Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 24.1+ (2021-12-31)

KUB 24.1+ (CTH 377) [by HPM Hymnen und Gebete]

KUB 24.1 {Frg. 1} + KBo 58.10 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ki-i-m]a-kánwinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
T[UP-PÍclay tablet-{(UNM)} DUB.SARscribe-{(UNM)} A-NA DINGIR-LI]Mgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[ki-i-m]a-kánT[UP-PÍDUB.SARA-NA DINGIR-LI]Man-da
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
clay tablet-{(UNM)}scribe-{(UNM)}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 1) Vs. I 2 [UD-atday-FNL(at).D/L.SG;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
U]D-atday-FNL(at).D/L.SG;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
day-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
me-mi-iš-ke-e[z-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF 2 [nuCONNn DINGIR-LAM]god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wa-al-li-iš-ke-e[z-zi]to praise-3SG.PRS.IMPF


[UD-atU]D-atme-mi-iš-ke-e[z-zi][nuDINGIR-LAM]wa-al-li-iš-ke-e[z-zi]
day-FNL(at).D/L.SG
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day-FNL(at).D/L.SG
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
day-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to speak-3SG.PRS.IMPFCONNngod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to praise-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 3 3 [Dte-li-p]í-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
šar-ku-ušoutstanding-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
(powerful person)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
n[a-ak-ki-iš]weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
DINGIR-LIM-išgod-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god-LUW||HITT.NOM.SG.C;
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

[Dte-li-p]í-nu-uššar-ku-ušn[a-ak-ki-iš]DINGIR-LIM-išzi-ik
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
outstanding-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(powerful person)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

(Frg. 1) Vs. I 4 4 u-i-ia-at-muto send-3SG.PST={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT};
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT};
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
mmur-ši-DINGIR-LIM-{PNm(UNM)} 5 L[UGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
tu]-e-elyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN ARAD-KAservant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

u-i-ia-at-mummur-ši-DINGIR-LIML[UGAL-uštu]-e-elARAD-KA
to send-3SG.PST={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
-{PNm(UNM)}king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
you (sg.)-PPROa.2SG.GENservant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

(Frg. 1) Vs. I 5 MUNUS.LUGAL-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tu-e-elyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN GÉME-išfemale servant-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [u-i]-e-[e]rto send-3PL.PST;
to cry-3PL.PST
6 i-it-wa(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

MUNUS.LUGAL-aš-šatu-e-elGÉME-iš[u-i]-e-[e]ri-it-wa
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
you (sg.)-PPROa.2SG.GENfemale servant-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to send-3PL.PST
to cry-3PL.PST
(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 6 Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C an-ze-elwe-PPROa.1PL.GEN EN-NI DINGIR-LAMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Dte-li-pí-nu-unan-ze-elEN-NIDINGIR-LAM
-DN.ACC.SG.Cwe-PPROa.1PL.GENgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 7 ŠA SAG.DU-NIhead-{GEN.SG, GEN.PL} mu-ga-a-ito pray-2SG.IMP


ŠA SAG.DU-NImu-ga-a-i
head-{GEN.SG, GEN.PL}to pray-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 8 7 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ma-a-anif-;
as-
na-ak-ki-weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ne-pí-šisky-D/L.SG

nu-za-kánma-a-anna-ak-ki-Dte-li-pí-nu-ušše-erne-pí-ši
CONNn=REFL=OBPkif-
as-
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}
sky-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 9 DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-tar-naamid- 8 ma-a-anif-;
as-
a-r[u-n]isea-D/L.SG;
(festival)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-DN.D/L.SG
na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA ḪUR.SAGMEŠ4representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

DINGIRMEŠ-ašiš-tar-nama-a-ana-r[u-n]ina-aš-maA-NA ḪUR.SAGMEŠ4
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
amid-if-
as-
sea-D/L.SG
(festival)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-DN.D/L.SG
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 10 wa-ḫa-an-naturning-ALL;
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[p]a-a-an-zato go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side-
9 na-aš-ma-zaor-CNJ=REFL1 I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
KÚRenemy-{(UNM)} za!-aḫ-ḫi-iafight-D/L.SG;
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to fight-2SG.IMP;
to fight-3SG.PRS.MP
pa-a-an-zato go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side-


wa-ḫa-an-na[p]a-a-an-zana-aš-ma-zaI-NA KURKÚRza!-aḫ-ḫi-iapa-a-an-za
turning-ALL
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much-{(ABBR), ADV}
opposite-
from/on the opposite side-
or-CNJ=REFLrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
enemy-{(UNM)}fight-D/L.SG
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to fight-2SG.IMP
to fight-3SG.PRS.MP
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much-{(ABBR), ADV}
opposite-
from/on the opposite side-

