Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 ⸢tu⸣-u-azfrom afar-ADV QA-*TAM*likewise-ADV ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS nam-mathen-CNJ MUNUStap-ri-⸢ta!-aš-ši-in⸣tapri(t)- functionary-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C1
⸢tu⸣-u-az | QA-*TAM* | ti-an-zi | nam-ma | MUNUStap-ri-⸢ta!-aš-ši-in⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
from afar-ADV | likewise-ADV | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | then-CNJ | tapri(t)- functionary-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
Vs. II 2 LÚpu-ra-ap-ši-iš(functionary)-NOM.SG.C QA-TAMlikewise-ADV e-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk 7seven-QUANcar KASKALM[EŠ]road-D/L.SG(UNM);
road-ABL(UNM);
road-INS(UNM)
LÚpu-ra-ap-ši-iš | QA-TAM | e-ep-zi | na-an-kán | 7 | KASKALM[EŠ] |
---|---|---|---|---|---|
(functionary)-NOM.SG.C | likewise-ADV | to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | seven-QUANcar | road-D/L.SG(UNM) road-ABL(UNM) road-INS(UNM) |
Vs. II 3 a-ra-aḫ-za-an-daoutside-ADV wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS
a-ra-aḫ-za-an-da | wa-aḫ-nu-an-zi |
---|---|
outside-ADV | to turn-3PL.PRS |
Vs. II 4 [n]am-ma-at-kánthen-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-afurther-ADV PA-NI 〈D〉al-[ḫi]-šu-wa-…:D/L.SG_vor:POSP ú-wa-an-zito come-3PL.PRS
[n]am-ma-at-kán | pa-ra-a | PA-NI 〈D〉al-[ḫi]-šu-wa | ú-wa-an-zi |
---|---|---|---|
then-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | further-ADV | -… D/L.SG_vor POSP | to come-3PL.PRS |
Vs. II 5 [nu]CONNn 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein-ADV 1-ENone-QUANcar A-NA Dal-ḫi-šu-wa-…:D/L.SG
[nu] | 3 | NINDA.SIG | ŠÀ.BA | 1-EN | A-NA Dal-ḫi-šu-wa |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | three-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | therein-ADV | one-QUANcar | -… D/L.SG |
Vs. II 6 [1-ENone-QUANcar Dú-š]u-un-na-DN.HURR.ABS Dḫé-pát-pé-e-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS 1-EN-maone-QUANcar=CNJctr
[1-EN | Dú-š]u-un-na | Dḫé-pát-pé-e-na | 1-EN-ma |
---|---|---|---|
one-QUANcar | -DN.HURR.ABS | -DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | one-QUANcar=CNJctr |
Vs. II 7 [A-NA] ⸢a⸣-za-am-mi-nafigure-…:D/L.SG Dḫé-pát-pé-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[A-NA] ⸢a⸣-za-am-mi-na | Dḫé-pát-pé-na | pár-ši-ia |
---|---|---|
figure-… D/L.SG | -DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. II 8 [EGIR-ŠÚ-m]aafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.PL(UNM) zi-iz-zu-ḫi-ta-az(vessel for wine)-INS=CNJctr=REFL 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
[EGIR-ŠÚ-m]a | GEŠTIN | zi-iz-zu-ḫi-ta-az | 3-ŠU | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | wine-ACC.PL(UNM) | (vessel for wine)-INS=CNJctr=REFL | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. II 9 [nam-ma-at-kánthen-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-r]a-afurther-ADV PA-NI Dte-ia-pí-in-ti-…:D/L.SG_vor:POSP
[nam-ma-at-kán | pa-r]a-a | PA-NI Dte-ia-pí-in-ti |
---|---|---|
then-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | further-ADV | -… D/L.SG_vor POSP |
Vs. II 10 [ú-wa-an-zi]to come-3PL.PRS ⸢nu⸣CONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) Dte-ia-pí-in-ti-DN.HURR.ABS pár-š[i-ia]to break-3SG.PRS.MP
[ú-wa-an-zi] | ⸢nu⸣ | 1 | NINDA.SIG | Dte-ia-pí-in-ti | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|---|---|
to come-3PL.PRS | CONNn | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | -DN.HURR.ABS | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. II 11 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) zi-iz-z]u-⸢ḫi⸣-ia-az(vessel for wine)-ABL ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[EGIR-ŠÚ-ma | GEŠTIN | zi-iz-z]u-⸢ḫi⸣-ia-az | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | wine-ACC.SG(UNM) | (vessel for wine)-ABL | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. II 12 [ ]x-ti-ia da-a-šigift-HURR.ABS.SG
