Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) 1′ [tá]k-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP LÚ-LUMman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ⸢EL⸣-[LUMpure-{(UNM)}
[tá]k-ku | LÚ-LUM | ⸢EL⸣-[LUM |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | man-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | pure-{(UNM)} |
(Frg. 2) 2′ [š]a-ku-wa-a-ar-pát [
[š]a-ku-wa-a-ar-pát | … |
---|---|
(Frg. 2) 3′ 1one-QUANcar MA.NAmina-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} pí-iš-[kerto give-3PL.PST.IMPF
1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pí-iš-[ker |
---|---|---|---|
one-QUANcar | mina-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to give-3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) 4′ [tá]k-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-a-[i-e-ez-zito steal-3SG.PRS
[tá]k-ku | me-ek-ki | ta-a-[i-e-ez-zi |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal-3SG.PRS |
(Frg. 2) 5′ [i]š-ḫi-an-zito bind-3PL.PRS ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP te-[pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[i]š-ḫi-an-zi | ták-ku | te-[pu |
---|---|---|
to bind-3PL.PRS | to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 2) 6′ [t]e-pu-uš-šespoon(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
few-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
few-ACC.SG.C;
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš-[ḫi-ia-an-zito bind-3PL.PRS
[t]e-pu-uš-še | iš-[ḫi-ia-an-zi |
---|---|
spoon(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} few-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} few-ACC.SG.C few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to bind-3PL.PRS |
(Frg. 2) 7′ [tá]k-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP ARAD-ašservant-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service-GEN.SG;
servant-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} [
[tá]k-ku | ARAD-aš | É-er | … |
---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | servant-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service-GEN.SG servant-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} |
(Frg. 2) 8′ [pa]-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- ta-ia-zi-[la-aštheft-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[pa]-a-i | ta-ia-zi-[la-aš |
---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | theft-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) 9′ [ ] ⸢KIR₁₄⸣-ŠUnose-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [
Lücke
… | ⸢KIR₁₄⸣-ŠU | … |
---|---|---|
nose-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 1) 1′ [ÉSAG-a]ngranary-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store-PTCP.ACC.SG.C;
granary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS ⸢ḫal-ki⸣-i[tgrain-INS
[ÉSAG-a]n | ⸢ḫal-ki⸣-i[t |
---|---|
granary-{ACC.SG.C, GEN.PL} to store-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store-PTCP.ACC.SG.C granary-{(UNM)} to store-3SG.PRS | grain-INS |
(Frg. 1) 2′ [pa]-⸢a⸣-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- pár-na-aš-še-e-a [
[pa]-⸢a⸣-i | pár-na-aš-še-e-a | … |
---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- |
(Frg. 1) 3′ [ták-k]uto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP LÚ-ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LUMpure-{(UNM)} É-e[rhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
[ták-k]u | LÚ-aš | EL-LUM | É-e[r |
---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | manhood-GEN.SG man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure-{(UNM)} | house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} |
(Frg. 1) 4′ [ú]-⸢e⸣-te-ez-zito build-3SG.PRS;
to bring (here)-3SG.PRS an-da-nato be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside- ⸢É⸣-[rihouse-D/L.SG
[ú]-⸢e⸣-te-ez-zi | an-da-na | ⸢É⸣-[ri |
---|---|---|
to build-3SG.PRS to bring (here)-3SG.PRS | to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- | house-D/L.SG |
(Frg. 1) 5′ [LÚ].⸢U₁₉⸣.LU-kuhuman-{(UNM)} GU₄-kubovid-{(UNM)} UDU-ku!sheep-{(UNM)}1 ⸢e⸣-[eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
[LÚ].⸢U₁₉⸣.LU-ku | GU₄-ku | UDU-ku! | … | ⸢e⸣-[eš-zi |
---|---|---|---|---|
human-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) 6′ [na-a]t?-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} šar-ni-ik-[zi]to pay compensation-3SG.PRS
Text bricht ab
[na-a]t? | šar-ni-ik-[zi] |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to pay compensation-3SG.PRS |