(Frg. 1) Vs. I 11 10 ki-nu-na-at-tanow-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
now-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
now-={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ša-ne-ez-zi-pleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} wa-ar-šu-la-ašsoothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ki-nu-na-at-taša-ne-ez-zi-wa-ar-šu-la-aš
now-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
now-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
now-={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
pleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 12 GIŠEREN-an-zacedar tree-{ACC.SG.C, GEN.PL} Ì-an-zato anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C;
to anoint-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint-PTCP.ACC.SG.C;
oil-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
kal-li-iš-duto call-3SG.IMP 11 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

GIŠEREN-an-zaÌ-an-zakal-li-iš-duna-aš-taEGIR-pa
cedar tree-{ACC.SG.C, GEN.PL}to anoint-PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
to anoint-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to anoint-PTCP.ACC.SG.C
oil-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
to call-3SG.IMP- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. I 13 Éka-ri-im-nitemple-D/L.SG (Rasur) an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-[]uup!-;
to come-2SG.IMP
(Rasur) 12 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT

Éka-ri-im-ni(Rasur)an-dae-[]u(Rasur)nu-ut-taka-a-ša
temple-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
up!-
to come-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

(Frg. 1) Vs. I 14 mu-ki-iš-ke-mito pray-1SG.PRS.IMPF NINDAḫar-ši-i[tloaf-INS DUGiš-pa-a]n-du-zi-itlibation-INS

mu-ki-iš-ke-miNINDAḫar-ši-i[tDUGiš-pa-a]n-du-zi-it
to pray-1SG.PRS.IMPFloaf-INSlibation-INS

(Frg. 1) Vs. I 15 13 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ka-la-a-an-[]n-zato appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-ešto sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
14 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ku-i[t]which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

nu-uš-ša-anpa-ra-aka-la-a-an-[]n-zae-ešnu-ut-taku-i[t]
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

(Frg. 1) Vs. I 16 me-mi-iš-ke-mito speak-1SG.PRS.IMPF 15 nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
iš-ta-ma-na-anear-{ACC.SG.C, GEN.PL};
ear-ACC.SG.C

me-mi-iš-ke-minu-muDINGIR-LUMiš-ta-ma-na-an
to speak-1SG.PRS.IMPF- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
ear-{ACC.SG.C, GEN.PL}
ear-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 17 la-ga-a-anbent-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to bow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bow-2SG.IMP;
to take-LUW.2SG.IMP;
to release-2SG.IMP
ḫar-akto have-2SG.IMP 16 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} iš-t[a-ma]-aš-kito hear-2SG.IMP.IMPF


la-ga-a-anḫar-akna-atiš-t[a-ma]-aš-ki
bent-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to bow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bow-2SG.IMP
to take-LUW.2SG.IMP
to release-2SG.IMP
to have-2SG.IMP-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to hear-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 18 17 zi-ik-zayou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=REFL Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
na-[ak-ki-i]šweighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
DINGIR-LIM-god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god-LUW||HITT.NOM.SG.C;
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

zi-ik-zaDte-li-pí-nu-ušna-[ak-ki-i]šDINGIR-LIM-
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=REFL-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 19 18 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIR-LIM-IA Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ÉME[Šhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ]divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA[T-TI-pát]-{GN(UNM), (UNM)}

nu-ut-taDINGIR-LIM-IAÙÉME[ŠDINGIRMEŠ]I-NA KURURUḪA[T-TI-pát]
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 20 da-aš-ša-nu-wa-anto make strong-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 19 nam-ma-ma-tastill-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
[dam-me]-e-da-niother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
ut-n[é-e]country-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

da-aš-ša-nu-wa-annam-ma-ma-ta[dam-me]-e-da-niut-n[é-e]
to make strong-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}still-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
country-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 21 Ú-ULnot-NEG ku-wa-pí-ik-kisomewhere-INDadv e-e[š-zi]to sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
20 [n]u-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} EZE[N₄ḪI.A]cultic festival-{(UNM)}

Ú-ULku-wa-pí-ik-kie-e[š-zi][n]u-ut-taEZE[N₄ḪI.A]
not-NEGsomewhere-INDadvto sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}cultic festival-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22 SÍSKURsacrifice-{(UNM)} I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪAT-TI-{GN(UNM), (UNM)} p[ár-k]u-ihigh-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze-D/L.SG;
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG
šu-up-píto sleep-2SG.IMP;
ritually pure-D/L.SG;
(ritually pure vessel)-D/L.SG;
meat-D/L.SG;
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

