Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.88 (2021-12-31)

KUB 40.85+ (CTH 295) [adapted by TLHdig]

KUB 28.88 + KUB 40.85
Abbreviations (morphological glossing)

Rd. 1 ] GU₄.MAḪḪI.Abull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
IA ŠE MU KU UL GA

GU₄.MAḪḪI.A
bull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}

Rd. 2 ]x GAM-anlower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}
ú?-wa-a-anto see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)}
za-aš-du-i-li-x-[


GAM-anú?-wa-a-an
lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}
to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-LUW.2SG.IMP
-{GN(ABBR)}

Rs. 3 ]x-an ku-uš-zaunfavourable-;
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
waa-x x x[

ku-uš-zaar-ḫa
unfavourable-
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable-{(ABBR)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 4 ]x-pé-eš-ḫu-ru-wa TÚGE.ÍBbelt(?)-{(UNM)} URUwa-aš-ti-li? x x x x[

TÚGE.ÍBURUwa-aš-ti-li?
belt(?)-{(UNM)}

Rs. 5 ] pé-eš-tato give-{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST};
towards-;
before-;
to rub-2SG.IMP
2two-QUANcar TÚGE.ÍB-ia-wa-mu?belt(?)-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.ACC} 1one-QUANcar TÚG?boxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ŠÀ.TAMadministrator-{(UNM)} da-a-[-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}


pé-eš-ta2TÚGE.ÍB-ia-wa-mu?1TÚG?ŠÀ.TAMda-a-[
to give-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST}
towards-
before-
to rub-2SG.IMP
two-QUANcarbelt(?)-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.1SG.ACC}one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
administrator-{(UNM)}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. 6 ]x-aš-wa-kán A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]x-li-eš-ša A-NA SISKURMEŠ?sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NAA-NA SISKURMEŠ?
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 7 e-e]p?-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nu-wa-ra--m[u]- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
-QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.1SG.DAT};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.1SG.DAT}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

e-e]p?-tanu-wa-ra--m[u]ar-ḫatar-na-aš
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
-QUANcar={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.1SG.DAT}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.1SG.DAT}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 8 ]x da-a[]-ḫu-unto take-1SG.PST


da-a[]-ḫu-un
to take-1SG.PST

Rs. 9 ] 5?five-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
MAŠ-LUMEŠ-waembroidered-{(UNM)} UGULAsupervisor-{(UNM)} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}


5?TÚGMAŠ-LUMEŠ-waUGULA10da-a-aš
five-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
embroidered-{(UNM)}supervisor-{(UNM)}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. 10 ]x URUpa-ra-aš-šu-wa-an-da-wa-za 1one-QUANcar TÚG-TUMgarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST

URUpa-ra-aš-šu-wa-an-da-wa-za1TÚG-TUMda-aḫ-ḫu-un
one-QUANcargarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to take-1SG.PST

Rs. 11 ]x-iš KAŠbeer-{(UNM)} da-aš!-ki-nu-un Rasur


KAŠda-aš!-ki-nu-un
beer-{(UNM)}

Rs. 12 ]x-du 1one-QUANcar TÚG-TUM-wa-zagarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} URUḫa-an-zu-[u]š-ra 1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
URUḫar-ze-eš-na ME-u[nto sit-1SG.PST;
to take-1SG.PST


1TÚG-TUM-wa-zaURUḫa-an-zu-[u]š-ra1TÚGURUḫar-ze-eš-naME-u[n
one-QUANcargarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
to sit-1SG.PST
to take-1SG.PST

Rs. 13 [UM?-M]Athus-ADV m?pal-lu-ú-un-za-PNm.ACC.SG.C=REFL URUar-taḫ-pa-wa-za 4four-QUANcar [Š?family-{(UNM)};
consult an oracle-3SG.PRS
M]E-unto sit-1SG.PST;
to take-1SG.PST
URUzi-ma-wa-{GN(ABBR)} x x[


[UM?-M]Am?pal-lu-ú-un-zaURUar-taḫ-pa-wa-za4[Š?M]E-unURUzi-ma-wa
thus-ADV-PNm.ACC.SG.C=REFLfour-QUANcarfamily-{(UNM)}
consult an oracle-3SG.PRS
to sit-1SG.PST
to take-1SG.PST
-{GN(ABBR)}

Rs. 14 UM-MAthus-ADV mḫa-at-ták-ka₄- x?[ ]x 4four-QUANcar x[

UM-MAmḫa-at-ták-ka₄-4
thus-ADVfour-QUANcar

Rs. 15 [š]a-ga-eš?-wa-musign-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
sign-NOM.PL.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
GIŠGIDRU-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
x 2two-QUANcar DUBMEŠclay tablet-{(UNM)} pí-eš-ta[(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
]x x

[š]a-ga-eš?-wa-muGIŠGIDRU2DUBMEŠpí-eš-ta[
sign-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
sign-NOM.PL.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
-{GN(UNM)}
staff-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
two-QUANcarclay tablet-{(UNM)}(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Rs. 16 x x-tar UGUUpper Land-{GN(UNM)};
up-POSP;
up-ADV;
up-PREV;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper side-{(UNM)};
upper-{(UNM)}
ú-wa-te-nu-unto bring (here)-1SG.PST nu-wa-aš-ma-[- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
- CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}

UGUú-wa-te-nu-unnu-wa-aš-ma-[
Upper Land-{GN(UNM)}
up-POSP
up-ADV
up-PREV
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper side-{(UNM)}
upper-{(UNM)}
to bring (here)-1SG.PST- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
still-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
- CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}

