Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.6+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1′ 1 [tu-un-na-an-ki-iš-n]ainner chamber-ALL ḫa[l-zi-ia]to call-3SG.PRS.MP
[tu-un-na-an-ki-iš-n]a | ḫa[l-zi-ia] |
---|---|
inner chamber-ALL | to call-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 2′ 2 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ša]Königin:NOM.SG.C=CNJadd a-ra-an-d[a]to raise-PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF
[LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-ša] | a-ra-an-d[a] |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | Königin NOM.SG.C=CNJadd | to raise-PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF |
(Frg. 2) Vs. I 3′ 3 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) za]-⸢a⸣-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ḫar-z[i]to have-3SG.PRS
[GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | za]-⸢a⸣-u | KÙ.SI₂₂ | ḫar-z[i] |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | -ACC.SG.N | gold-GEN.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4′ 4 [ták-kánCONNt=OBPk an-dainside-PREV ú-d]a-a-(Rasur)ito bring (here)-3SG.PRS
[ták-kán | an-da | ú-d]a-a-(Rasur)i |
---|---|---|
CONNt=OBPk | inside-PREV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 5′ 5 [ḫa-aš-ša-an-kánhearth-GEN.PL=OBPk pé]-ra-anbefore-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
[ḫa-aš-ša-an-kán | pé]-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
hearth-GEN.PL=OBPk | before-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 6′ 6 [LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫa-a-l]i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS
[LÚ˽GIŠGIDRU | NINDAḫa-a-l]i-in | ḫar-zi |
---|---|---|
staffbearer-NOM.SG(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 7′ 7 [ták-kánCONNt=OBPk ḫa-aš-ša-anhearth-GEN.PL E]GIR-anafterwards-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
[ták-kán | ḫa-aš-ša-an | E]GIR-an | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNt=OBPk | hearth-GEN.PL | afterwards-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 8′ 8 [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs pa-iz-z]ito go-3SG.PRS NINDAḫa-a-li-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
[nu-uš-ša-an | pa-iz-z]i | NINDAḫa-a-li-in |
---|---|---|
CONNn=OBPs | to go-3SG.PRS | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 9′ [ku-ut-tiwall-D/L.SG an-da-POSP da]-ga-a-anearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
[ku-ut-ti | an-da | da]-ga-a-an | da-a-i |
---|---|---|---|
wall-D/L.SG | -POSP | earth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 10′ 9 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) za]-⸢a⸣-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take-3SG.PRS
[GAL | ME-ŠE-DI | za]-⸢a⸣-u | KÙ.SI₂₂ | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | -ACC.SG.N | gold-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 11′ 10 [ta-aš-ša-anCONNt=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs NINDAḫa]-a-li(bread or pastry)-D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
[ta-aš-ša-an | NINDAḫa]-a-li | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | (bread or pastry)-D/L.SG | on-POSP up-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 12′ 11 [LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIM]mother of god-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣ta-ze-el-le-en-na(priest)-ACC.SG.C=CNJadd
[LÚSANGA | MUNUSAMA.DINGIR-LIM] | ⸢LÚ⸣ta-ze-el-le-en-na |
---|---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | mother of god-NOM.SG(UNM) | (priest)-ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 13′ [ar-nu-w]a-an-zi(?)to carry off-3PL.PRS 12 ta-aCONNt e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP
[ar-nu-w]a-an-zi(?) | ta-a | e-ša-an-da |
---|---|---|
to carry off-3PL.PRS | CONNt | to sit-3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 14′ 13 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE]-DI-kánbody guard-GEN.PL(UNM)=OBPk UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man-GEN.PL(UNM)=CNJadd
[GAL | ME-ŠE]-DI-kán | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM)=OBPk | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 15′ [za-a-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.PL(UNM) EG]IR-anafterwards-ADV;
afterwards-PREV da-an-zito take-3PL.PRS
[za-a-u | KÙ.SI₂₂ | EG]IR-an | da-an-zi |
---|---|---|---|
-ACC.SG.N | gold-GEN.PL(UNM) | afterwards-ADV afterwards-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 16′ 14 [na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM pa-ra]-⸢a⸣out (to)-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS
[na-at | pa-ra]-⸢a⸣ | pa-a-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | out (to)-PREV | to go-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 17′ 15 [nuCONNn DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS
[nu | DUMU].⸢É⸣.GAL | GIŠŠUKUR | ku-iš | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | palace servant-NOM.SG(UNM) | spear-ACC.SG(UNM) | which-REL.NOM.SG.C | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 18′ 16 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR]-⸢pa⸣again-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
[na-aš | EGIR]-⸢pa⸣ | pa-iz-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again-PREV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 19′ 17 [na-aš-ta(?)CONNn=OBPst m]e-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP ti-ia-z[i]to step-3SG.PRS
[na-aš-ta(?) | m]e-na-aḫ-ḫa-an-da | ti-ia-z[i] |
---|---|---|
CONNn=OBPst | opposite-POSP | to step-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 20′ 18 [nuCONNn ka-a-aš-m]i-iš-ša-a… take!-HATT ḫal-za-a-[i]to call-3SG.PRS
[nu | ka-a-aš-m]i-iš-ša-a | ḫal-za-a-[i] |
---|---|---|
CONNn | … take!-HATT | to call-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 21′ 19 [2two-QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.L[UGAL]queen-D/L.SG(UNM)
[2 | DUMUMEŠ].É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.L[UGAL] |
---|---|---|---|
two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 22′ [IŠ-TU DU]Gḫu-u-up-párbowl-…:ABL,…:INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) [QA-TI]hand-GEN.SG(UNM)
[IŠ-TU DU]Gḫu-u-up-pár | KÙ.SI₂₂ | ME-E | [QA-TI] |
---|---|---|---|
bowl-… ABL,… INS | gold-GEN.SG(UNM) | water-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 23′ [pé-e-d]a-an-zito take-3PL.PRS 20 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant-GEN.PL(UNM)
[pé-e-d]a-an-zi | GAL | DUMUMEŠ.É.[GAL] |
---|---|---|
to take-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 24′ [GADAt]a-ni-pu-ú-untowel-ACC.SG.C (Rasur)
[GADAt]a-ni-pu-ú-un |
---|
towel-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 25′ [EGIR-a]n-ša-me-et-hinter:ADV=POSS.3PL.UNIV pé-etowards-PREV [ḫar-zi]to have-3SG.PRS
[EGIR-a]n-ša-me-et | pé-e | [ḫar-zi] |
---|---|---|
-hinter ADV=POSS.3PL.UNIV | towards-PREV | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 26′ 21 [n]a-[a]t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk an-datherein-ADV [tá]k-ša-antogether-ADV [pa-a-an-zi]to go-3PL.PRS
[n]a-[a]t-kán | an-da | [tá]k-ša-an | [pa-a-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | therein-ADV | together-ADV | to go-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 27′ 22 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C GIŠŠ[UKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-z]ito have-3SG.PRS
DUMU.É.GAL-ma | ku-iš | GIŠŠ[UKUR | ḫar-z]i |
---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr | which-REL.NOM.SG.C | spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 28′ 23 [nu-u]š?-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT GÙB-la-azto the left-ADV [kat-ti-eš-mi(?)]bei:ADV=POSS.3PL.D/L
[nu-u]š?-ma-aš | GÙB-la-az | [kat-ti-eš-mi(?)] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | to the left-ADV | bei ADV=POSS.3PL.D/L |
(Frg. 2) Vs. I 29′ [i-i]a-at-tato go-3SG.PRS.MP 24 taCONNt p[a-iz-zi]to go-3SG.PRS
[i-i]a-at-ta | ta | p[a-iz-zi] |
---|---|---|
to go-3SG.PRS.MP | CONNt | to go-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 30′ [LUGAL-i]king-D/L.SG pé-ra-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV [ti-ia-zi]to step-3SG.PRS
[LUGAL-i] | pé-ra-an | [ti-ia-zi] |
---|---|---|
king-D/L.SG | before-ADV before-POSP before-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 31′ 25 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-Š]E-⸢DI⸣body guard-GEN.PL(UNM) G[IŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zi]to have-3SG.PRS
[GAL | LÚ.MEŠME-Š]E-⸢DI⸣ | G[IŠŠUKUR | ḫar-zi] |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 32′ 26 [ ]x[ ]
Vs. I bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 1 27 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) kar-pa-anto lift-PTCP.INDCL ḫar]-⸢zi⸣to have-3SG.PRS
[UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | kar-pa-an | ḫar]-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | to lift-PTCP.INDCL | to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 2 28 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr DUMUMEŠ.É.GAL]-iapalace servant-D/L.SG