SÍSKURI-NA KURURUḪAT-TIp[ár-k]u-išu-up-pí
sacrifice-{(UNM)}representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), (UNM)}high-D/L.SG
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze-D/L.SG
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)-2SG.IMP
(building)-D/L.SG
to sleep-2SG.IMP
ritually pure-D/L.SG
(ritually pure vessel)-D/L.SG
meat-D/L.SG
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 23 pí-iš-kán-zito give-3PL.PRS.IMPF 21 nam-ma-ma-tastill-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
dam-me-e-d[a-ni]other-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG

pí-iš-kán-zinam-ma-ma-tadam-me-e-d[a-ni]
to give-3PL.PRS.IMPFstill-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 24 ut-né-ecountry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Ú-ULnot-NEG ku-w[a]-pí-ik-kisomewhere-INDadv -i[š-kán-zi]to give-3PL.PRS.IMPF


ut-né-eÚ-ULku-w[a]-pí-ik-ki-i[š-kán-zi]
country-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}not-NEGsomewhere-INDadvto give-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 25 22 ÉMEŠhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-tadivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
pár-kuhigh-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
IŠ-T[U KÙ.BABBAR-{ABL, INS};
silver-{ABL, INS}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} ]

ÉMEŠDINGIRMEŠ-tapár-kuIŠ-T[U KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
high-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
-{ABL, INS}
silver-{ABL, INS}
gold-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 26 I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-at-ti-p[át-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ] 23 []

I-NA KURURUḫa-at-ti-p[át
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 27 ta-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
K[UR-ecountry-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
]


ta-me-e-da-niK[UR-e
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 1 24 [GAL]ḪI.A-tagrandee-INS=CNJctr BI-IB-RIḪI.Arhyton-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.BABBAR.GI₄2 NA₄[ḪI.A]stone-{(UNM)}

[GAL]ḪI.A-taBI-IB-RIḪI.AKÙ.BABBARKÙ.BABBAR.GI₄NA₄[ḪI.A]
grandee-INS=CNJctrrhyton-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
stone-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2 I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-at-ti-pát-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}


Vorderseite von Exemplar B bricht ab

I-NA KURURUḫa-at-ti-páte-eš-zi
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 3 25 EZEN₄ḪI.A-it-tacultic festival-INS=CNJadd EZEN₄cultic festival-{(UNM)} ITUmonth-{(UNM)} EZEN₄ḪI.Acultic festival-{(UNM)} MU-ašperiod of one year-GEN.SG;
year-{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-e-a-na-ašcourse-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

EZEN₄ḪI.A-it-taEZEN₄ITUEZEN₄ḪI.AMU-ašme-e-a-na-aš
cultic festival-INS=CNJaddcultic festival-{(UNM)}month-{(UNM)}cultic festival-{(UNM)}period of one year-GEN.SG
year-{GEN.SG, D/L.PL}
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
course-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. II 4 gi-im-ma-an-ta-ašwinter-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-mi-iš-ḫa-an-da-ašspring-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

gi-im-ma-an-ta-ašḫa-mi-iš-ḫa-an-da-aš
winter-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}spring-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. II 5 zé-na-an-da-ašautumn-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-ú-li-ušcarotid-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sacrificial animal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
carotid-{D/L.SG, STF};
sacrificial animal-{D/L.SG, STF}
mu-ki-iš-na-aš-šalord of invocation-{Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG, Anrufung:GEN.SG+Herr:GEN.SG, Anrufung:GEN.SG+Herr:GEN.PL, Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.PL};
invocation-{GEN.SG, D/L.PL}

zé-na-an-da-aša-ú-li-ušmu-ki-iš-na-aš-ša
autumn-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}carotid-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sacrificial animal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
carotid-{D/L.SG, STF}
sacrificial animal-{D/L.SG, STF}
lord of invocation-{Anrufung
GEN.SG+Herr
NOM.SG, Anrufung
GEN.SG+Herr
GEN.SG, Anrufung
GEN.SG+Herr
GEN.PL, Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.PL}
invocation-{GEN.SG, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. II 6 EZEN₄MEŠcultic festival-{(UNM)} I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-at-ti-pát-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
4 (Rasur)

EZEN₄MEŠI-NA KURURUḫa-at-ti-páte-eš-zi(Rasur)
cultic festival-{(UNM)}representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 7 26 nam-ma-ma-at-tastill-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
still-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
then-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ta-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
KUR-e!country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
5 Ú-ULnot-NEG

nam-ma-ma-at-tata-me-e-da-niKUR-e!Ú-UL
still-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
then-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
still-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
then-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
not-NEG

