Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.66 (2021-12-31)

KUB 31.66+ (CTH 387) [by HPM Hymnen und Gebete]

KUB 31.66 + {Frg. 1} + IBoT 3.122 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 [ ]-x-x-x an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-

an-da-an
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ] 2 [ ]-x-a? ku-en-tato strike-{3SG.PST, 2SG.PST}

ku-en-ta
to strike-{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 3′ 3 [ d]a?-a-li-ia-mito let-1SG.PRS

d]a?-a-li-ia-mi
to let-1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4′ 4 [ -i]a?-nu-un

(Frg. 1) Vs. I 5′ 5 [ ]--na-aš

(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ] 6 [ a-r]i-ia-nu-unto raise-1SG.PST;
to make an oracular inquiry-1SG.PST

a-r]i-ia-nu-un
to raise-1SG.PST
to make an oracular inquiry-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 7′ 7 [ -m]i

(Frg. 1) Vs. I 8′ 8 [ k]u-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
ḪUL-eš-zito become evil-3SG.PRS

k]u-it-kiḪUL-eš-zi
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to become evil-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ 9 [ ]-x-ri 10 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} NU.SIG₅-tato become unfavourable-3SG.PRS.MP;
to become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST}
1

na-ašNU.SIG₅-ta
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to become unfavourable-3SG.PRS.MP
to become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 10′ 11 [ EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EG]IR-pa
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. I 11′ [ ] 12 [mš]a -pí -DINGIR -LIM

[mš]a

(Frg. 1) Vs. I 12 [ a]p-pa-an-nato seize-INF;
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind-;
to-;
after-;
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
SIxSÁ-at

a]p-pa-an-na
to seize-INF
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind-
to-
after-
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 13′ 13 [ ]-x-za

(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ] 14 [nu-m]u-za- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

[nu-m]u-za
- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

(Frg. 1) Vs. I 15′ [ ]

(Frg. 1) Vs. I 16′ 15 [ -i]a

Lücke von etwa fünf Zeilen.

(Frg. 1) Vs. I 21′ 16 [ ]-x

(Frg. 1) Vs. I 22′ 17 [ ]-x a-ri-ia-še-eš-na-zaoracle-ABL;
oracle-ALL

a-ri-ia-še-eš-na-za
oracle-ABL
oracle-ALL

(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ] 18 [ ]-x Ú-ULnot-NEG SIxSÁ-at

Ú-UL
not-NEG

(Frg. 1) Vs. I 24′ 19 [ ] a-pu-u-unhe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
i-ia-nu-unto make-1SG.PST

a-pu-u-unme-mi-ani-ia-nu-un
he-DEM2/3.ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
to make-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 25′ 20 [ a]m-me-e-da-azI-PPROa.1SG.ABL ZI-zagall bladder-ABL;
soul-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
gall bladder-{(UNM)};
soul-{(UNM)}

a]m-me-e-da-azZI-za
I-PPROa.1SG.ABLgall bladder-ABL
soul-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
gall bladder-{(UNM)}
soul-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 26′ [ ] x 21 ma-a-anif-;
as-
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠAN-IA

ma-a-anDUTUURU-naGAŠAN-IA
if-
as-
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 27′ [ ] 22 [ ḫa-ra-a]-tarattack-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
i-ia-atto make-{2SG.PST, 3SG.PST};
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ḫa-ra-a]-tarku-it-kii-ia-at
attack-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 28′ 23 [ ]-IA a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫa-ra-a-tarattack-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
la-a-ito release-{2SG.IMP, 3SG.PRS}

a-pa-a-atḫa-ra-a-tarla-a-i
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
attack-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to release-{2SG.IMP, 3SG.PRS}

(Frg. 1) Vs. I 29′ 24 [ ] 25 [Ú-UL-ašnot-NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-i]twhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ak-kán-zato die-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to die-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
26 TIrib-{(UNM)};
(stone)-{(UNM)};
alive-{(UNM)};
to live-3SG.PRS;
life-{(UNM)};
life-{HURR.ABS.SG, STF}
-an -za -aš