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL-ma | DUMUMEŠ.É.GAL]-ia |
---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr | palace servant-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 3 [ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG Z]AG-na-azright of-POSP
[ḫu-u-ma-an-te-eš | GIŠBANŠUR-i | Z]AG-na-az |
---|---|---|
every whole-QUANall.NOM.PL.C | table-D/L.SG | right of-POSP |
(Frg. 1) Vs. II 4 [i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP 29 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBAN]ŠURtable man-GEN.PL(UNM)
[i-ia-an-ta | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBAN]ŠUR |
---|---|---|
to go-3PL.PRS.MP | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 5 [LUGAL-iking-D/L.SG GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C da]-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS
[LUGAL-i | GIŠBANŠUR-un | da]-⸢a⸣-i |
---|---|---|
king-D/L.SG | table-ACC.SG.C | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6 30 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS NINDA]⸢ša⸣-ra-am-ma-ašbread allotment(?)-D/L.PL
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pa-iz-zi | NINDA]⸢ša⸣-ra-am-ma-aš |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | to go-3SG.PRS | bread allotment(?)-D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. II 7 [še-eron-POSP ta-pu-uš-zaaside-ADV ti-i]a-zito step-3SG.PRS
[še-er | ta-pu-uš-za | ti-i]a-zi |
---|---|---|
on-POSP | aside-ADV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 8 31 [DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫ]u-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C
[DUMUMEŠ.É.GAL-ma | ḫ]u-u-ma-an-te-eš |
---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr | every whole-QUANall.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 9 [pár-aš-na-an-zito squat-3PL.PRS 32 tá]k-kánCONNt=OBPk 3three-QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM)
[pár-aš-na-an-zi | tá]k-kán | 3 | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
to squat-3PL.PRS | CONNt=OBPk | three-QUANcar | body guard-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 10 [an-dainside-PREV ú-wa-an-z]ito come-3PL.PRS 33 ⸢ta⸣-aCONNt GÙB-la-zato the left-ADV
[an-da | ú-wa-an-z]i | ⸢ta⸣-a | GÙB-la-za |
---|---|---|---|
inside-PREV | to come-3PL.PRS | CONNt | to the left-ADV |
(Frg. 1) Vs. II 11 [NINDAša-ra-am-m]a-ašbread allotment(?)-D/L.PL a-wa-analong-ADV kat-tabelow-ADV;
under-PREV
[NINDAša-ra-am-m]a-aš | a-wa-an | kat-ta |
---|---|---|
bread allotment(?)-D/L.PL | along-ADV | below-ADV under-PREV |
(Frg. 1) Vs. II 12 [pár-aš-na-a-a]n-zito squat-3PL.PRS
[pár-aš-na-a-a]n-zi |
---|
to squat-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 34 [nuCONNn 1one-QUANcar LÚME]-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
[nu | 1 | LÚME]-ŠE-DI | 3 | GIŠŠUKUR | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | spear-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14 35 [ta-a]tCONNt=PPRO.3PL.N.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS ŠA GALgrandee-…:GEN.SG LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM)
[ta-a]t | pa-iz-zi | ŠA GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.N.ACC | to go-3SG.PRS | grandee-… GEN.SG | body guard-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 15 [GIŠŠU]KURspear-D/L.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG a-wa-analong-ADV kat-taunder-POSP;
under-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
[GIŠŠU]KUR | ku-ut-ti | a-wa-an | kat-ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|
spear-D/L.SG(UNM) | wall-D/L.SG | along-ADV | under-POSP under-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16 36 [LÚ˽GI]ŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ⸢ḫu⸣-u-wa-a-ito run-3SG.PRS
[LÚ˽GI]ŠGIDRU | pé-ra-an | ⸢ḫu⸣-u-wa-a-i |
---|---|---|
staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 17 37 [ta-aš]-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-a[ḫ-ḫa-a]n-daopposite-PREV ti-ia-zito step-3SG.PRS
[ta-aš]-kán | me-na-a[ḫ-ḫa-a]n-da | ti-ia-zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | opposite-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 18 38 [LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) [ḫa-an-te-ez]-ziin first position-ADV ti-an-zito step-3PL.PRS
[LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠUR | [ḫa-an-te-ez]-zi | ti-an-zi |
---|---|---|
