Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.36 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-[
… | LU]GAL-i | |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. I 2′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 3′ [ DZA-B]A₄-BA₄-{DN(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | DZA-B]A₄-BA₄ | 3-ŠU | ši-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|---|---|
-{DN(UNM)} | thrice-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 4′ [ ]-ri KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 1-ŠUonce-QUANmul
… | KASKAL-ši | 1-ŠU | |
---|---|---|---|
to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | once-QUANmul |
… | |
---|---|
Vs. I 6′ [ p]a?-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
… | p]a?-a-i |
---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
Vs. I 7′ [ t]a-pí-ša-nu-uš(vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | t]a-pí-ša-nu-uš | GEŠTIN |
---|---|---|
(vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 8′ [ ] ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | ti-an-zi |
---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. I 9′ [ A-N]A DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
… | A-N]A DIŠKUR | UŠ-KÉ-EN |
---|---|---|
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs. I 10′ [ ] ti-ia-zito step-3SG.PRS
… | ti-ia-zi |
---|---|
to step-3SG.PRS |
Vs. I 11′ [ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ḫ]a-at-ti-i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[ta | ma-al-ti | ḫ]a-at-ti-i-li |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 12′ [ma-a-anas- LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ma-a]l-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
[ma-a-an | LÚGUDU₁₂ | ma-a]l-du-wa-ar |
---|---|---|
as- | anointed priest-{(UNM)} | to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 13′ [zi-in-né-ez-zi]to stop-3SG.PRS LUGAL-unking-ACC.SG.C QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ša-ap-zito peel-3SG.PRS
[zi-in-né-ez-zi] | LUGAL-un | QA-TEMEŠ₄-ŠU | ša-ap-zi |
---|---|---|---|
to stop-3SG.PRS | king-ACC.SG.C | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to peel-3SG.PRS |
Vs. I 14′ [ ] nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | nu-za | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Vs. I 15′ [DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa]-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} LÚSANGApriest-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS
[DIŠKUR | URUza-ḫa]-lu-uk-ka₄ | LÚSANGA | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | priest-{(UNM)} | to go-3SG.PRS |
Vs. I 16′ [ UŠ-KÉ]-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
… | UŠ-KÉ]-EN | QA-TEMEŠ₄-ŠU | ar-ḫa |
---|---|---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. I 17′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS ta]- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ḫa-at-ti-i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[e-ep-zi | … | ta] | ma-al-ti | ḫa-at-ti-i-li |
---|---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 18′ [Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} LÚSANGApriest-{(UNM)} Dḫa-l]i-pí-nu-{DN(UNM)} EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia-zito step-3SG.PRS
[Ù | LÚSANGA | Dḫa-l]i-pí-nu | EGIR-ŠU | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM)} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | to step-3SG.PRS |
Vs. I 19′ [ma-a-anas- LÚSANGApriest-{(UNM)} DIŠK]URStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[ma-a-an | LÚSANGA | DIŠK]UR | URUza-ḫa-lu-uk-ka₄ |
---|---|---|---|
as- | priest-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 20′ [ma-al-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} z]i-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS (Rasur)
[ma-al-du-wa-ar | z]i-in-né-ez-zi |
---|---|
to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to stop-3SG.PRS |
Vs. I 21′ [nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A]-⸢ŠAR⸣-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS
[nu-za | EGIR-pa | A]-⸢ŠAR⸣-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Lücke von 2 Zeilen
… | ||
---|---|---|
Vs. I 25′ [ma-a-anas- LÚGUDU₁₂(?)anointed priest-{(UNM)} ma-al-du-w]a-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
[ma-a-an | LÚGUDU₁₂(?) | ma-al-du-w]a-ar |
---|---|---|
as- | anointed priest-{(UNM)} | to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 26′ [zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS LUGAL]-unking-ACC.SG.C QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
[zi-in-né-ez-zi | LUGAL]-un | QA-TEMEŠ₄-ŠU |
---|---|---|
to stop-3SG.PRS | king-ACC.SG.C | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Vs. I 27′ [ša-ap-zito peel-3SG.PRS UŠ-K]É-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
[ša-ap-zi | … | UŠ-K]É-EN |
---|---|---|
to peel-3SG.PRS | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs. I 28′ [ ]x A-NA DZA-BA₄-BA₄-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 29′ [ ] e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | e-ep-zi |
---|---|
to seize-3SG.PRS |
Vs. I 30′ [ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ḫa-at-ti-i-l]iin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[ta | ma-al-ti | ḫa-at-ti-i-l]i |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 31′ [ EGI]R-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia-zito step-3SG.PRS