… | ]x-ti-ia | da-a-ši |
---|---|---|
gift-HURR.ABS.SG |
Vs. II 13 [ -n]a-⸢ḫi⸣ 1one-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr Dk[a-li-ia-r]i-DN.D/L.SG
… | 1 | NINDA.SIG-ma | Dk[a-li-ia-r]i | |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr | -DN.D/L.SG |
Vs. II 14 [ ]-ḫi pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP E[GIR-Š]Ú-⸢ma⸣afterwards-ADV=CNJctr
… | pár-ši-ia | E[GIR-Š]Ú-⸢ma⸣ | |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | afterwards-ADV=CNJctr |
Vs. II 15 [GEŠTINwine-ACC.PL(UNM) zi-iz-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine)-ABL š]i-⸢pa-an-ti⸣to pour a libation-3SG.PRS
[GEŠTIN | zi-iz-zu-ḫi-ia-az | š]i-⸢pa-an-ti⸣ |
---|---|---|
wine-ACC.PL(UNM) | (vessel for wine)-ABL | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. II 16 [ (-)t]u-⸢wa⸣-az *QA-TAM*likewise-ADV zi-ik-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF
… | *QA-TAM* | zi-ik-kán-zi | |
---|---|---|---|
likewise-ADV | to sit-3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 17 [ LÚpu-ra-ap]-ši-iš(functionary)-NOM.SG.C ku-išwhich-REL.NOM.SG.C GIŠGIDRU-GN.ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM)
… | LÚpu-ra-ap]-ši-iš | ku-iš | GIŠGIDRU | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|
(functionary)-NOM.SG.C | which-REL.NOM.SG.C | -GN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 18 [ ]x-aš pé-ra-anbefore-PREV ḫu-wa-a-ito run-3SG.PRS
… | ]x-aš | pé-ra-an | ḫu-wa-a-i |
---|---|---|---|
before-PREV | to run-3SG.PRS |
Vs. II 19 [ -a]n A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar;
one-…:D/L.SG *GIŠir-ḫu-i*basket-HITT.D/L.SG TÚGboxwood-ACC.SG(UNM) ZA.GÌNblue-ACC.SG(UNM) *GÙN.A*multicoloured-ACC.SG(UNM)
… | A-NA 1 | *GIŠir-ḫu-i* | TÚG | ZA.GÌN | *GÙN.A* | |
---|---|---|---|---|---|---|
one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar one-… D/L.SG | basket-HITT.D/L.SG | boxwood-ACC.SG(UNM) | blue-ACC.SG(UNM) | multicoloured-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 20 [ K]Ù.SI₂₂gold-ACC.SG(UNM);
gold-GEN.SG(UNM) aḫ-ru-uš-ḫi-išincense vessel-HITT.NOM.SG.C ú-i-te-na-ašwater-GEN.SG;
water-GEN.PL;
water-D/L.PL
… | K]Ù.SI₂₂ | aḫ-ru-uš-ḫi-iš | ú-i-te-na-aš |
---|---|---|---|
gold-ACC.SG(UNM) gold-GEN.SG(UNM) | incense vessel-HITT.NOM.SG.C | water-GEN.SG water-GEN.PL water-D/L.PL |
Vs. II 21 [ ] ⸢nu⸣CONNn MUNUSwoman-NOM.PL(UNM) GIŠir-ḫu-ta-al-li-ešfemale basket bearer-HITT.NOM.PL.C
… | ⸢nu⸣ | MUNUS | GIŠir-ḫu-ta-al-li-eš |
---|---|---|---|
CONNn | woman-NOM.PL(UNM) | female basket bearer-HITT.NOM.PL.C |
Vs. II 22 [ ]-⸢e?⸣ ḫar-zito have-3SG.PRS MUNUSME[Š]woman-NOM.PL(UNM) GIŠir-ḫu-i-da-al-li-ša-aš-šifemale basket bearer-LUW||HITT.NOM.PL.C(!)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
… | ḫar-zi | MUNUSME[Š] | GIŠir-ḫu-i-da-al-li-ša-aš-ši | |
---|---|---|---|---|
to have-3SG.PRS | woman-NOM.PL(UNM) | female basket bearer-LUW||HITT.NOM.PL.C(!)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 23 [ ] ⸢1⸣one-QUANcar wa-ak-⸢šur⸣(vessel)-ACC.SG.N GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | ⸢1⸣ | wa-ak-⸢šur⸣ | GEŠTIN-ia |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 24 [ a]n-da-POSP;
therein-ADV 4four-QUANcar LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-eš(functionary)-NOM.PL.C
… | a]n-da | 4 | LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-eš |
---|---|---|---|
-POSP therein-ADV | four-QUANcar | (functionary)-NOM.PL.C |
Vs. II 25 [ ga]l-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GAL-*TIM*big-ACC.SG(UNM)