table man-NOM.PL(UNM) | in first position-ADV | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 19 39 [ta-aš-t]aCONNt=OBPst GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚME-ŠE-DI-iabody guard-GEN.PL(UNM)=CNJadd
[ta-aš-t]a | GAL | DUM[UMEŠ].⸢É⸣.GAL | GAL | LÚME-ŠE-DI-ia |
---|---|---|---|---|
CONNt=OBPst | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 20 [pa-ra-a]out (to)-PREV pa-a-an-z[ito go-3PL.PRS 40 nuCONNn LÚ˽]GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV
[pa-ra-a] | pa-a-an-z[i | nu | LÚ˽]GIŠGIDRU | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|
out (to)-PREV | to go-3PL.PRS | CONNn | staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV |
(Frg. 1) Vs. II 21 [ḫu-u-w]a-a-ito run-3SG.PRS 41 ta-aCONNt [DUMUM]EŠ.LUGALprince-ACC.PL(UNM) ⸢a-ša⸣-a-šito set-3SG.PRS
[ḫu-u-w]a-a-i | ta-a | [DUMUM]EŠ.LUGAL | ⸢a-ša⸣-a-ši |
---|---|---|---|
to run-3SG.PRS | CONNt | prince-ACC.PL(UNM) | to set-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 22 42 [LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV t[i-an]-zito step-3PL.PRS
[LÚ.MEŠMU]ḪALDIM | ḫa-an-te-ez-zi | t[i-an]-zi |
---|---|---|
cook-NOM.PL(UNM) | in first position-ADV | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 23 43 [nuCONNn LÚ˽GIŠ]⸢GIDRU⸣staffbearer-NOM.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠNARsinger-…:D/L.PL ⸢zi⸣-nàr-NOM.SG.N
[nu | LÚ˽GIŠ]⸢GIDRU⸣ | A-NA LÚ.MEŠNAR | ⸢zi⸣-nàr |
---|---|---|---|
CONNn | staffbearer-NOM.SG(UNM) | singer-… D/L.PL | -NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 24 [ḫal-za-i]to call-3SG.PRS 44 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV
[ḫal-za-i] | LÚSAGI.A | pé-ra-an |
---|---|---|
to call-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV |
(Frg. 1) Vs. II 25 [ḫu-wa-a]-⸢ito run-3SG.PRS 45 *ta!*⸣-aš-taCONNt=OBPst LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM)
[ḫu-wa-a]-⸢i | *ta!*⸣-aš-ta | LÚ.MEŠNAR |
---|---|---|
to run-3SG.PRS | CONNt=OBPst | singer-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 26 [LÚ.MEŠḫal-l]i-⸢ia⸣-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-NOM.PL(UNM)
[LÚ.MEŠḫal-l]i-⸢ia⸣-ri-eš | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | cult functionary-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 27 [LÚki-i-t]a-aš!reciting priest(?)-NOM.SG.C1 LÚpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd
[LÚki-i-t]a-aš! | … | LÚpal-wa-tal-la-aš-ša |
---|---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C | intoner-NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 28 [an-dainside-PREV ú-w]a-an-zito come-3PL.PRS
[an-da | ú-w]a-an-zi |
---|---|
inside-PREV | to come-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 29 46 [ták-kánCONNt=OBPk me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV ti-an-zito step-3PL.PRS
[ták-kán | me-n]a-aḫ-ḫa-an-da | ti-an-zi |
---|---|---|
CONNt=OBPk | opposite-PREV | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 30 47 [LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé]-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS
[LÚ˽GIŠGIDRU | pé]-ra-an | ḫu-u-wa-a-i |
---|---|---|
staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 31 48 [ta-aCONNt LÚSANG]Apriest-ACC.SG(UNM) ⸢MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god-ACC.SG(UNM)=CNJadd a-ša⸣-a-šito set-3SG.PRS
Vs. II bricht ab
[ta-a | LÚSANG]A | ⸢MUNUSAMA.DINGIR-LIM-ia | a-ša⸣-a-ši |
---|---|---|---|
CONNt | priest-ACC.SG(UNM) | mother of god-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to set-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 1′ 49 pár-[aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zi]to come-3SG.PRS
pár-[aš-na-u-aš-kán | ú-ez-zi] |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 2′ 50 LUGALking-NOM.SG(UNM) MU[NUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DUTUSolar deity-DN.NOM.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la]-DN.ACC.SG(UNM)
LUGAL | MU[NUS.LUGAL | TUŠ-aš | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la] |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | Solar deity-DN.NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 3′ a-ku-⸢wa⸣-[an-zito drink-3PL.PRS 51 iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS 1-ŠÚonce-QUANmul an-da]inside-PREV
a-ku-⸢wa⸣-[an-zi | iš-ka₄-ru-ḫi-it | 1-ŠÚ | an-da] |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | (sacrifice vessel)-INS | once-QUANmul | inside-PREV |
(Frg. 1) Vs. III 4′ e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
e-ep-z[i] |
---|
to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 5′ 52 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) G[ALbig-NOM.SG(UNM) 53 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | G[AL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš] |