… | EGI]R-ŠU | ti-ia-zi |
---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | to step-3SG.PRS |
Vs. I 32′ [ ma-al-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} zi-i]n-né-ez-zito stop-3SG.PRS
… | ma-al-du-wa-ar | zi-i]n-né-ez-zi |
---|---|---|
to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to stop-3SG.PRS |
Vs. I 33′ [ ]x e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | e-ep-zi | |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS |
… | |
---|---|
Ende Vs. I
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 2′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} x[ ]
ta | … | |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} |
Vs. II 3′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man-{(UNM)} ]
GAL | LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR | … |
---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} |
Vs. II 4′ *GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} LUGAL*-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [ ]
*GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LUGAL*-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cook-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. II 5′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]
GAL | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | DINGIRMEŠ-aš | … | |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 6′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs pa-iz-[zito go-3SG.PRS ]x-⸢wa⸣-x[ ]
da-a-i | na-an-ša-an | pa-iz-[zi | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | to go-3SG.PRS |
Vs. II 7′ GIŠBANŠUR-ŠUtable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i |
---|---|
table-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 8′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} *LÚ*MUḪALDIMcook-{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} A-NA LÚ.MEŠSANGA-TIMpriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-u-ma-an-d[a-aš]every; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
Ù | *LÚ*MUḪALDIM | DINGIR-LIM | A-NA LÚ.MEŠSANGA-TIM | ḫu-u-ma-an-d[a-aš] |
---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | every whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} |
Vs. II 9′ A-NA LÚMEŠmanhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḫu-ur-ša-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} MUNUS.MEŠAMA.DINGIRMEŠmother of god-{(UNM)}
A-NA LÚMEŠ | URUḫu-ur-ša-ma | MUNUS.MEŠAMA.DINGIRMEŠ |
---|---|---|
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | mother of god-{(UNM)} |
Vs. II 10′ ḫa-az-ka₄-ra-ia-aš(female temple servant)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female temple servant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female temple servant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pa-an-ga-u-emuch-D/L.SG;
people-D/L.SG;
people-STF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} TU₇˽UZUmeat soup-{(UNM)} pít-tal-wa-anplain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ḫa-az-ka₄-ra-ia-aš | pa-an-ga-u-e | TU₇˽UZU | pít-tal-wa-an |
---|---|---|---|
(female temple servant)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (female temple servant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female temple servant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female temple servant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female temple servant)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | much-D/L.SG people-D/L.SG people-STF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | meat soup-{(UNM)} | plain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. II 11′ NINDAḪI.Abread-{(UNM)} pár-šu-ul-limorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (Rasur) pí-an-zito give-3PL.PRS
NINDAḪI.A | pár-šu-ul-li | pí-an-zi |
---|---|---|
bread-{(UNM)} | morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel-{D/L.SG, STF} morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to give-3PL.PRS |
Vs. II 12′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mar-nu-an(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP pí-an-zito give-3PL.PRS
LUGAL-i | a-ku-wa-an-na | mar-nu-an | pí-an-zi |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | (kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cause to disappear-2SG.IMP | to give-3PL.PRS |
Vs. II 13′ A-NA LÚ.MEŠSANGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUḫu-ur-ša-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
A-NA LÚ.MEŠSANGA | LÚMEŠ | URUḫu-ur-ša-ma |
---|---|---|
priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 14′ pa-an-ga-u-e-ia mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to cause to disappear-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} DUGta-ḫa-kap-pí-uš(container)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container)-{D/L.SG, STF};
(container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (Rasur)
pa-an-ga-u-e-ia | mar-nu-an-da-aš | DUGta-ḫa-kap-pí-uš |
---|---|---|
(ERG) kind of beer)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to cause to disappear-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | (container)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (container)-{D/L.SG, STF} (container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. II 15′ ŠA GEŠTINwine official-{GEN.SG, GEN.PL};