… | ga]l-gal-tu-u-ri | GAL-*TIM* |
---|---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | big-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 26 [wa-al-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF ]x-ma MUNUSMEŠwoman-NOM.PL(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)
[wa-al-ḫa-an-ni-an-zi | … | ]x-ma | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|
to strike-3PL.PRS.IMPF | woman-NOM.PL(UNM) | house-GEN.SG(UNM) house-GEN.PL(UNM) | god-GEN.SG(UNM) |
Vs. II 27 [ MUNUSM]EŠwoman-NOM.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) *ŠA* D?[IŠKUR?]Storm-god-…:GEN.SG
… | MUNUSM]EŠ | É | DINGIR-LIM | *ŠA* D?[IŠKUR?] |
---|---|---|---|---|
woman-NOM.SG(UNM) | house-GEN.SG(UNM) house-GEN.PL(UNM) | god-GEN.SG(UNM) | Storm-god-… GEN.SG |
Vs. II 28 [ ]x nuCONNn MUNUSMEŠwoman-NOM.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)
… | ]x | nu | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | woman-NOM.SG(UNM) | house-GEN.SG(UNM) house-GEN.PL(UNM) | god-GEN.SG(UNM) |
Vs. II 29 [ ] na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
… | na-aš-za |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
Vs. II 30 [ ]x kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS
… | ]x | kar-pa-an-zi |
---|---|---|
to lift-3PL.PRS |
Vs. II 31 [ ] i-en-z[i]to make-3PL.PRS
… | i-en-z[i] |
---|---|
to make-3PL.PRS |
Vs. II 32 [ LÚ]pu-ra-a[p-ši- ]
… | … | |
---|---|---|
Vs. II bricht ab
… | ]x[ | … |
---|---|---|
Rs. III 1′ [ ]x x[ ]
… | ]x | x[ | … |
---|---|---|---|
Rs. III 2 [ ]x-⸢pí?-it-ta-aš⸣ 1-ŠUonce-QUANmul ši-p[a-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
… | ]x-⸢pí?-it-ta-aš⸣ | 1-ŠU | ši-p[a-an-ti] |
---|---|---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 3′ [ ]x Éši-na-ap-ši-kán(temple building)-D/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-⸢an-da⸣opposite-POSP;
opposite-PREV
… | ]x | Éši-na-ap-ši-kán | me-na-aḫ-ḫa-⸢an-da⸣ |
---|---|---|---|
(temple building)-D/L.SG=OBPk | opposite-POSP opposite-PREV |
Rs. III 4′ [ -z]i nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG Éši-na-ap-ši(temple building)-D/L.SG
… | nu | 1 | NINDA.SIG | A-NA D10 | Éši-na-ap-ši | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG | (temple building)-D/L.SG |
Rs. III 5′ [ ] A-NA DINGIRMEŠecstatic-…:D/L.PL Éši-na-ap-ši-ia-aš(temple building)-GEN.SG ⸢pár⸣-ši-iato break-3SG.PRS.MP
… | A-NA DINGIRMEŠ | Éši-na-ap-ši-ia-aš | ⸢pár⸣-ši-ia |
---|---|---|---|
ecstatic-… D/L.PL | (temple building)-GEN.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. III 6′ [ ]x GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) 2-ŠUtwice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
… | ]x | GEŠTIN | 2-ŠU | ši-pa-an-ti | pa-ra-a-ma | 1 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wine-ACC.SG(UNM) | twice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | further-ADV=CNJctr | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
Rs. III 7′ [A-NAto-…:D/L.SG D ]x-li-ia *pár-ši*-iato break-3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[A-NA | … | ]x-li-ia | *pár-ši*-ia | GEŠTIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
to-… D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 8′ [ ]x x na-ti-ru-li(gate-keeper genius)-HURR.ABS.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine-ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | ]x | x | na-ti-ru-li | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
(gate-keeper genius)-HURR.ABS.SG | to break-3SG.PRS.MP | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 9′ [ ]x x ÍDa-al-ta-GN.HURR.ABS.SG pa-ra-aout (to)-PREV;
out-POSP;
further-ADV
… | ]x | x | ÍDa-al-ta | pa-ra-a |
