-{(UNM)} GIŠla-aḫ-ḫu-ra-anoffering table-{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-naincense altar(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
incense altar(?)-HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?)-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
… | GIŠ.N]Á | GIŠla-aḫ-ḫu-ra-an | ḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-na |
---|---|---|---|
bed-{(UNM)} | offering table-{ACC.SG.C, GEN.PL} | incense altar(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} incense altar(?)-HITT.ACC.SG.C incense altar(?)-ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C |
9′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]aincense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF} nam-mastill-;
then- GIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-anoffering table-{ACC.SG.C, GEN.PL} [
… | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]a | nam-ma | GIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-an | … |
---|---|---|---|---|
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?)-D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | still- then- | offering table-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
10′ Š]A DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} ú-nu-wa-aš-ḫu-ušornament-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ti-[an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | Š]A DINGIR-LIM | ú-nu-wa-aš-ḫu-uš | ti-[an-zi |
---|---|---|---|
god-{GEN.SG, GEN.PL} godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL} | ornament-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
11′ Ì.DU₁₀.G]Afine oil-{(UNM)} la-ḫu-ú-wa-an-zito pour-3PL.PRS na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | Ì.DU₁₀.G]A | la-ḫu-ú-wa-an-zi | na-an-ša-a[n |
---|---|---|---|
fine oil-{(UNM)} | to pour-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
12′ ti-an]-z[i]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | ti-an]-z[i] |
---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
13′ ]x ⸢NINDA⸣a-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
… | ⸢NINDA⸣a-a-an | … | |
---|---|---|---|
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|