wine-{GEN.SG, GEN.PL} DUGta-ḫa-kap-pí-uš(container)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container)-{D/L.SG, STF};
(container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pí-an-zito give-3PL.PRS
ŠA GEŠTIN | DUGta-ḫa-kap-pí-uš | pí-an-zi |
---|---|---|
wine official-{GEN.SG, GEN.PL} wine-{GEN.SG, GEN.PL} | (container)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (container)-{D/L.SG, STF} (container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to give-3PL.PRS |
Vs. II 16′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
ta | a-ku-wa-an-zi |
---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to drink-3PL.PRS |
Vs. II 17′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ti-ia-zito step-3SG.PRS LÚSAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-an-gurtankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
LUGAL-uš | ti-ia-zi | LÚSAGI-aš | ka-an-gur | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to step-3SG.PRS | cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. II 18′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG še-e-ra-aš-ša-an GAL.GIR₄cup of fired clay-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
ú-da-i | še-e-ra-aš-ša-an | GAL.GIR₄ | ki-it-ta |
---|---|---|---|
to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | cup of fired clay-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Vs. II 19′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSAGIcupbearer-{(UNM)} kat-ti-iš-ši- bei:ADV=POSS.3SG.D/L i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP;
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}
GAL | LÚ.MEŠSAGI | kat-ti-iš-ši | i-ia-at-ta |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | - bei ADV=POSS.3SG.D/L | to go-3SG.PRS.MP to make-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. II 20′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSAGIcupbearer-{(UNM)} ⸢ka-an⸣-gur-aštankard-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAL-ingrandee-{ACC.SG.C, GEN.PL};
cup-ACC.SG.C;
big-FNL(i).ACC.SG.C
GAL | LÚ.MEŠSAGI | ⸢ka-an⸣-gur-aš | GAL-in |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | tankard-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ACC.SG.C, GEN.PL} cup-ACC.SG.C big-FNL(i).ACC.SG.C |
Vs. II 21′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG (Rasur) p[a- ] (unbeschrieben)
LUGAL-i | … | |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. II 22′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ⸢MEŠ˽GIŠ⸣BAN[ŠURtable man-{(UNM)} G]EŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GAL | LÚ⸢MEŠ˽GIŠ⸣BAN[ŠUR | … | G]EŠTIN | da-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 23′ GAL-AMcup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} I-⸢NA QA-TI⸣completed-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
to come to an end-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[ š]u-un-na-ito fill-3SG.PRS
GAL-AM | I-⸢NA QA-TI⸣ | … | š]u-un-na-i | |
---|---|---|---|---|
cup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | completed-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} to come to an end-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} hand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to fill-3SG.PRS |
Vs. II 24′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚSAGIcupbearer-{(UNM)} ka-an-gu[r-a]z-zatankard-ABL;
tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GAL | LÚSAGI | ka-an-gu[r-a]z-za | ša-ra-a |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | tankard-ABL tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. II 25′ 3-ŠUthrice-QUANmul šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS LUGAL-⸢uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
3-ŠU | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi | LUGAL-⸢uš⸣ | A-NA DIŠKUR |
---|---|---|---|
thrice-QUANmul | to make holy-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 26′ 3-ŠUthrice-QUANmul la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG
3-ŠU | la-a-ḫu-i |
---|---|
thrice-QUANmul | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG |
Vs. II 27′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSAGI-káncupbearer-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG G[ALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ]x (Rasur) e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
GAL | LÚ.MEŠSAGI-kán | LUGAL-i | G[AL | e-ep-z[i] | |
---|---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
Vs. II 28′ ta-aš-ta- CONNt=OBPst;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP [ ]
ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-da-i | … |
---|---|---|---|
- CONNt=OBPst - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
Vs. II 29′ GAL.GIR₄-iacup of fired clay-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚS[AGIcupbearer-{(UNM)} ]
GAL.GIR₄-ia | ar-ḫa | da-a-i | LÚS[AGI | … |
---|---|---|---|---|
cup of fired clay-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | cupbearer-{(UNM)} |
Vs. II 30′ ta-ma-⸢iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} ka-an-gur⸣tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ú-d[a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG ]