[Ú-UL-ašku-i]tak-kán-zaTI
not-NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to die-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to die-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
rib-{(UNM)}
(stone)-{(UNM)}
alive-{(UNM)}
to live-3SG.PRS
life-{(UNM)}
life-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 30′ 27 [ ]-x-mi 28 na-an-mu- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
-{PNm(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
-QUANcar={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC};
(unknown number)-={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
GIM-an-pátas-CNJ;
as-INTadv

na-an-muGIM-an-pát
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
-{PNm(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
-QUANcar={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
(unknown number)-={PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.ACC}
as-CNJ
as-INTadv

(Frg. 1) Vs. I 31′ [ ] 29 [ ]-x x x x-ma QA-TAM-MAlikewise-ADV

Vorderseite I bricht ab

QA-TAM-MA
likewise-ADV

(Frg. 1) Vs. II 1′ 30 nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ ]

nu-wa-za
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 2′ i-ia-anyew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C;
-PNf.D/L.SG
ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
31 [ ]

i-ia-anḫar-ta
yew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C
-PNf.D/L.SG
to have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 3′ am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} EGIR-a[nafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
]-x-ki? x [ ]

am-mu-ukEGIR-a[n
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 4′ 32 UM-MAthus-ADV BE-LUḪI.Alord-{(UNM)} UR[U?.GIŠGID]RU-ti-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)}
33 ka-a?-[wahere-;
(surface measure)-{(ABBR)}
ku-i]-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

UM-MABE-LUḪI.AUR[U?.GIŠGID]RU-tika-a?-[waku-i]-e-eš
thus-ADVlord-{(UNM)}-{GN(UNM)}
staff-{(UNM)}
here-
(surface measure)-{(ABBR)}
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 5′ LUGALMEŠ-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
e-še-erto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF
34 nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma-a-anif-;
as-
[LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

LUGALMEŠe-še-ernu-wa-zama-a-an[LUGAL-u]š
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to sit-3PL.PST
to be-3PL.PST
to make-3PL.PST.IMPF
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
if-
as-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 6′ DINGIR-LIM-išgod-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god-LUW||HITT.NOM.SG.C;
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP 35 ša-ra-a-m[abread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-i]šwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C

DINGIR-LIM-iški-ša-riša-ra-a-m[aku-i]šku-iš
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to become-3SG.PRS.MPbread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 7′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
iš-pár-za-zito escape-3SG.PRS;
to hear-3SG.PRS
36 nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk [A-NA K]UR.KURḪI.Acountries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

LUGAL-ušiš-pár-za-zinu-wa-kán[A-NA K]UR.KURḪI.A
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to escape-3SG.PRS
to hear-3SG.PRS
CONNn=QUOT=OBPkcountries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 8′ me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
Ú-ULnot-NEG me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

me-mi-anÚ-ULme-ma-a-i
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
not-NEGto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ 37 ki-i-wa-aš-ma-ašthis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
cubit-{(ABBR)}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
iš-ḫi-ú-ultreaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-ia-n[u-u]nto make-1SG.PST

ki-i-wa-aš-ma-ašiš-ḫi-ú-uli-ia-n[u-u]n
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
cubit-{(ABBR)}={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
treaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to make-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 10′ 38 GIM-an-ma-an-na-aš-kánas-CNJ={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
as-INTadv={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
ḪUL-u-wato do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS
A-WA-TEMEŠword-{(UNM)}

GIM-an-ma-an-na-aš-kánḪUL-u-waA-WA-TEMEŠ
as-CNJ={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
as-INTadv={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
to do evil-3SG.PRS
to become evil-{(UNM)}
evil-{(UNM)}
to become evil-3SG.PRS
word-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11′ iš-tar-ni-šum-mizwischen:POSP=POSS.1PL.D/L ú-e-eḫ-ta-atto turn-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

iš-tar-ni-šum-miú-e-eḫ-ta-at
zwischen
POSP=POSS.1PL.D/L
to turn-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 1) Vs. II 12′ 39 nuCONNn a-pé-e-da-ni-iahe-DEM2/3.D/L.SG=CNJadd me-mi-niword-D/L.SG.C na-a-ḫu-unto fear-1SG.PST

nua-pé-e-da-ni-iame-mi-nina-a-ḫu-un
CONNnhe-DEM2/3.D/L.SG=CNJaddword-D/L.SG.Cto fear-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 13′ 40 nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-aḫ-ḫu-unto speak-1SG.PST

nuki-iš-ša-anme-ma-aḫ-ḫu-un
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 14′ 41 A-BU-IA-wa-mu ke!-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG2 me-ḫu-nitime-D/L.SG Ú-ULnot-NEG

