Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. (I) 1′ ] ku-⸢e-da-aš⸣which-REL.D/L.PL;
who?-INT.D/L.PL [
… | ku-⸢e-da-aš⸣ | … |
---|---|---|
which-REL.D/L.PL who?-INT.D/L.PL |
Vs. (I) 3′ ] ⸢D⸣IMIN.IMIN.BI-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} pí-[
… | ⸢D⸣IMIN.IMIN.BI | |
---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. (I) 4′ i]š-pa-an-da-aḫ-ḫito pour a libation-1SG.PRS [
i]š-pa-an-da-aḫ-ḫi | … |
---|---|
to pour a libation-1SG.PRS |
Vs. (I) 5′ ]x nu-kánCONNn=OBPk UZUNÍG.G[IGliver-{(UNM)}
nu-kán | UZUNÍG.G[IG | |
---|---|---|
CONNn=OBPk | liver-{(UNM)} |
Vs. (I) 6′ NINDA.GU]R₄?.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} 1one-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} [
NINDA.GU]R₄?.RA | 1 | GAL | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | one-QUANcar | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. (I) 7′ ta]r?-na-aḫ-ḫito let-1SG.PRS;
to let-3SG.PRS
Vs. (I) bricht ab
ta]r?-na-aḫ-ḫi |
---|
to let-1SG.PRS to let-3SG.PRS |
Rs. (IV) 1′ ]x-ma UDU-unsheep-ACC.SG.C ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pal-za-ḫa-a-ez-[zito stretch out-3SG.PRS
UDU-un | ar-ḫa | pal-za-ḫa-a-ez-[zi | |
---|---|---|---|
sheep-ACC.SG.C | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to stretch out-3SG.PRS |
Rs. (IV) 2′ ]x tar-ma-a-ez-zito hammer in-3SG.PRS nuCONNn ḫa-at-te-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} m[a?-
tar-ma-a-ez-zi | nu | ḫa-at-te-li | ||
---|---|---|---|---|
to hammer in-3SG.PRS | CONNn | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs. (IV) 3′ i-ma-w]i₅?-li-in za-a-ar-du(-)[
i-ma-w]i₅?-li-in | |
---|---|
Rs. (IV) 4′ -w]aa-a-ka-pu-ut-tu ka-a-na-i-⸢ú⸣(-)[
Rs. (IV) 5′ ]x-zi waa-aḫ-tu-ú pa-a-la [
waa-aḫ-tu-ú | pa-a-la | … | |
---|---|---|---|
Rs. (IV) 6′ ]x le-e-ma-iš-wa-*a-tu*(-)[
Rs. (IV) 7′ pa]-⸢a⸣-la le-e-x[
pa]-⸢a⸣-la | |
---|---|
Rs. (IV) bricht ab