ta-ma-⸢i | ka-an-gur⸣ | GEŠTIN | ú-d[a-i | … | |
---|---|---|---|---|---|
other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
Vs. II 31′ še-⸢e-ra-aš-ša-an GAL.GIR₄cup of fired clay-{(UNM)} ki⸣-it-t[ato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here- ]
še-⸢e-ra-aš-ša-an | GAL.GIR₄ | ki⸣-it-t[a | … |
---|---|---|---|
cup of fired clay-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Vs. II 32′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ⸢LÚ.MEŠSAGIcupbearer-{(UNM)} kat-ti-iš-ši-i-ia-at- bei:ADV=POSS.3SG.D/L={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [ ]
GAL | ⸢LÚ.MEŠSAGI | kat-ti-iš-ši-i-ia-at | … |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | - bei ADV=POSS.3SG.D/L={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 33′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ⸢LÚ.MEŠSAGI!cupbearer-{(UNM)} ka-an-gur-aztankard-ABL;
tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} GAL.GIR₄⸣cup of fired clay-{(UNM)} [ ]
GAL | ⸢LÚ.MEŠSAGI! | ka-an-gur-az | GAL.GIR₄⸣ | … |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | tankard-ABL tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} | cup of fired clay-{(UNM)} |
Vs. II 34′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an⸣- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-[ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- ]
ar-ḫa | ⸢da-a-i | na-an⸣ | LUGAL-i | pa-a-[i | … |
---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
Vs. II 35′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠ⸢SAGIcupbearer-{(UNM)} ka-an-gur⸣tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
GAL | LÚ.MEŠ⸢SAGI | ka-an-gur⸣ | GEŠTIN | d[a-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} | tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 36′ GAL-⸢AMcup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} I-NA QA-TIcompleted-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
to come to an end-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x-ri⸣-pát ⸢ú⸣-un-n[ato send here-2SG.IMP ]
GAL-⸢AM | I-NA QA-TI | ⸢ú⸣-un-n[a | … | |
---|---|---|---|---|
cup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | completed-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} to come to an end-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} hand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to send here-2SG.IMP |
Vs. II 37′ ⸢nam-mastill-;
then- ka-an-gur-aztankard-ABL;
tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} LUGAL⸣-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG t[u- ]
Ende Vs. II
⸢nam-ma | ka-an-gur-az | LUGAL⸣-i | … | |
---|---|---|---|---|
still- then- | tankard-ABL tankard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} tankard-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. III 2′ LUG[AL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
LUG[AL |
---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Vs. III 3′ GA[Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
GA[L |
---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. III 4′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [
GAL | … |
---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. III 5′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} [
ta | … |
---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} |
Vs. III 6′ A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
A-NA | … |
---|---|
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. III 7′ QA-TAM-M[Alikewise-ADV
QA-TAM-M[A |
---|
likewise-ADV |
Vs. III 9′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.M[EŠsic
GAL | … |
---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. III 10′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.M[EŠsic
GAL | … |
---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. III 11′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG x[
LUGAL-i | |
---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. III 12′ LÚ.MEŠMU[ḪALDIM?cook-{(UNM)}
LÚ.MEŠMU[ḪALDIM? |
---|
cook-{(UNM)} |
Vs. III 13′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} A-N[A?to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ù | A-N[A? |
---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. III 14′ UZUmeat-{(UNM)} š[i-
UZU | |
---|---|
meat-{(UNM)} |
Vs. III 15′ KUŠleather-{(UNM)} x[
KUŠ | |
---|---|
leather-{(UNM)} |
Ende Vs. III
Rs. V 1 LÚ⸢GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ta⸣-pí-ša-na-an(vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} A-NA LÚ˽DIŠKU[RStorm-god man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
LÚ⸢GUDU₁₂ | ta⸣-pí-ša-na-an | A-NA LÚ˽DIŠKU[R | … |
---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | (vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | Storm-god man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. V 2 LÚ˽DIŠKUR-maStorm-god man-{(UNM)} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚGUD[U₁₂]anointed priest-{(UNM)}
LÚ˽DIŠKUR-ma | ku-in | ḫar-zi | na-an-za | LÚGUD[U₁₂] |
---|---|---|---|---|
Storm-god man-{(UNM)} | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | anointed priest-{(UNM)} |
Rs. V 3 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ta-pí-ša-na-an(vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} [ ]