A-BU-IA-wa-muke!-e-da-nime-ḫu-niÚ-UL
this-DEM1.D/L.SGtime-D/L.SGnot-NEG

(Frg. 1) Vs. II 15′ uš-ke-ez-zito see-3SG.PRS.IMPF 42 UNMEŠ-an-za-wa-mu ku-[i]šwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GÉŠPU-aḫ-tato use force-{FNL(aḫ).2SG.PST, FNL(aḫ).3SG.PST}

uš-ke-ez-ziUNMEŠ-an-za-wa-muku-[i]šGÉŠPU-aḫ-ta
to see-3SG.PRS.IMPFwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to use force-{FNL(aḫ).2SG.PST, FNL(aḫ).3SG.PST}

(Frg. 1) Vs. II 16′ 43 nu-wa-mu-za-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL} A-BU-IA a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG [u]d-da-nito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP

nu-wa-mu-zaA-BU-IAa-pé-e-da-ni[u]d-da-ni
-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}he-DEM2/3.D/L.SGto drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 17′ Ú-ULnot-NEG kat-ta-anbelow-;
under-
a-u[š]-zito see-3SG.PRS

Ú-ULkat-ta-ana-u[š]-zi
not-NEGbelow-
under-
to see-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 18′ 44 A-BU-IA-mu-za pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C mar-ki-ia-atto cease-3SG.PST.MP;
to reject-{2SG.PST, 3SG.PST};
to divide-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to reject-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

A-BU-IA-mu-zapé-ra-anÚ-ULku-iš-kimar-ki-ia-at
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto cease-3SG.PST.MP
to reject-{2SG.PST, 3SG.PST}
to divide-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to reject-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 19′ 45 ma-a-anif-;
as-
ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
ku-iš-k[i]someone-INDFany.NOM.SG.C me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

ma-a-anki-iš-ša-anku-iš-k[i]me-ma-a-i
if-
as-
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
someone-INDFany.NOM.SG.Cto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 20′ 46 ut-tar-waword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KALA-ga ta-pár-ri-ia-anto rule-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
order-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rule-2SG.IMP;
order-D/L.SG
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

ut-tar-waKALA-gata-pár-ri-ia-ane-eš-ta
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to rule-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
order-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rule-2SG.IMP
order-D/L.SG
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 21′ 47 nu-wa-ra-at-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} le-enot!-NEG i-ia-šito make-2SG.PRS;
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
48 nuCONNn [ku-u-u]nthis-DEM1.ACC.SG.C

nu-wa-ra-atle-ei-ia-šinu[ku-u-u]n
-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}not!-NEGto make-2SG.PRS
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
CONNnthis-DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 22′ ŠA A-BI-IA me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
ku-i-e-[which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
pár-ra]-an-[da]further-;
over-

ŠA A-BI-IAme-mi-anku-i-e-[pár-ra]-an-[da]
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
further-
over-

(Frg. 1) Vs. II 23′ me-mi-iš-ke-erto speak-3PL.PST.IMPF 49 EGIR-pa-ia-muagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} a?-[pa-a-at]he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

me-mi-iš-ke-erEGIR-pa-ia-mua?-[pa-a-at]
to speak-3PL.PST.IMPFagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 24′ EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
a-pu-u-uš-páthe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
e-eš-še-erto make-3PL.PST.IMPF 50 n[uCONNn ]

EMEa-pu-u-uš-páte-eš-še-ern[u
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
to make-3PL.PST.IMPFCONNn