---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. III 6′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 54 L[ÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS
SÌR-RU | L[ÚALAM.ZU₉ | me-ma-i] |
---|---|---|
to sing-3PL.PRS | cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ 55 LÚpal-wa-ta[l-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS
LÚpal-wa-ta[l-la-aš | pal-wa-a-ez-zi] |
---|---|
intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 8′ 56 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.[GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.[GUR₄.RA | EM-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 9′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-⸢da⸣-[a-i]to bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-⸢da⸣-[a-i] |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 10′ 57 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-g[a-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | 2 | NINDA | mi-it-g[a-i-mu-uš | ú-da-i] |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | two-QUANcar | bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 11′ 58 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-z[i] |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ 59 ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADAḪI.A-ACC.PL(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
ge-nu-wa-aš | GADAḪI.A | ti-an-zi |
---|---|---|
knee-GEN.PL | -ACC.PL(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 13′ 60 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-pa-l[a-an-da]-GN.ALL
LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB-aš | D10 | D10 | URUzi-ip-pa-l[a-an-da] |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | standing-ADV | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -GN.ALL |
(Frg. 1) Vs. III 14′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 61 iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS 1-ŠÚonce-QUANmul an-dainside-PREV
a-ku-wa-an-zi | iš-ka₄-ru-ḫi-it | 1-ŠÚ | an-da |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | (sacrifice vessel)-INS | once-QUANmul | inside-PREV |
(Frg. 1) Vs. III 15′ e-ep-zito seize-3SG.PRS
e-ep-zi |
---|
to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 16′ 62 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 63 SÌR-RUto sing-3PL.PRS 64 LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS | cult functionary-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 17′ me-ma-ito speak-3SG.PRS 65 LÚpal-[w]a-⸢tal⸣-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS
me-ma-i | LÚpal-[w]a-⸢tal⸣-la-aš | pal-wa-a-ez-zi |
---|---|---|
to speak-3SG.PRS | intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 18′ 66 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 19′ a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ga-az | ú-da-a-i |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 20′ 67 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | 2 | NINDA | mi-it-ga-i-mu-uš | ú-da-i |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | two-QUANcar | bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 21′ 68 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-zi |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 22′ 69 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dḫa-ša-me-li-in-DN.ACC.SG.C
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dḫa-ša-me-li-in |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 23′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
a-ku-wa-an-zi |
---|
to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 24′ 70 LÚ.MEŠGI.GÍDflute player-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS 71 LÚpal-wa-tal-l[a-aš]intoner-NOM.SG.C
LÚ.MEŠGI.GÍD | SÌR-RU | LÚpal-wa-tal-l[a-aš] |
---|---|---|
flute player-NOM.PL(UNM) | to sing-3PL.PRS | intoner-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 25′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS
pal-wa-a-ez-zi |
---|
to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 26′ 72 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) E[M-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 27′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a-[i]to bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-da-a-[i] |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 28′ 73 ⸢pár-aš-na⸣-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ⸢ú⸣-[ez-zi]to come-3SG.PRS
