Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.80 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [I]Š-TU É.GAL-LIM-na-ašpalace-{ABL, INS}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- [
[I]Š-TU É.GAL-LIM-na-aš | ku-wa-pí | … |
---|---|---|
palace-{ABL, INS}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} | as soon as- somewhere- where- |
Vs. 2 pé-ra-an-ma-an-na-ašbefore-={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} šal-la-ia-x[
pé-ra-an-ma-an-na-aš | šal-la-ia-x[ |
---|---|
before-={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} |
Vs. 3 URUšu-wa-an-za-pí-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG ḫu-u-i-nu-⸢e⸣-[erto let go-3PL.PST
URUšu-wa-an-za-pí-ia | ḫu-u-i-nu-⸢e⸣-[er |
---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | to let go-3PL.PST |
Vs. 4 ⸢ki⸣-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} wa-tar-na-⸢aḫ⸣-ḫe-erto order-3PL.PST x[
⸢ki⸣-iš-ša-an | wa-tar-na-⸢aḫ⸣-ḫe-er | x[ |
---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to order-3PL.PST |
Vs. 5 ku-u-un-nacopper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this-DEM1.ACC.SG.C LÚDUB.SARscribe-{(UNM)} ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} URUa-m[ur?-ri?-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG
ku-u-un-na | LÚDUB.SAR | ŠA KUR | URUa-m[ur?-ri? |
---|---|---|---|
copper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} this-DEM1.ACC.SG.C | scribe-{(UNM)} | country-{GEN.SG, GEN.PL} representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG |
Vs. 6 nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM IŠ-TU GIŠMÁboat-{ABL, INS} 𒑱⸢at?⸣-tal-ša(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} [
nu-wa-ra-aš | IŠ-TU GIŠMÁ | 𒑱⸢at?⸣-tal-ša | … |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM | boat-{ABL, INS} | (mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. 7 GIM-anas-CNJ;
as-INTadv LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-mur-ri-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG KASKAL-ši-iḫ-zito set on the road-3SG.PRS x[
GIM-an | LUGAL | KUR | URUa-mur-ri | KASKAL-ši-iḫ-zi | x[ |
---|---|---|---|---|---|
as-CNJ as-INTadv | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | to set on the road-3SG.PRS |
Vs. 8 I-NA É.GAL-LIMpalace-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG [
I-NA É.GAL-LIM | EGIR-pa | me-mi-an | … |
---|---|---|---|
palace-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C to speak-2SG.IMP word-D/L.SG |
Vs. 9 GIM-⸢an⸣-maas-CNJ;
as-INTadv I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUa-⸢mur⸣-ri-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG x[
GIM-⸢an⸣-ma | I-NA KUR | URUa-⸢mur⸣-ri | x[ |
---|---|---|---|
as-CNJ as-INTadv | country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG |
Vs. 10 [ ]x KASKAL-ši-iḫ-ḫi-iš-⸢ke⸣-e[tto set on the road-3SG.PST.IMPF
… | ]x | KASKAL-ši-iḫ-ḫi-iš-⸢ke⸣-e[t |
---|---|---|
to set on the road-3SG.PST.IMPF |
Vs. bricht ab
… | ]x[ |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ nuCONNn UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 2KAMtwo-QUANcar pa-[
nu | UD | 2KAM | |
---|---|---|---|
CONNn | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | two-QUANcar |
Rs. 3′ nu-un-na-aš-kán- CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk} [
nu-un-na-aš-kán | … |
---|---|
- CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk} |
Rs. 4′ ú-e-da-a-arwater-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘water-stone’- x[