Rs. 17 ANŠE.KUR.RA-wahorse-{(UNM)} ŠA UŠ.BARweaver-{GEN.SG, GEN.PL} tu-u-ri-anstick-GEN.PL;
to fix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
man-HITT.ACC.SG.C;
low-HITT.ACC.SG.C;
stick-{D/L.SG, STF};
stick-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to fix-2SG.IMP;
man-{HURR.ABS.SG, STF};
low-{HURR.ABS.SG, STF}
[ar?-ta?to have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST

ANŠE.KUR.RA-waŠA UŠ.BARtu-u-ri-an[ar?-ta?
horse-{(UNM)}weaver-{GEN.SG, GEN.PL}stick-GEN.PL
to fix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
man-HITT.ACC.SG.C
low-HITT.ACC.SG.C
stick-{D/L.SG, STF}
stick-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to fix-2SG.IMP
man-{HURR.ABS.SG, STF}
low-{HURR.ABS.SG, STF}
to have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST

Rs. 18 NUMUN-wa-zaseed-{(UNM)} a-ni-ia-nu-unto carry out-1SG.PST x[


NUMUN-wa-zaa-ni-ia-nu-un
seed-{(UNM)}to carry out-1SG.PST

Rs. 19 UM-MAthus-ADV man-ta-la-x[

UM-MA
thus-ADV

Rs. 20 [ ]x-aš-ša URUx[

Rs. bricht ab

KUB 40.85+ (CTH 734) [adapted by TLHdig]

KUB 40.85 + KUB 28.88
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ] pé-en-ni-ia-an-zito drive there-3PL.PRS

pé-en-ni-ia-an-zi
to drive there-3PL.PRS

Vs. 2′ ]x-!-eš-ša-[ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
la-a-ḫu-[

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. 3′ ]-*it* ga-an-ga-aḫ-ḫito hang-1SG.PRS ḫa-at-te-e-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ma-al-dito utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
to grind-2SG.PRS;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}


ga-an-ga-aḫ-ḫiḫa-at-te-e-likiš-anma-al-di
to hang-1SG.PRSin Hattic language-
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to utter-2SG.IMP
to grind-2SG.PRS
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 4′ (-)te-ep-t]e-el! LUGAL-te ḫi-na-ši-z[i-i]l ši-wee-wuu-un DINGIRMEŠ-ta(-)[ ]

LUGAL-teḫi-na-ši-z[i-i]lši-wee-wuu-un

Vs. 5′ DIŠKUR-u]n DZA.BA₄.BA₄-en Dta-li-[wii]-en iš-tu-uḫ-ḫi-il-lu

DIŠKUR-u]nDZA.BA₄.BA₄-enDta-li-[wii]-eniš-tu-uḫ-ḫi-il-lu

Vs. 6′ ]x taḫ-ḫi-pé-el-lu a-na-aḫ t[a-ni]-in-⟨⟨en⟩⟩-ti ḫa-a-i-wee(-)na-a-mu-u[l]

taḫ-ḫi-pé-el-lua-na-aḫt[a-ni]-in-⟨⟨en⟩⟩-tiḫa-a-i-wee(-)na-a-mu-u[l]

Vs. 7′ t]a-a-az-zi-na-aḫ-pa? ḫa-li-wuú-en te?-ku-u-ru

t]a-a-az-zi-na-aḫ-pa?ḫa-li-wuú-ente?-ku-u-ru

Vs. 8′ z]i-ta-a-pé-el-lu-uḫ an-ta-ḫe-e[l-l]u ta-a-ku-ru 𒀹?

z]i-ta-a-pé-el-lu-uḫan-ta-ḫe-e[l-l]uta-a-ku-ru

Vs. 9′ ]x zi-ne-e-ri li-ku-ut-tu x[]x-aḫ-zi-ik ka-lu-ka-lu-un

zi-ne-e-rili-ku-ut-tuka-lu-ka-lu-un

Vs. 10′ t]a-ni-ta-ni-in li-ku-ut-tu ki-x-[w]aa-aḫ-pa ku-u-ru-un

t]a-ni-ta-ni-inli-ku-ut-tuku-u-ru-un

Vs. 11′ -i]l? DIŠKUR-un ta-le-eš-tu-uš-te! pa-[la?] DZA.BA₄.BA₄-en

DIŠKUR-unta-le-eš-tu-uš-te!pa-[la?]DZA.BA₄.BA₄-en

Vs. 12′ ḫa-le-e-wi]i?-en LUGAL-te waa-waa-a-u pí-i-ip waa-[t]a-[a-ak-ki]


ḫa-le-e-wi]i?-enLUGAL-tewaa-waa-a-upí-i-ipwaa-[t]a-[a-ak-ki]

Vs. 13′ ḫa-i-ip-p]í-i-in ta-ku-ru-ú-mi ú-ga-ú-up-pu te-e-ú?-[un]


ḫa-i-ip-p]í-i-inta-ku-ru-ú-miú-ga-ú-up-pute-e-ú?-[un]

Vs. 14′ (-)te-e]p-ti-el(?) ka-a-at-te ḫi-in-na-ši-iz-ze-e[l

ka-a-at-teḫi-in-na-ši-iz-ze-e[l

Vs. 15′ ]x-ú-ta-ḫi-il D10-tu ta-l[e-eš-tu-uš(-)

D10-tu

Vs. 16′ ]-a za-a-ap-ša-pé-el-li ta-[

za-a-ap-ša-pé-el-li

Vs. 17′ ]x-te-en [

Ende Vs.

0.71061992645264