⸢pár-aš-na⸣-u-aš-kán | ⸢ú⸣-[ez-zi] |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 29′ 74 [ ]x x[ ]
Vs. III bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 75 ⸢A-NA⸣ LÚSAG[I.Acupbearer-…:D/L.SG ]
⸢A-NA⸣ LÚSAG[I.A | … |
---|---|
cupbearer-… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ (Rasur) [ ]
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 3′ 76 ta-aCONNt LÚSAGI.⸢A⸣cupbearer-NOM.SG(UNM) [ ]
ta-a | LÚSAGI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
CONNt | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ 77 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-zi |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 78 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DZA-BA₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM)
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | DZA-BA₄-BA₄ |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
a-ku-wa-an-zi |
---|
to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ 79 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 80 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš |
---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ iš-ḫa-mi-ia-an-zito sing-3PL.PRS
iš-ḫa-mi-ia-an-zi |
---|
to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ 81 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C
LÚpal-wa-tal-la-aš |
---|
intoner-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS
pal-wa-a-ez-zi |
---|
to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ 82 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N
LÚSAGI.A | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar |
---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-da-a-i |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ 83 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 84 LUGAL-uš-DN.STF=PPRO.3PL.C.ACC pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | -DN.STF=PPRO.3PL.C.ACC | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ 85 ták-kánCONNt=OBPk wa-a-kito bite (off)-3SG.PRS
ták-kán | wa-a-ki |
---|---|
CONNt=OBPk | to bite (off)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ 86 DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant-NOM.PL(UNM)=OBPk
DUMUMEŠ.É.GAL-kán |
---|
palace servant-NOM.PL(UNM)=OBPk |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)
A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|
king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADA-an-ACC.SG.C da-an-[zi]to take-3PL.PRS
ge-nu-wa-aš | GADA-an | da-an-[zi] |
---|---|---|
knee-GEN.PL | -ACC.SG.C | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ 87 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-e[z-zi]to come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-e[z-zi] |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ 88 LUGALking-NOM.SG(UNM) (Rasur) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) G[UB-aš]standing-ADV
LUGAL | MUNUS.LUGAL | G[UB-aš] |
---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | standing-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 20′ DUD-AMday (deified)-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-[an-zi]to drink-3PL.PRS
DUD-AM | a-ku-wa-[an-zi] |
---|---|
day (deified)-DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 21′ 89 LÚALAM.Z[U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS
LÚALAM.Z[U₉ | me-ma-i] |
---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 22′ 90 LÚpal-wa-[tal-la-aš]intoner-NOM.SG.C
LÚpal-wa-[tal-la-aš] |
---|
intoner-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 23′ pal-wa-⸢a⸣-[ez-zi]to intone-3SG.PRS
pal-wa-⸢a⸣-[ez-zi] |
---|
to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 24′ 91 LÚk[i-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS
LÚk[i-i-ta-aš | ḫal-za-a-i] |
---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 25′ 92 ⸢LÚ⸣[SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)
Rs. IV bricht ab
⸢LÚ⸣[SAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | bread sacrificer-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 1′ 93 [pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez]-⸢zi⸣to come-3SG.PRS
[pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez]-⸢zi⸣ |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 2′ 94 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB?-ašstanding-ADV ḪUR.SA]Gpùš-ku-ru-nu-wa-an-GN.ACC.SG.C
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB?-aš | ḪUR.SA]Gpùš-ku-ru-nu-wa-an |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | standing-ADV | -GN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. V 3′ [a-ku-wa-an]-zito drink-3PL.PRS
