Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.14+ (2021-12-31)

KUB 29.14+ (CTH 291) [adapted by TLHdig]

KUB 29.14 {Frg. 1} (+) KBo 12.49 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. II 1′ n]a-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
l[u-li-ia]pond-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pond-D/L.SG;
pond-{D/L.SG, STF};
-GN.D/L.SG;
pond-{D/L.SG, ALL}

n]a-aš-mal[u-li-ia]
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pond-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pond-D/L.SG
pond-{D/L.SG, STF}
-GN.D/L.SG
pond-{D/L.SG, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 2′ ka-ru]-úearlier-ADV 6six-QUANcar GÍN.GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BA[BBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

ka-ru]-ú6GÍN.GÍNKÙ.BA[BBAR
earlier-ADVsix-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 3′ pár-ku-e-eš-z]ito become pure-3SG.PRS 3three-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} .BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
d[a-a-i]to take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

pár-ku-e-eš-z]i3GÍN.BABBARd[a-a-i]
to become pure-3SG.PRSthree-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 4′ GÍN.GÍ]Nshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
da-aš-ke-e[rto take-3PL.PST.IMPF

GÍN.GÍ]NKÙ.BABBARda-aš-ke-e[r
shekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to take-3PL.PST.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 5′ ] ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
pár-ku-e-eš-z[ito become pure-3SG.PRS

ku-išpár-ku-e-eš-z[i
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to become pure-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ pár-na-aš-š]e-e-a šu-wa-a-[ez-zi]to look (at)-3SG.PRS


pár-na-aš-š]e-e-ašu-wa-a-[ez-zi]
to look (at)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 7′ ]-ia-zi nu?-uš?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu?-uš?A-N[A
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 8′ nu-u]š-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
[L]Úan-da-i-i[a-an-da-an

nu-u]š-ši[L]Úan-da-i-i[a-an-da-an
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2) Vs. II 9′ ]x-x MUNUS-anwoman-ACC.SG.C;
woman-{(UNM)}
[

MUNUS-an
woman-ACC.SG.C
woman-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 10′ ] na-an-za-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
ḫa-[ap-ra-ez-zito trade-3SG.PRS

na-an-za-anḫa-[ap-ra-ez-zi
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
to trade-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 11′ ]-anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
šu-wa-a-[ez-zito look (at)-3SG.PRS

]-anšu-wa-a-[ez-zi
man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to look (at)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12′ k]u-uš-ša-ansometime-;
when-;
pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable-;
this-DEM1.ACC.SG.C
[

k]u-uš-ša-an
sometime-
when-
pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable-{(ABBR)}
unfavourable-
this-DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 13′ DUMU]MEŠ-ia-zachildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
-ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
d[a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


DUMU]MEŠ-ia-za-ašd[a-a-i
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
manhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 14′ na-a]n- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
pár-na-aš-š[a]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering term)-HURR.DAT.PL;
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-GEN.SG

na-a]npár-na-aš-š[a]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering term)-HURR.DAT.PL
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house-GEN.SG

(Frg. 2) Vs. II 15′ i-wa-a-ru-še-ta-a]z an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[

i-wa-a-ru-še-ta-a]zan-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Vs. II 16′ a-aš-ša]-u-wagood-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} [

Vs. II bricht ab

a-aš-ša]-u-wa
good-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

(Frg. 1) Rs. III


(Frg. 1) Rs. III 1′ ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP
LÚ.U₁₉.L[Uhuman-{(UNM)}

ták-kuLÚ.U₁₉.L[U
to correspond-3SG.IMP
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
human-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 2′ nuCONNn ša-aḫ-ḫa-an-[še-etfief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
-GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

nuša-aḫ-ḫa-an-[še-et
CONNnfief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
-GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 1) Rs. III 3′ tar-na-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
A.ŠÀ[ḪI.A-na


tar-na-iA.ŠÀ[ḪI.A-na
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS
half-unit-D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. III 4′/1′ ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP
˽GIŠT[UKULweapon man-{(UNM)} ti-it-ti-a]n?-za?to install-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ták-ku˽GIŠT[UKULti-it-ti-a]n?-za?
to correspond-3SG.IMP
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
weapon man-{(UNM)}to install-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to install-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Rs. III 5′/2′ manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
IL!-KIservice requirement for land allocation-{(UNM)} [

IL!-KI
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
service requirement for land allocation-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III 6′/3′ ki-i-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
š[a-aḫ-ḫa-mi-it-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
A.ŠÀḪI].Afield-{(UNM)}

ki-i-maš[a-aḫ-ḫa-mi-itA.ŠÀḪI].A
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
field-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III 7′/4′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ši-[ia-at-ta-ri-ia-zito have sth. recorded on a sealed document-3SG.PRS A.ŠÀ]I.Afield-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS

an-daši-[ia-at-ta-ri-ia-ziA.ŠÀ]I.Aḫar-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to have sth. recorded on a sealed document-3SG.PRSfield-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 8′/5′ ša-aḫ-ḫa-[nafief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.ACC.SG.C
] ša-aḫ-ḫa-anfief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.ACC.SG.C;
to plug-2SG.IMP;
to seek/sweep-2SG.IMP