ú-e-da-a-ar | x[ |
---|---|
water-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ‘water-stone’- |
Rs. 5′ GIM-an-maas-CNJ;
as-INTadv I-NA 〈UD〉(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree-QUANcar [
GIM-an-ma | I-NA 〈UD〉 | 3KAM | … |
---|---|---|---|
as-CNJ as-INTadv | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three-QUANcar |
Rs. 6′ Mma-an-te-nu-uš-PNm.NOM.SG.C Mḫi!-ma-nu-u[š-PNm.NOM.SG.C
Mma-an-te-nu-uš | Mḫi!-ma-nu-u[š |
---|---|
-PNm.NOM.SG.C | -PNm.NOM.SG.C |
Rs. 7′ nuCONNn ku-u-⸢un⸣this-DEM1.ACC.SG.C nam-mastill-;
then- LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 𒑱u-du-[
nu | ku-u-⸢un⸣ | nam-ma | LÚMEŠ | |
---|---|---|---|---|
CONNn | this-DEM1.ACC.SG.C | still- then- | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. 8′ ḫur-za-kán-zito curse-3PL.PRS.IMPF nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} me-mi-[
ḫur-za-kán-zi | nu-uš-ma-aš | |
---|---|---|
to curse-3PL.PRS.IMPF | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} |
Rs. 9′ ke-e-elthis-DEM1.GEN.SG;
to be well- ŠA GIŠMÁboat-{GEN.SG, GEN.PL} Ú-ULnot-NEG [
ke-e-el | ŠA GIŠMÁ | Ú-UL | … |
---|---|---|---|
this-DEM1.GEN.SG to be well- | boat-{GEN.SG, GEN.PL} | not-NEG |
Rs. 10′ šu-um-me-e-eš-wa-zayou (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} [
šu-um-me-e-eš-wa-za | LÚMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
Rs. 11′ ŠA GIŠMÁboat-{GEN.SG, GEN.PL} DUMU.NITAḪI.Ason-{(UNM)} x[
ŠA GIŠMÁ | DUMU.NITAḪI.A | x[ |
---|---|---|
boat-{GEN.SG, GEN.PL} | son-{(UNM)} |
Rs. 12′ [ ] nu-wa?-kán?CONNn=QUOT=OBPk GIŠMÁḪ[I.A?boat-{(UNM)}
… | nu-wa?-kán? | GIŠMÁḪ[I.A? |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk | boat-{(UNM)} |
o.Rd. 13′ [nu]-⸢un⸣-na-aš- CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
[nu]-⸢un⸣-na-aš | EGIR-pa | I-NA | … |
---|---|---|---|
- CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
o.Rd. 14′ I-NA URUḫa-pa-al-la-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
I-NA URUḫa-pa-al-la | x[ |
---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
o.Rd. 15′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST [
me-na-aḫ-ḫa-an-da | ú-et | … |
---|---|---|
opposite- | to come-3SG.PST to build-2SG.IMP to cry-3SG.PST |
o.Rd. 16′ [ ] NA? [ ]x Ma-pu-m[a(-)
… | ]x | |
---|---|---|
o.Rd. 17′ nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-[
Ende Rs.
nu-wa | |
---|---|
- CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
lk.Rd. 1 a]-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG x x
… | a]-pé-e-da-ni | nu-wa | x x |
---|---|---|---|
he-DEM2/3.D/L.SG | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
lk.Rd. 2 a]m-mu-uk-ka₄-ma?-{ PPRO.1.SG.NOM=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.ACC=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.DAT=CNJadd=CNJctr} x x[
… | a]m-mu-uk-ka₄-ma? | x | x[ |
---|---|---|---|
-{ PPRO.1.SG.NOM=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.ACC=CNJadd=CNJctr, PPRO.1.SG.DAT=CNJadd=CNJctr} |
lk.Rd. 3 ]x KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUKÙ.[BABBAR-{GN(UNM)}
… | ]x | KUR | URUKÙ.[BABBAR |
---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM)} |
lk.Rd. 4 p]u?-nu-uš-tato ask-{2SG.PST, 3SG.PST};
to ask-2SG.IMP [
… | p]u?-nu-uš-ta | … |
---|---|---|
to ask-{2SG.PST, 3SG.PST} to ask-2SG.IMP |
lk.Rd. 5 -m]a-wa-aš-ši me-ma-a[ḫ]-ḫ[u-un]to speak-1SG.PST
Ende lk. Rd.
… | me-ma-a[ḫ]-ḫ[u-un] | |
---|---|---|
to speak-1SG.PST |