Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 26.89 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
3′ ]-ki ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C [
… | ku-u-un | … | |
---|---|---|---|
this-DEM1.ACC.SG.C |
4′ ]x[ ]x NIN-IAsister-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, m →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} [
… | ]x[ | ]x | NIN-IA | … |
---|---|---|---|---|
sister-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, m →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
5′ LÚ.MEŠṬ]E₄-ME-IAmessenger-{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} u-i-iš-ke-mito send-1SG.PRS.IMPF nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (Rasur) DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} LÚ.MEŠṬE₄-ME-IAmessenger-{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} [
… | LÚ.MEŠṬ]E₄-ME-IA | u-i-iš-ke-mi | nu-wa | DUMU.MUNUS | LÚ.MEŠṬE₄-ME-IA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
messenger-{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} | to send-1SG.PRS.IMPF | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | daughter-{(UNM)} | messenger-{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} |
6′ me-mi-iš-k]án-duto speak-3PL.IMP.IMPF ⸢DUMU⸣.MUNUS-ia-wadaughter-{(UNM)} A-NA LÚ.MEŠṬE₄-ME-IAmessenger-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫa-[an-daopposite-
… | me-mi-iš-k]án-du | ⸢DUMU⸣.MUNUS-ia-wa | A-NA LÚ.MEŠṬE₄-ME-IA | me-na-aḫ-ḫa-[an-da |
---|---|---|---|---|
to speak-3PL.IMP.IMPF | daughter-{(UNM)} | messenger-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite- |
7′ A-N]A DUMU.MUNUS-TIdaughter-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-ḫi-ú-ultreaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-pí-iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF} i-ia-mito make-1SG.PRS nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} [
… | A-N]A DUMU.MUNUS-TI | a-pa-a-at | iš-ḫi-ú-ul | a-pí-ia | i-ia-mi | nu-mu | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
daughter-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | treaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | there then- sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished-2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -PNm.D/L.SG sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} front-{HURR.ABS.SG, STF} | to make-1SG.PRS | - CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} |
… | i-ia-mi |
---|---|
to make-1SG.PRS |
9′ ] KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUka-ra-an-du-ni-ia-aš-wa-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C I-NA KUR!country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUmi-iz-ri-i-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} e-e[š-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
… | KUR | URUka-ra-an-du-ni-ia-aš-wa | ku-iš | I-NA KUR! | URUmi-iz-ri-i | e-e[š-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -GN.D/L.SG -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
10′ a-uš-z]ito see-3SG.PRS nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye-{(UNM)};
to see-3SG.PRS;
to see-PTCP.NOM.SG.C;
to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front-{(UNM)};
in front-ADV Ú-ULnot-NEG uš-ke-ez-zito see-3SG.PRS.IMPF me-na-aḫ-ḫa-an-da-ia-wa-a[š-ši]opposite-
… | a-uš-z]i | nu-wa-ra-an | IGIḪI.A-wa | Ú-UL | uš-ke-ez-zi | me-na-aḫ-ḫa-an-da-ia-wa-a[š-ši] |
---|---|---|---|---|---|---|
to see-3SG.PRS | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} eye-{(UNM)} to see-3SG.PRS to see-PTCP.NOM.SG.C to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front-{(UNM)} in front-ADV | not-NEG | to see-3SG.PRS.IMPF | opposite- |
11′ ku-wa-pí-ik-k]isomewhere-INDadv me-mi-iš-tato speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT me-mi-ašword-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot-NEG e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} LÚ.MEŠṬE₄-ME-Emessenger-{(UNM)} ku-[i-ušwhich-REL.ACC.PL.C;
who?-INT.ACC.PL.C
ku-wa-pí-ik-k]i | me-mi-iš-ta | ka-a-aš | me-mi-aš | Ú-UL | e-eš-zi | LÚ.MEŠṬE₄-ME-E | ku-[i-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
somewhere-INDadv | to speak-{2SG.PST, 3SG.PST} to speak-2SG.IMP word-D/L.SG word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{NOM.SG.C, VOC.SG} to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not-NEG | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} | messenger-{(UNM)} | which-REL.ACC.PL.C who?-INT.ACC.PL.C |
12′ me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite- a-ra-an-ta-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP nam-mastill-;
then- A-NA DUMU.MUNUS-TIdaughter-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-kán-zito speak-3PL.PRS.IMPF DUMU.[MUNUS-i]daughter-D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-d]a | a-ra-an-ta-ri | nam-ma | A-NA DUMU.MUNUS-TI | me-mi-iš-kán-zi | DUMU.[MUNUS-i] |
---|---|---|---|---|---|
opposite- | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP | still- then- | daughter-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to speak-3PL.PRS.IMPF | daughter-D/L.SG |
13′ NIND]A-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)} az-zi-ik-ke-erto eat-3PL.PST.IMPF wa-a-tar-ra-aš-šiwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-;
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
‘water-stone’-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
‘water-stone’-==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ak-ku-uš-k[e-erto drink-3PL.PST.IMPF
… | NIND]A-an | az-zi-ik-ke-er | wa-a-tar-ra-aš-ši | pé-ra-an | ak-ku-uš-k[e-er |
---|---|---|---|---|---|
bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread-{(UNM)} | to eat-3PL.PST.IMPF | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’- water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} ‘water-stone’-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} ‘water-stone’-==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to drink-3PL.PST.IMPF |
14′ iš-ta-ma-aš-t]a-pátto hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ku-wa-atwhy?-;
(cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} na-an-za-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-a-iš-pátto trust-2SG.PST=FOC ku-wa-atwhy?-;
(cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
iš-ta-ma-aš-t]a-pát | ku-wa-at | na-an-za-an | ḫa-a-iš-pát | ku-wa-at | … |
---|---|---|---|---|---|
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST} to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | why?- (cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC | to trust-2SG.PST=FOC | why?- (cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
15′ KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUk]e-en-za-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-mur-ri-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG i-ia-a[t-ta-tito go-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
… | KUR | URUk]e-en-za | KUR | URUa-mur-ri | i-ia-a[t-ta-ti |
---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | to go-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
16′ KUR]country-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUmi-iz-ri-i-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} Ú-U[Lnot-NEG
… | KUR] | URUmi-iz-ri-i | Ú-U[L |
---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -GN.D/L.SG -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | not-NEG |
… | ]x-ši-ia | x | x[ |
---|---|---|---|
18′ ] ⸢ú⸣-ed-duto come-3SG.IMP;
to build-3SG.IMP x[
Text bricht ab
… | ⸢ú⸣-ed-du | x[ |
---|---|---|
to come-3SG.IMP to build-3SG.IMP |