LÚGUDU₁₂ | ta-pí-ša-na-an | LUGAL-i | pa-ra-a | … |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | (vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. V 4 e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} tu-azfrom afar-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul d[a-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
e-ep-zi | LUGAL-uš | tu-az | QA-TAM | 3-ŠU | d[a-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | from afar- -{PNm(UNM)} -{PNm(ABBR)} | likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} | thrice-QUANmul | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. V 5 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} A-NA DZA-BA₄-BA₄-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-an-du-wa-a[n-zi]to pour a libation-INF;
to pour a libation-3PL.PRS
LÚGUDU₁₂ | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | ši-pa-an-du-wa-a[n-zi] |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation-INF to pour a libation-3PL.PRS |
Rs. V 6 3-ŠUthrice-QUANmul QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS LÚ˽DIŠKUR-ašStorm-god man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3-ŠU | QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-ez-zi | LÚ˽DIŠKUR-aš |
---|---|---|---|
thrice-QUANmul | likewise-ADV | to go around-3SG.PRS | Storm-god man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Storm-god man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. V 7 iš-pa-an-du-uz-zi-ia-aš-ša-ri-itlibation vessel-INS
iš-pa-an-du-uz-zi-ia-aš-ša-ri-it |
---|
libation vessel-INS |
Rs. V 8 ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG *3-ŠU*thrice-QUANmul QA-TAM-MAlikewise-ADV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
ša-ra-a | *3-ŠU* | QA-TAM-MA | šu-un-na-i |
---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | thrice-QUANmul | likewise-ADV | to fill-3SG.PRS |
Rs. V 9 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
LUGAL-uš | pa-iz-zi | A-NA DIŠKUR | UŠ-KÉ-EN |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to go-3SG.PRS | Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 10 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia-zito step-3SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-a[l-ti]to grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
LÚGUDU₁₂ | EGIR-ŠU | ti-ia-zi | ta | ma-a[l-ti] |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | to step-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. V 11 ḫa-at-ti-i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ma-a-anas- LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} m[a-al-du-wa-ar]to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ḫa-at-ti-i-li | ma-a-an | LÚGUDU₁₂ | m[a-al-du-wa-ar] |
---|---|---|---|
in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | as- | anointed priest-{(UNM)} | to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Rs. V 12 zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS nuCONNn LUGAL-unking-ACC.SG.C ⸢QA-TEMEŠ₄⸣-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
zi-in-né-ez-zi | nu | LUGAL-un | ⸢QA-TEMEŠ₄⸣-ŠU |
---|---|---|---|
to stop-3SG.PRS | CONNn | king-ACC.SG.C | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs. V 13 [š]a-ap-zito peel-3SG.PRS ⸢LUGAL-uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} U[Š-K]É-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} (Rasur)
[š]a-ap-zi | ⸢LUGAL-uš⸣ | U[Š-K]É-EN |
---|---|---|
to peel-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 14 [nu-zaCONNn=REFL A-ŠA]R-⸢ŠU⸣place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS
[nu-za | A-ŠA]R-⸢ŠU⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 15 LÚSANGApriest-{(UNM)} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} pa-iz-zito go-3SG.PRS
LÚSANGA | DIŠKUR | URUza-ḫa-lu-uk-ka₄ | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to go-3SG.PRS |
Rs. V 16 A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} QA-⸢TE⸣MEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} e-e[p-zi]to seize-3SG.PRS
A-NA DIŠKUR | UŠ-KÉ-EN | QA-⸢TE⸣MEŠ₄-ŠU | ar-ḫa | e-e[p-zi] |
---|---|---|---|---|
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 17 ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ḫa-at-ti-i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
ta | ḫa-at-ti-i-li | ma-al-ti |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. V 18 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} LÚSANGApriest-{(UNM)} Dḫa-li-pí-nu-{DN(UNM)} EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia-z[i]to step-3SG.PRS
Ù | LÚSANGA | Dḫa-li-pí-nu | EGIR-ŠU | ti-ia-z[i] |
---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM)} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | to step-3SG.PRS |
Rs. V 19 ma-a-anas- LÚSANGApriest-{(UNM)} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ma-a-an | LÚSANGA | DIŠKUR | URUza-ḫa-lu-uk-ka₄ |
---|---|---|---|
as- | priest-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 20 ma-al-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
ma-al-du-wa-ar | zi-in-né-ez-zi | UŠ-KÉ-EN |
---|---|---|
to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to stop-3SG.PRS | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 21 nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS
nu-za | EGIR-pa | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 22 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS A-NA DZA-BA₄-BA₄-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
LUGAL-uš | pa-iz-zi | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | UŠ-KÉ-EN |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to go-3SG.PRS | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 23 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ti-ia-zito step-3SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
LÚGUDU₁₂ | EGIR-ŠU | ti-ia-zi | ta | ma-al-ti |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | to step-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. V 24 ḫa-at-ti-i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ma-a-anas- LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ma-al-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ḫa-at-ti-i-li | ma-a-an | LÚGUDU₁₂ | ma-al-du-wa-ar |
---|---|---|---|
in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | as- | anointed priest-{(UNM)} | to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Rs. V 25 zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS LUGAL-unking-ACC.SG.C QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ša-ap-zito peel-3SG.PRS
zi-in-né-ez-zi | LUGAL-un | QA-TEMEŠ₄-ŠU | ša-ap-zi |
---|---|---|---|
to stop-3SG.PRS | king-ACC.SG.C | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to peel-3SG.PRS |
Rs. V 26 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} ta-az- CONNt=REFL;
-{DN(UNM)} A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
LUGAL-uš | UŠ-KÉ-EN | ta-az | A-ŠAR-ŠU | e-ep-z[i] |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | - CONNt=REFL -{DN(UNM)} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 27 LÚSANGApriest-{(UNM)} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} pa-iz-zito go-3SG.PRS [ ]
LÚSANGA | DIŠKUR | URUza-ḫa-lu-uk-ka₄ | pa-iz-zi | … |
---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to go-3SG.PRS |
Rs. V 28 ⸢A⸣-NA DZA-BA₄-BA₄-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} QA-TEMEŠ-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} x[ ]
⸢A⸣-NA DZA-BA₄-BA₄ | UŠ-KÉ-EN | QA-TEMEŠ-ŠU | … | |
---|---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs. V 29 ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ma-al-tito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ḫa-at-ti-⸢i⸣-[liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ]
⸢e⸣-ep-zi | ta | ma-al-ti | ḫa-at-ti-⸢i⸣-[li | … |
---|---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs. V 30 ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} LÚSANGApriest-{(UNM)} Dḫa-li-pí-nu-{DN(UNM)} EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L x[ ]
⸢Ù⸣ | LÚSANGA | Dḫa-li-pí-nu | EGIR-ŠU | … | |
---|---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM)} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
Rs. V 31 ⸢ma⸣-a-anas- LÚSANGApriest-{(UNM)} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [ ]
⸢ma⸣-a-an | LÚSANGA | DIŠKUR | URUza-ḫa-lu-uk-ka₄ | … |
---|---|---|---|---|
as- | priest-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 32 [m]a-al-du-wa-arto utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} zi-in-né-ez-zito stop-3SG.PRS [ ]
[m]a-al-du-wa-ar | zi-in-né-ez-zi | … |
---|---|---|
to utter-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to stop-3SG.PRS |
Rs. V 33 nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS [ ]
nu-za | EGIR-pa | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 34 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} ḫu-u-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} [ ]
LÚGUDU₁₂ | UZUNÍG.GIG | ḫu-u-i-šu | LUGAL-i | pa-ra-a | … |
---|---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | liver-{(UNM)} | alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. V 35 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA LÚ.MEŠSANGATI[Mpriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | A-NA LÚ.MEŠSANGATI[M | … |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. V 36 ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} LÚ.MEŠME-ŠE-D[Ibody guard-{(UNM)} ]
ḫu-u-ma-an-da-aš | DUMUMEŠ.É.GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-D[I | … |
---|---|---|---|
every whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} | palace servant-{(UNM)} | body guard-{(UNM)} |
Rs. V 37 UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} ḫu-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pí-ia-an-z[ito give-3PL.PRS ]
UZUNÍG.GIG | ḫu-i-šu | pí-ia-an-z[i | … |
---|---|---|---|
liver-{(UNM)} | alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to give-3PL.PRS |
Rs. V 38 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} ta-ḫa-la-a-i[n- ]
na-an-za | UZUNÍG.GIG | … | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | liver-{(UNM)} |
Rs. V 39 ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF na-⸢an⸣-z[aCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ]
ḫal-zi-iš-ša-an-zi | na-⸢an⸣-z[a | … |
---|---|---|
to call-3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
Rs. V 40 pa-iz-zito go-3SG.PRS I-NA ⸢ZAG⸣.GA[Roffering table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ]
pa-iz-zi | I-NA ⸢ZAG⸣.GA[R | … |
---|---|---|
to go-3SG.PRS | offering table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. V 41 A-NA˽PA-NIbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} x x[ ]