(Frg. 1) Vs. II 25′ 51 ku-wa-at-wa-〈〈at〉〉-zawhy?-INTadv=QUOT=REFL at-ta-aš-ti-i[n ]

ku-wa-at-wa-〈〈at〉〉-zaat-ta-aš-ti-i[n
why?-INTadv=QUOT=REFL

(Frg. 1) Vs. II 26′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
mar-ki-iš-kán-z[i]to cease-3PL.PRS.IMPF

pé-ra-anmar-ki-iš-kán-z[i]
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to cease-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 27′ 52 nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-mi-iš-ke-nu-[un]to speak-1SG.PST.IMPF

nuki-iš-ša-anme-mi-iš-ke-nu-[un]
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 28′ 53 ma-an-wa(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
if-;
as-
A-NA PA-ANbefore-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-BU-IA k[i?-i]this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}

ma-an-waA-NA PA-ANA-BU-IAk[i?-i]
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
if-
as-
before-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 29′ am-me-elI-PPROa.1SG.GEN EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
e-eš-ša-anto make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.)-LUW.2SG.IMP;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

am-me-elEMEe-eš-ša-an
I-PPROa.1SG.GENmodel of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)-LUW.2SG.IMP
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 30′ 54 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma-a-anif-;
as-
A-BU-IA a-p[é-e-da-_ ]

nu-wama-a-anA-BU-IA
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
if-
as-

(Frg. 1) Vs. II 31′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
55 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot-NEG am-m[u-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ]

da-a-inu-waÚ-ULam-m[u-uk
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not-NEGI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1) Vs. II 32′ ḪUL-eš-zito become evil-3SG.PRS 56 a-pé-e?-[ ]

ḪUL-eš-zi
to become evil-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 33′ x-x-x 57 nu-ká[nCONNn=OBPk ]

Vs. II bricht ab

nu-ká[n
CONNn=OBPk

(Frg. 1) Vs. III 1′ 58 nu?CONNn [ ]

nu?
CONNn

(Frg. 1) Vs. III 2′ 59 nuCONNn D[ ]-an [ ]

nu
CONNn

(Frg. 1) Vs. III 3′ 60 ḫa-a[n-ne-eš-šarlaw-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

ḫa-a[n-ne-eš-šar
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. III 4′ 61 ú-uq-ka₄-at-[zaI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} me]-mi-iš-ke-nu-unto speak-1SG.PST.IMPF

ú-uq-ka₄-at-[zame]-mi-iš-ke-nu-un
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}to speak-1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 5′ 62 A-BU-IA-ma-an-wa-kán MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}

A-BU-IA-ma-an-wa-kánMUNUS.LUGAL-ia
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. III 6′ le-enot!-NEG ḫa-an-ne-tal-wa-né-e-eš

le-eḫa-an-ne-tal-wa-né-e-eš
not!-NEG

(Frg. 1) Vs. III 7′ 63 am-mu-uq-ka₄-ma-an-wa le-enot!-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

am-mu-uq-ka₄-ma-an-wale-eku-it-ki
not!-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

(Frg. 1) Vs. III 8′ ḪUL-u-e-eš-zito become evil-3SG.PRS 64 am-mu-uk-ma-anI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM};
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

ḪUL-u-e-eš-ziam-mu-uk-ma-an
to become evil-3SG.PRSI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. III 9′ a-pé-ehe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
DIḪI.Alaw-{(UNM)} ku-wa-atwhy?-;
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

a-pé-eDIḪI.Aku-wa-at
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
law-{(UNM)}why?-
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. III 10′ ḫa-an-ne-iš-ke-nu-u[n]to decide-1SG.PST.IMPF

ḫa-an-ne-iš-ke-nu-u[n]
to decide-1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 11′ 65 a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
DI-NU e-[eš-ta]to sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

a-pa-a-atŠA DINGIR-LIMDI-NUe-[eš-ta]
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
god-{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. III 12′ 66 nuCONNn ma-a-anif-;
as-
A-BU-IA A-NA MUNUS.LUG[AL]-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

numa-a-anA-BU-IAA-NA MUNUS.LUG[AL]
CONNnif-
as-
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. III 13′ IŠ-TU DI-NIlawsuit-{ABL, INS} ša-ra-a-z[iupper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?)-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
Ú-UL]not-NEG4

IŠ-TU DI-NIša-ra-a-z[iÚ-UL]
lawsuit-{ABL, INS}upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to unravel(?)-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
not-NEG