---|---|---|---|---|
-GN.HURR.ABS.SG | out (to)-PREV out-POSP further-ADV |
Rs. III 10′ [ ] nuCONNn MUNUS.MEŠtap-r[i]-⸢ta⸣-aš-ši-šatapri(t)- functionary-{ a → LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} { b → LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)}=CNJctr;
tapri(t)- functionary-LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)=CNJctr *ku*-i-ušwhich-REL.ACC.PL.C
… | nu | MUNUS.MEŠtap-r[i]-⸢ta⸣-aš-ši-ša | *ku*-i-uš |
---|---|---|---|
CONNn | tapri(t)- functionary-{ a → LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} { b → LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)}=CNJctr tapri(t)- functionary-LUW||HITT.ADJG.ACC.PL.C(!)=CNJctr | which-REL.ACC.PL.C |
Rs. III 11′ [ ]x-zi na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢kat⸣-taunder-PREV tar-na-an-zito let-3PL.PRS
… | ]x-zi | na-aš | ⸢kat⸣-ta | tar-na-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | under-PREV | to let-3PL.PRS |
Rs. III 12′ [na-aš-ša]-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs PA-NI ÍDriver-…:D/L.SG_vor:POSP ⸢ti⸣-an-zito step-3PL.PRS nuCONNn 7seven-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
[na-aš-ša]-⸢an⸣ | PA-NI ÍD | ⸢ti⸣-an-zi | nu | 7 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | river-… D/L.SG_vor POSP | to step-3PL.PRS | CONNn | seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
Rs. III 13′ [ ]-aš-ši-iš ÍDa-al-⸢ta⸣-GN.HURR.ABS.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
… | ÍDa-al-⸢ta⸣ | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
-GN.HURR.ABS.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. III 14′ [ ] ÍD-iriver-D/L.SG an-dainside-PREV pár-⸢ša⸣-[a]n-zito break-3PL.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr
… | ÍD-i | an-da | pár-⸢ša⸣-[a]n-zi | EGIR-ŠÚ-ma |
---|---|---|---|---|
river-D/L.SG | inside-PREV | to break-3PL.PRS | afterwards-ADV=CNJctr |
Rs. III 15′ [GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) zi-i]z-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine)-ABL 11?-Š[Ueleven times-QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[GEŠTIN | zi-i]z-zu-ḫi-ia-az | 11?-Š[U | š]i-pa-an-ti |
---|---|---|---|
wine-ACC.SG(UNM) | (vessel for wine)-ABL | eleven times-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 16′ [ MUNUS]tap-ri-ia-aš-matapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C x[ ]x-aš kat-ta-anunder-POSP;
under-PREV;
below-ADV
… | MUNUS]tap-ri-ia-aš-ma | ku-iš | x[ | … | ]x-aš | kat-ta-an |
---|---|---|---|---|---|---|
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctr | which-REL.NOM.SG.C | under-POSP under-PREV below-ADV |
Rs. III 17′ [ G]ADA-anlinen cloth-ACC.SG.C ú-i-te-niwater-D/L.SG a[n?- ]-ni-ez-zi
… | G]ADA-an | ú-i-te-ni | … | ||
---|---|---|---|---|---|
linen cloth-ACC.SG.C | water-D/L.SG |
Rs. III 18′ [ Ḫ]I.A-ŠU-NU ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV a-a[n- ]
… | ar-ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|
away from-PREV away-ADV |
Rs. III 19′ [ ] IŠ-TU IŠ-KU-RUwax-…:ABL;
wax-…:INS i-[ ]x-an-da-an-na
… | IŠ-TU IŠ-KU-RU | … | ]x-an-da-an-na | |
---|---|---|---|---|
wax-… ABL wax-… INS |
Rs. III 20′ [ ]x-zi na-aš-za{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL} { b → CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL LÚpu-ra-[ap-ši-e-eš(functionary)-NOM.PL.C š]a-ra?-aup-PREV
… | ]x-zi | na-aš-za | LÚpu-ra-[ap-ši-e-eš | š]a-ra?-a |
---|---|---|---|---|
{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL} { b → CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL | (functionary)-NOM.PL.C | up-PREV |
Rs. III 21′ [kar-p]a-an-zito lift-3PL.PRS pé-ra-an-ma-aš-m[a-ašbefore-PREV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L gal-gal-tu-u]-ritambourine(?)-ACC.SG.N