ša-aḫ-ḫa-[naša-aḫ-ḫa-an
fief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-GN.ACC.SG.C
fief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-GN.ACC.SG.C
to plug-2SG.IMP
to seek/sweep-2SG.IMP

(Frg. 1+2) Rs. III 9′/6′ mi-im-[ma-ito refuse-3SG.PRS A.ŠÀḪI].Afield-{(UNM)} ḫar-ga-an-ta-ašto perish-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

mi-im-[ma-iA.ŠÀḪI].Aḫar-ga-an-ta-aš
to refuse-3SG.PRSfield-{(UNM)}to perish-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}

(Frg. 1+2) Rs. III 10′/7′ da-ra-an-[zito speak-3PL.PRS UR]U-LIMcity-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-né-eš-kán-zito carry out-3PL.PRS.IMPF

da-ra-an-[ziUR]U-LIMan-né-eš-kán-zi
to speak-3PL.PRScity-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to carry out-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Rs. III 11′/8′ ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP
[ p]a-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
A.ŠÀḪI.Afield-{(UNM)}

ták-kup]a-a-inu-uš-šiA.ŠÀḪI.A
to correspond-3SG.IMP
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
field-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III 12′/9′ pí-a[n-zito give-3PL.PRS GIŠTUKUL-l]i!?-iš ki-i-šato become-3SG.PRS.MP;
well-being-


pí-a[n-ziGIŠTUKUL-l]i!?-iški-i-ša
to give-3PL.PRSto become-3SG.PRS.MP
well-being-

(Frg. 1+2) Rs. III 13′/10′ ták-[kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP
ḫar-ak-z]ito perish-3SG.PRS Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
˽GIŠTUKULweapon man-{(UNM)} (Rasur)

ták-[kuḫar-ak-z]iÙ˽GIŠTUKUL
to correspond-3SG.IMP
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to perish-3SG.PRSand-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
weapon man-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 11′ t]e-ez-zito speak-3SG.PRS ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
GIŠ[TUKUL-li?-me-et]

t]e-ez-ziki-iGIŠ[TUKUL-li?-me-et]
to speak-3SG.PRScubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Rs. III 12′ ša-aḫ-ḫa-me-e]t-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A.ŠÀḪI.Afield-{(UNM)} Š[Aof-{GEN.SG, GEN.PL}

ša-aḫ-ḫa-me-e]tÙA.ŠÀḪI.AŠ[A
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
field-{(UNM)}of-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. III 13′ ši-ia-at-ta-ri-e-ez-z]ito have sth. recorded on a sealed document-3SG.PRS GIŠTUKUL-li ḫar-z[i]to have-3SG.PRS

ši-ia-at-ta-ri-e-ez-z]iGIŠTUKUL-liḫar-z[i]
to have sth. recorded on a sealed document-3SG.PRSto have-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 14′ ] ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP
ša-aḫ-ḫ[a-anfief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.ACC.SG.C;
to plug-2SG.IMP;
to seek/sweep-2SG.IMP

ták-kuša-aḫ-ḫ[a-an
to correspond-3SG.IMP
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
fief-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-GN.ACC.SG.C
to plug-2SG.IMP
to seek/sweep-2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 15′ I-N]A É.[GAL-LIMpalace-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. III bricht ab

I-N]A É.[GAL-LIM
palace-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Rs. IV 1′ N]U.G[ÁL](there is) not)-NEG

N]U.G[ÁL]
(there is) not)-NEG

(Frg. 1) Rs. IV 2′ tu-ek-kán-za]-ši-iš

tu-ek-kán-za]-ši-iš

(Frg. 1) Rs. IV 3′ ta-ia-az-zi-i]ltheft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pé-eš-ke-erto give-3PL.PST.IMPF

ta-ia-az-zi-i]lpé-eš-ke-er
theft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to give-3PL.PST.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ma?]-nepus-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
as-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
LÚ.MEŠNÍ.ZUthief-{(UNM)}

ma?]-neLÚ.MEŠNÍ.ZU
pus-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
as-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
thief-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ ] e-ep-zito seize-3SG.PRS

e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ m]a-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-
LUGAL-wa-ašking-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}

m]a-anLUGAL-wa-aš
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as-
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ] (unbeschrieben)


(Frg. 1) Rs. IV 8′ ta-ru-uḫ-z]ito be mighty-3SG.PRS

ta-ru-uḫ-z]i
to be mighty-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ URUzi-ip-pa]-la-an-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUzi-ip-pa]-la-an-ta
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ]x

(Frg. 1) Rs. IV 11′ -z]i

Rs. IV bricht ab

1.6113278865814