A-NA˽PA-NI | … | ||
---|---|---|---|
before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. V 42 LUGA[L-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
Rs. V bricht ab
LUGA[L |
---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. VI 5 ALA]M.ZU₉cult actor-{(UNM)}
… | ALA]M.ZU₉ |
---|---|
cult actor-{(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. VI 7 ] ⸢pa⸣-iz-zito go-3SG.PRS
… | ⸢pa⸣-iz-zi |
---|---|
to go-3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Lücke von ca. 4 Zeilen
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 16′ ] a-ku-[wa-a]n-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | a-ku-[wa-a]n-na |
---|---|
to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. VI 17′ ] ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} LÚSANGApriest-{(UNM)} D⸢UTU?⸣Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ar-ta-ri | LÚSANGA | D⸢UTU?⸣ |
---|---|---|---|
to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | priest-{(UNM)} | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. VI 18′ ] LÚSIPA.UDUshepherd-{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} GIŠGIDRUḪI.A-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | LÚSIPA.UDU | DINGIR-LIM | GIŠGIDRUḪI.A |
---|---|---|---|
shepherd-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | -{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. VI 19′ ] na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | na-aš | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. VI 20′ UŠ-K]É-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} tu-u-azfrom afar-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | UŠ-K]É-EN | tu-u-az | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | from afar- -{PNm(UNM)} -{PNm(ABBR)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. VI 21′ ] ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)}
… | ME-ŠE-DI | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|
body guard-{(UNM)} | anointed priest-{(UNM)} |
Rs. VI 22′ ḫ]u-ia-an-zito run-3PL.PRS
… | ḫ]u-ia-an-zi |
---|---|
to run-3PL.PRS |
Rs. VI 23′ ]x-li-nu ḫar-zito have-3SG.PRS
… | ḫar-zi | |
---|---|---|
to have-3SG.PRS |
Rs. VI 24′ ] DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | DKAL | pa-iz-zi |
---|---|---|
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | to go-3SG.PRS |
Rs. VI 25′ ] ŠÀ-ašentrails-{GEN.SG, D/L.PL};
heart-GEN.SG;
therein-ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
therein-D/L_in:POSP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
entrails-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heart-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KÁ-ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ⸢ar-ta⸣to stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
… | ŠÀ-aš | KÁ-aš | an-da | ⸢ar-ta⸣ |
---|---|---|---|---|
entrails-{GEN.SG, D/L.PL} heart-GEN.SG therein-ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} therein-D/L_in POSP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} entrails-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} heart-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to stand-3SG.PRS.MP to wash-3SG.PST to wash-2SG.PST to saw-2SG.IMP (big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (big bird)-{VOC.SG, ALL, STF} city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG city-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. VI 26′ ]-an NINDApu-u-ur-pu-u-ru-ušlump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | NINDApu-u-ur-pu-u-ru-uš | |
---|---|---|
lump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. VI 27′ ]-ma-aš UŠ-⸢KÉ⸣-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
… | UŠ-⸢KÉ⸣-EN | |
---|---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. VI 28′ ]-aš-ša-an pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | pé-ra-an | da-a-⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 29′ ] UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} iš-ta-na-nialtar-D/L.SG
… | UŠ-KÉ-EN | iš-ta-na-ni |
---|---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | altar-D/L.SG |
Rs. VI 30′ ] iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} x[
… | iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | |
---|---|---|
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
… | |
---|---|
Rs. VI 32′ ]x-a-i LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
… | LUGAL-i | pa-a-i | |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
Rs. VI 33′ ] pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | pé-ra-an | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | thrice-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 34′ ] me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | me-ma-i |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
Rs. VI 35′ p]al-wa-ez-zito intone-3SG.PRS
ca. 4 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
"/>
… | p]al-wa-ez-zi |
---|---|
to intone-3SG.PRS |
Rs. VI 36′ URUn]e-ri-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | URUn]e-ri-ik |
---|---|
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. VI 37′ EZEN₄cultic festival-{(UNM)} K]A?-IA-MA-NIMregular-{(UNM)}1
… | EZEN₄ | K]A?-IA-MA-NIM | … |
---|---|---|---|
cultic festival-{(UNM)} | regular-{(UNM)} |
Rs. VI bricht ab
… | ||
---|---|---|