(Frg. 1) Vs. III 14′ ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
67 am-mu-uk-m[a-na-an]

ku-it-kie-eš-taam-mu-uk-m[a-na-an]
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. III 15′ A-NA fta-nu-ḫé-pa-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
-TU D[I-NI]lawsuit-{ABL, INS}5

A-NA fta-nu-ḫé-paMUNUS.LUGAL-TU D[I-NI]
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
lawsuit-{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. III 16′ kat-te-er-ra-aḫ-ḫe-eš-ke-nu-un

kat-te-er-ra-aḫ-ḫe-eš-ke-nu-un

(Frg. 1) Vs. III 17′ 68 ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
A-NA ZI-IA

ku-u-unme-mi-anA-NA ZI-IA
this-DEM1.ACC.SG.Cto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 18′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-eš-ša-aḫ-ḫu-unto make-1SG.PST.IMPF

še-ere-eš-ša-aḫ-ḫu-un
up-
on-
-{DN(UNM)}
to make-1SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 19′ 69 le-e-ma-an-wa-mu ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
ḪUL-u-e-eš-zito become evil-3SG.PRS

le-e-ma-an-wa-muku-it-kiḪUL-u-e-eš-zi
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to become evil-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 20′ 70 i-ia-nu-un-ma-at-kánto make-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} da-me-e-da-azother-INDoth.ABL;
other-INDoth.ALL;
elsewhere-;
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

i-ia-nu-un-ma-at-kánda-me-e-da-az
to make-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}other-INDoth.ABL
other-INDoth.ALL
elsewhere-
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. III 21′ -TUfurther-{ABL, INS};
out-{ABL, INS};
out (to)-{ABL, INS};
air-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
KAxU p[a-r]a-a

-TU
further-{ABL, INS}
out-{ABL, INS}
out (to)-{ABL, INS}
air-{ABL, INS}
-{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. III 22′ 71 [a]m-mu-uk-ma-za-k[ánI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} Z]I-zagall bladder-ABL;
soul-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
gall bladder-{(UNM)};
soul-{(UNM)}
Ú-ULnot-NEG

[a]m-mu-uk-ma-za-k[ánZ]I-zaÚ-UL
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}gall bladder-ABL
soul-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
gall bladder-{(UNM)}
soul-{(UNM)}
not-NEG

(Frg. 1) Vs. III 23′ [ku-i]t-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
da-a[ḫ-ḫu-un]to take-1SG.PST

[ku-i]t-kida-a[ḫ-ḫu-un]
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to take-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. III 24′ 72 [ d]a?-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST [ ]

d]a?-aḫ-ḫu-un
to take-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. III 25′ 73 [ ]-x x x x [ ]

(Frg. 1) Vs. III 26′ 74 [ ] x x x [ ]

Vorderseite III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 75 [ ]-x [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 76 n[u-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} UR]U-[na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠ]AN-IA [ ]

n[u-muDUTUUR]U-[naGAŠ]AN-IA
- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ 77 x-[ ka-a-a]šthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
me-mi-word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA A-B[I-IA]

ka-a-a]šme-mi-ŠA A-B[I-IA]
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ TUKU.TUKU-anto make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to become angry-3SG.PRS;
to make angry-3SG.PRS;
anger-{(UNM)}
a-ra-a-ifriend-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG
78 Ú-UL-aš-zanot-NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL}

TUKU.TUKU-ana-ra-a-iÚ-UL-aš-za
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
anger-ACC.SG.C
to become angry-3SG.PRS
to make angry-3SG.PRS
anger-{(UNM)}
friend-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
not-NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
a-ša-an-zato remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me-mi-ašword-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ku-ita-ša-an-zame-mi-aš
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 79 nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} at-ta-aš-mi-išfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

nu-muat-ta-aš-mi-išam-mu-uk
- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ IGI-an-dato see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
TUKU.TUKU-anto make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to become angry-3SG.PRS;
to make angry-3SG.PRS;
anger-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