[a-ku-wa-an]-zi |
---|
to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 4′ 95 [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsicsmall-NOM.SG(UNM) 96 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C
[GIŠ.DINAN]NA | TURsic | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš |
---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. V 5′ [iš-ḫ]a-mi-ia-an-zito sing-3PL.PRS
[iš-ḫ]a-mi-ia-an-zi |
---|
to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 6′ 97 [L]ÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS
[L]ÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 7′ 98 [L]Úpal-wa-tal-⸢la⸣-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS
[L]Úpal-wa-tal-⸢la⸣-aš | pal-wa-a-ez-zi |
---|---|
intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 8′ 99 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 9′ 100 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 10′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-da-a-i |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 11′ 101 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-…:D/L.PL
GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | cult functionary-… D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. V 12′ DUGḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) tar-ku-mi-ia-zito proclaim-3SG.PRS
DUGḫu-u-up-pár | GEŠTIN | tar-ku-mi-ia-zi |
---|---|---|
bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | to proclaim-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 13′ 102 ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT pí-ia-an-zito give-3PL.PRS
ta-aš-ma-aš | pí-ia-an-zi |
---|---|
CONNt=PPRO.3PL.DAT | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 14′ 103 [t]aCONNt GEŠTIN-ašwine-GEN.SG me-ma-ito speak-3SG.PRS
[t]a | GEŠTIN-aš | me-ma-i |
---|---|---|
CONNt | wine-GEN.SG | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. V 1′/15′ 104 ⸢pár-aš⸣-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS
⸢pár-aš⸣-na-u-aš-kán | ú-ez-zi |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. V 2′/16′ 105 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dka-taḫ-ḫa-an-DN.ACC.SG.C
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dka-taḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Rs. Rs. V 3′/17′ a-ku-[w]a-an-zito drink-3PL.PRS
a-ku-[w]a-an-zi |
---|
to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. Rs. V 4′/18′ 106 GIŠ.⸢D⸣[INANNA]stringed instrument-NOM.SG(UNM) ⸢TURsmall-NOM.SG(UNM) 107 LÚ.MEŠḫal-li⸣-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C
GIŠ.⸢D⸣[INANNA] | ⸢TUR | LÚ.MEŠḫal-li⸣-ia-ri-eš |
---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 2+1) Rs. Rs. V 5′/19′ i[š-ḫa-mi-ia-an]-zito sing-3PL.PRS
i[š-ḫa-mi-ia-an]-zi |
---|
to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 20′ 108 [LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma]-ito speak-3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | me-ma]-i |
---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 21′ 109 [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-e]z-zito intone-3SG.PRS
[LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-e]z-zi |
---|---|
intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 22′ 110 [LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a]-ito call-3SG.PRS
[LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a]-i |
---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 23′ 111 [LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM]-ṢAsour-ACC.SG(UNM)
[LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM]-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 24′ [a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a]-⸢i⸣to bring (here)-3SG.PRS
Rs. V bricht ab
[a-aš-ka-az | ú-da-a]-⸢i⸣ |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 1′ 112 LÚ.MEŠG[I.GÍDflute player-NOM.PL(UNM) SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
LÚ.MEŠG[I.GÍD | SÌR-RU] |
---|---|
flute player-NOM.PL(UNM) | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 2′ 113 LÚpal-wa-[tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone-3SG.PRS
LÚpal-wa-[tal-la-aš | pal-wa-ez-zi] |
---|---|
intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 3′ 114 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ⸢1one-QUANcar NINDA⸣.[GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | ⸢1 | NINDA⸣.[GUR₄.RA | EM-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. VI 4′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-d[a]-⸢a⸣-[i]to bring (here)-3SG.PRS