[kar-p]a-an-zi | pé-ra-an-ma-aš-m[a-aš | gal-gal-tu-u]-ri |
---|---|---|
to lift-3PL.PRS | before-PREV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L | tambourine(?)-ACC.SG.N |
Rs. III 22′ [ ]x wa-al-ḫa-an-ni-⸢an⸣-zito strike-3PL.PRS.IMPF x[ ša-r]a-aup-ADV
… | ]x | wa-al-ḫa-an-ni-⸢an⸣-zi | x[ | … | ša-r]a-a |
---|---|---|---|---|---|
to strike-3PL.PRS.IMPF | up-ADV |
Rs. III 23′ [Ék]a-ri-im-nitemple-D/L.SG ú-wa-an-z[ito come-3PL.PRS ]
[Ék]a-ri-im-ni | ú-wa-an-z[i | … |
---|---|---|
temple-D/L.SG | to come-3PL.PRS |
Rs. III 24′ [ŠA] KÁ.GALgate-…:GEN.SG (Rasur) na-ti-ú-li(gate-keeper genius)-HURR.ABS.SG [pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
[ŠA] KÁ.GAL | na-ti-ú-li | [pár-ši-ia] |
---|---|---|
gate-… GEN.SG | (gate-keeper genius)-HURR.ABS.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. III 25′ [1one-QUANcar NIN]DA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ŠA KÁ.GALgate-…:GEN.SG Dša-[la-wa-ni-uš-DN.ACC.PL.C ]
[1 | NIN]DA.SIG | ŠA KÁ.GAL | Dša-[la-wa-ni-uš | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | gate-… GEN.SG | -DN.ACC.PL.C |
Rs. III 26′ [pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-[pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[pár-š]i-ia | EGIR-ŠÚ-ma | GEŠTIN | ši-[pa-an-ti] |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | afterwards-ADV=CNJctr | wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 27′ [pa-r]a-a-mafurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) A-NA Dḫal-l[a-ra-…:D/L.SG pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
[pa-r]a-a-ma | 1 | NINDA.SIG | A-NA Dḫal-l[a-ra | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
further-ADV=CNJctr | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | -… D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. III 28′ [GE]ŠTIN-iawine-ACC.PL(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS pa-ra-a-m[afurther-ADV=CNJctr
[GE]ŠTIN-ia | ši-pa-an-ti | pa-ra-a-m[a |
---|---|---|
wine-ACC.PL(UNM)=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS | further-ADV=CNJctr |
Rs. III 29′ A-NA KI.LAMmarket-…:D/L.SG D10Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) a-ra-a-an-zito arrive at-3PL.PRS [ 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
A-NA KI.LAM | D10 | a-ra-a-an-zi | … | 1 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|
market-… D/L.SG | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at-3PL.PRS | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
Rs. III 30′ ŠA D10Storm-god-…:GEN.SG tup-pa-ašchest-GEN.SG NA₄stone-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP EG[IR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
ŠA D10 | tup-pa-aš | NA₄ | pár-ši-ia | EG[IR-ŠÚ-ma | GEŠTIN | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-… GEN.SG | chest-GEN.SG | stone-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | afterwards-ADV=CNJctr | wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 31′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) Da-a-wa-DN.HURR.ABS pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTIN]wine-ACC.SG(UNM)
pa-ra-a-ma | 1 | NINDA.SIG | Da-a-wa | pár-ši-i[a | EGIR-ŠÚ-ma | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|---|---|
further-ADV=CNJctr | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | -DN.HURR.ABS | to break-3SG.PRS.MP | afterwards-ADV=CNJctr | wine-ACC.SG(UNM) |
Rs. III 32′ 2-ŠUtwice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr ŠAof-…:GEN.SG Dx[ ]
Ende Rs. III
2-ŠU | ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.SIG-ma | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
twice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr | of-… GEN.SG |