IGI-an-daTUKU.TUKU-anar-ḫa
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
anger-ACC.SG.C
to become angry-3SG.PRS
to make angry-3SG.PRS
anger-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ pé-eš-ši-ia-ad-duto throw-3SG.IMP 80 nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} IŠ-TU ŠAof-{ABL, INS} A-BI-IA

pé-eš-ši-ia-ad-dunu-muIŠ-TU ŠAA-BI-IA
to throw-3SG.IMP- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}of-{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ le-enot!-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
ḪUL-u-e-eš-zito become evil-3SG.PRS


6

le-eku-it-kiḪUL-u-e-eš-zi
not!-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to become evil-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 81 A-BU-IA-ia-za-kán ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
INIMword-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-{(UNM)}

A-BU-IA-ia-za-kánku-itINIMANŠE.KUR.RAMEŠ
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
word-{(UNM)}horse-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 11′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa!-tar-na-aḫ-tato order-{2SG.PST, 3SG.PST} 82 ANŠE.KUR.RA-wa-kánhorse-{(UNM)}

EGIR-pawa!-tar-na-aḫ-taANŠE.KUR.RA-wa-kán
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to order-{2SG.PST, 3SG.PST}horse-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 12′ le-enot!-NEG ku-in-kisomeone-INDFany.ACC.SG.C da-a-li-ia-an-zito let-3PL.PRS

le-eku-in-kida-a-li-ia-an-zi
not!-NEGsomeone-INDFany.ACC.SG.Cto let-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 83 mNU.GIŠKIRI₆-iš-ma-za-kán

mNU.GIŠKIRI₆-iš-ma-za-kán

(Frg. 1) Rs. IV 14′ ANŠE.KUR.RAhorse-{(UNM)} ma-wa-al-li-inrunning in a four-span-LUW||HITT.ACC.SG.C

ANŠE.KUR.RAma-wa-al-li-in
horse-{(UNM)}running in a four-span-LUW||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 15′ ta-li-iš-tato let-{3SG.PST, 2SG.PST};
to let-2SG.IMP;
wood-{HURR.ABS.SG, STF};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF};
to let-3SG.PST;
wood-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
(offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
84 am-mu-uk-ma-anI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM};
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

ta-li-iš-taam-mu-uk-ma-an
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
to let-2SG.IMP
wood-{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
to let-3SG.PST
wood-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
(offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 16′ Ú-ULnot-NEG ša-aq-ka₄-aḫ-ḫu-unto know-1SG.PST

Ú-ULša-aq-ka₄-aḫ-ḫu-un
not-NEGto know-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 85 GIM-an-ma-anas-CNJ;
as-INTadv
iš-ta-ma-aš!-šu-unto hear-1SG.PST7

GIM-an-ma-aniš-ta-ma-aš!-šu-un
as-CNJ
as-INTadv
to hear-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 18′ 86 nuCONNn ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-{(UNM)}

nuku-inANŠE.KUR.RAMEŠ
CONNnwhich-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
horse-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ I-NA URUḫi-lam-ma-a KASKAL-ši-aḫ-ḫ[u-un]to set on the road-1SG.PST

I-NA URUḫi-lam-ma-aKASKAL-ši-aḫ-ḫ[u-un]
to set on the road-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 20′ 87 ku-in-ma-kánwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ta-a-li-ia-nu-u[n]to let-1SG.PST

ku-in-ma-kánta-a-li-ia-nu-u[n]
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to let-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 21′ 88 x x [ ] A-BU-IA ke-e-da-n[ithis-DEM1.D/L.SG ]

A-BU-IAke-e-da-n[i
this-DEM1.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 22′ 89 [ ] x x x x [ ]

Rückseite IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1 90 [ ]-x ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x-[ ]

ku-e
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Rs. V 2 91 [n]a-aš-mu-za-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
-QUANcar=={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
(unknown number)-==={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
[ ]

[n]a-aš-mu-za
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
-QUANcar=={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
(unknown number)-==={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}

(Frg. 1) Rs. V 3 92 n[a- ]-x a-p[u-u-u]nhe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
NAM.RAbooty-{(UNM)};
captive-{(UNM)}

a-p[u-u-u]nNAM.RA
he-DEM2/3.ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
booty-{(UNM)}
captive-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 4 [ a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
[da?]-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST

a]r-ḫa[da?]-a-er
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3PL.PST
to sit-3PL.PST