a-aš-ka-az | ú-d[a]-⸢a⸣-[i] |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 5′ 115 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 116 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-š[i-ia]to break-3SG.PRS.MP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. VI 6′ 117 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-[zi] |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 7′ 118 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DINGIR.MAḪMother-goddess-ACC.SG(UNM) a-ku-wa-a[n-zi]to drink-3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | DINGIR.MAḪ | a-ku-wa-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | Mother-goddess-ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 8′ 119 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 120 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[eš](cult singer)-NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[eš] |
---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. VI 9′ ⸢iš⸣-ḫa-mi-ia-an-z[i]to sing-3PL.PRS
⸢iš⸣-ḫa-mi-ia-an-z[i] |
---|
to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 10′ 121 LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ |
---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 11′ 122 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-e[z-zi]to intone-3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-e[z-zi] |
---|---|
intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 12′ 123 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-⸢i⸣to call-3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-⸢i⸣ |
---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 13′ 124 NINDAzi-ip-pu-la-aš-ši-in(bread or pastry)-ACC.SG.C da-an-⸢zi⸣to take-3PL.PRS
NINDAzi-ip-pu-la-aš-ši-in | da-an-⸢zi⸣ |
---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to take-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 14′ 125 taCONNt DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd NINDAša-ra-am-mabread allotment(?)-ACC.PL.N
ta | DUMUMEŠ.É.GAL-ia | NINDAša-ra-am-ma |
---|---|---|
CONNt | palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd | bread allotment(?)-ACC.PL.N |
(Frg. 2) Rs. VI 15′ [d]a-an-zito take-3PL.PRS
[d]a-an-zi |
---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 16′ 126 [ta]CONNt LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god-NOM.SG(UNM)
[ta] | LÚSANGA | MUNUSAMA.DINGIR-LIM |
---|---|---|
CONNt | priest-NOM.SG(UNM) | mother of god-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. VI 17′ [LÚt]a-ze-el-le-en-na(priest)-ACC.SG.C=CNJadd
[LÚt]a-ze-el-le-en-na |
---|
(priest)-ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. VI 18′ [ar-n]u-wa-an-zito carry off-3PL.PRS
[ar-n]u-wa-an-zi |
---|
to carry off-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 19′ 127 [LÚS]AGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RA⸣loaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)
[LÚS]AGI.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄.RA⸣ | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. VI 20′ [a-aš-k]a-az(from) outside-ADV ú-⸢da⸣-a-ito bring (here)-3SG.PRS
[a-aš-k]a-az | ú-⸢da⸣-a-i |
---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 21′ 128 [LUGAL]-⸢i⸣king-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 129 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[LUGAL]-⸢i⸣ | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. VI 22′ 130 [pár-aš-n]a-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS
Kolophon
[pár-aš-n]a-u-aš-kán | ú-ez-zi |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 23′ Kol1B1 [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number)-QUANcar Kol1B2 EZE]N₄cultic festival-NOM.SG(UNM) ⸢URUzi⸣-[i]p-pa-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM)
[DUB | nKAM | EZE]N₄ | ⸢URUzi⸣-[i]p-pa-la-an-da |
---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | (unknown number)-QUANcar | cultic festival-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. VI 24′ [zé-e-na-an-da-aš]autumn-GEN.SG ḫa-⸢me-iš⸣-ḫa-an-da-ašspring-GEN.SG
[zé-e-na-an-da-aš] | ḫa-⸢me-iš⸣-ḫa-an-da-aš |
---|---|
autumn-GEN.SG | spring-GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. VI 25′ Kol1B3 [Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM) Kol1B4 A-N]A GIŠ.ḪUR-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk [ (vacat) ]
[Ú-UL | QA-TI | A-N]A GIŠ.ḪUR-kán | … |
---|---|---|---|
not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) | record-… D/L.SG=OBPk |
(Frg. 2) Rs. VI 26′ [ḫa-an-da]-⸢an⸣true-PTCP.NOM.SG.N
Rs. VI bricht ab
[ḫa-an-da]-⸢an⸣ |
---|
true-PTCP.NOM.SG.N |