(Frg. 1) Rs. V 5 93 [ ] A-[NA NA]M.RAbooty-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
captive-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-[NA NA]M.RA
booty-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
captive-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. V 6 [ ] 94 [A]-BU-IA-ma

[A]-BU-IA-ma

(Frg. 1) Rs. V 7 [ ] 95 [ ]-kán

(Frg. 1) Rs. V 8 96 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 9 97 [ ] DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
GAŠAN-IA

DUTUURU-naGAŠAN-IA
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 10 [ ] 98 [ a-pé-e-da-ni-i]ahe-DEM2/3.D/L.SG=CNJadd me-mi-niword-D/L.SG.C

a-pé-e-da-ni-i]ame-mi-ni
he-DEM2/3.D/L.SG=CNJaddword-D/L.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 11 [ ] 99 [ ] NAM.RAbooty-{(UNM)};
captive-{(UNM)}

NAM.RA
booty-{(UNM)}
captive-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. V 12 [ ] 100 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 13 101 [ -ḫ]u-un

Lücke von etwa sieben Zeilen.

(Frg. 1) Rs. V 21/1′ 102 [ ]-x-x EGIR-p[aagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a]ḫ-ḫito take-1SG.PRS

EGIR-p[ada-a]ḫ-ḫi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to take-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 2′ 103 [ ] ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG [ ]

ke-e-da-ni
this-DEM1.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 3′ 104 [ ] TUKU.TUKU-anto make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to become angry-3SG.PRS;
to make angry-3SG.PRS;
anger-{(UNM)}
a-ra-ifriend-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG

TUKU.TUKU-ana-ra-i
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
anger-ACC.SG.C
to become angry-3SG.PRS
to make angry-3SG.PRS
anger-{(UNM)}
friend-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-3SG.PRS
-DN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 4′ 105 [ IŠ-TU? Š]Aof-{ABL, INS} A-BI-IA

IŠ-TU? Š]AA-BI-IA
of-{ABL, INS}

(Frg. 2) Rs. V 5′ [ ] A-NA INIMword-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NAM.RAbooty-{(UNM)};
captive-{(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}

A-NA INIMNAM.RAše-er
word-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}booty-{(UNM)}
captive-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 6′ [ k]u-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
ḪUL-eš-zito become evil-3SG.PRS

k]u-it-kiḪUL-eš-zi
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to become evil-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 7′ 106 [ku-i]t-kánwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ku-i-iz-za-ka₄someone-INDFany.ABL ša-x-[ ]

[ku-i]t-kánku-i-iz-za-ka₄
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
someone-INDFany.ABL

(Frg. 2) Rs. V 8 107 [na]-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} šar-ni-ik-mito pay compensation-1SG.PRS


9

[na]-at-šišar-ni-ik-mi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}to pay compensation-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 9′ 108 [ki-nu-n]anow-DEMadv=CNJctr A-BI-IA ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
[ ]

[ki-nu-n]aA-BI-IAku-it
now-DEMadv=CNJctrwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

(Frg. 2) Rs. V 10′ 109 [ ]-x-ia-an e-eš-t[a]to sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

e-eš-t[a]
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. V 11′ 110 [ ]-x-ra-an x-[ ]

(Frg. 2) Rs. V 12′ 111 [ ]-x UN-[ ]

(Frg. 2) Rs. V 13′ 112 [ ]-x x [ ]

Rückseite V bricht ab

Ab na- über Rasur geschrieben.
Nach Fotokollation steht im Text ein eindeutiges ke.
Ergänzung nach Houwink ten Cate Ph.H.J. 1974a, 130. Cammarosano M. 2009a, 182 überlegt, lediglich šarāz[iš] zu ergänzen.
Cammarosano M. 2009a, 182 überlegt hier eine zusätzliche Ergänzung von UL.
Es folgen etwa 4 unbeschriebene Zeilen.
Nach Kollation mehr als ein Waagrechter sichtbar.
Es folgen etwa 4 unbeschriebene Zeilen und ein unbeschriebener Paragraph von etwa 3 Zeilen. Der Paragraphenstrich ist allerdings sehr schwach eingedrückt.
0.88289284706116