(Frg. 1) Vs. II 8 ku-wa-pí-ik-kisomewhere-INDadv e-eš-ša-an-zito make-3PL.PRS.IMPF


ku-wa-pí-ik-kie-eš-ša-an-zi
somewhere-INDadvto make-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 9 27 [n]uCONNn tu-elyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN ŠA Dte-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL}6 DINGIRMEŠ-tardivinity-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}7 I-[NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḫa-at-ti-pát]-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[n]utu-elŠA Dte-li-pí-nuDINGIRMEŠ-tarI-[NA KURURUḫa-at-ti-pát]
CONNnyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN-{GEN.SG, GEN.PL}divinity-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. II 10 n[a-a]k-k[i-ia-aḫ-ḫ]a-anto make heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make heavy-2SG.IMP
28 nu-ut-ták-kán-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} mmur-š[i-DINGIR-LIM-{PNm(UNM)} ]

n[a-a]k-k[i-ia-aḫ-ḫ]a-annu-ut-ták-kánmmur-š[i-DINGIR-LIM
to make heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make heavy-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}-{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11 [] Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
DUMUMEŠ.LUGALprince-{(UNM)} AR[ADMEŠ-KA]servant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

ÙDUMUMEŠ.LUGALAR[ADMEŠ-KA]
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
prince-{(UNM)}servant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

(Frg. 1) Vs. II 12 [] 29 [ ]

(Frg. 1) Vs. II 13 [ŠA Dte-li-p]í-nu-{GEN.SG, GEN.PL} [i-im-mu-ušmodel-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ]SK[UR]sacrifice-{(UNM)}

[ŠA Dte-li-p]í-nu[i-im-mu-uš]SK[UR]
-{GEN.SG, GEN.PL}model-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 14 [i-ia-u-wa-an-z]ito make-INF ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ti-it-ta-nu-uš-ká]n-z[i]to place-3PL.PRS.IMPF

[i-ia-u-wa-an-z]iša-ra-a[ti-it-ta-nu-uš-ká]n-z[i]
to make-INFup-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to place-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 15 30 [ ]u-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
šu-up-p[íto sleep-2SG.IMP;
ritually pure-D/L.SG;
(ritually pure vessel)-D/L.SG;
meat-D/L.SG;
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
p]í--kán-zito give-3PL.PRS.IMPF

]u-u-ma-anšu-up-p[íp]í--kán-zi
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to sleep-2SG.IMP
ritually pure-D/L.SG
(ritually pure vessel)-D/L.SG
meat-D/L.SG
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
to give-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 16 31 [nam-ma-aš-ša]-anstill-;
then-
(Rasur) Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-K[Agod-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} BI-IB-R]IḪI.A-KArhyton-{(UNM)_PPRO.2SG.GEN, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

[nam-ma-aš-ša]-an(Rasur)ÉDINGIR-LIM-K[ABI-IB-R]IḪI.A-KA
still-
then-
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}rhyton-{(UNM)_PPRO.2SG.GEN, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Vs. II 17 [] Ú-NU-TEMEŠ-KA na-aḫ-ša-ra-zafear-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} ti-ia-an-zato sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Ú-NU-TEMEŠ-KAna-aḫ-ša-ra-zati-ia-an-za
fear-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. II 18 32 [ E]GIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} kap-pu-wa-anto count-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
few-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
33 A-NA Ú-NU-UTtools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

E]GIR-pakap-pu-wa-anA-NA Ú-NU-UT
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to count-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
few-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
tools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 19 [ ma-ni-i]n-ku-wa-annear-;
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ti-ia-az-zito step-3SG.PRS


ma-ni-i]n-ku-wa-anÚ-ULku-iš-kiti-ia-az-zi
near-
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 20 34 [ Dte-l]i-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
na-ak-ki-išweighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
DINGIR-LIM-išgod-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god-LUW||HITT.NOM.SG.C;
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Dte-l]i-pí-nu-ušna-ak-ki-išDINGIR-LIM-iš
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 21 35 [nu-ut-ták-kán-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} ŠUM-a]nname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
ŠUMḪI.A-ašname-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
name-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
8 iš-tar-na-ašamid-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-ak-ki-iweighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to become heavy-2SG.IMP;
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF}
9

[nu-ut-ták-kánŠUM-a]nŠUMḪI.A-ašiš-tar-na-ašna-ak-ki-i
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
name-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
name-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
amid-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}weighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to become heavy-2SG.IMP
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 22 36 [] DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-tar-naamid- na-ak-k[i-i]weighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to become heavy-2SG.IMP;
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF}

Vorderseite II von Exemplar A bricht ab

DINGIRMEŠ-ašiš-tar-nana-ak-k[i-i]
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
amid-weighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to become heavy-2SG.IMP
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 1′ 37 [ ] DUMUM[childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
]

DUMUM[LUGAL
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 2′ [Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TI]-{GN(UNM), (UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
n[e-iš-ḫu-ut]to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP

[ÙA-NA KURURUḪA-AT-TI]an-daaš-šu-lin[e-iš-ḫu-ut]
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{GN(UNM), (UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness-D/L.SG
with good intent-
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. III 3′ 38 [ Dte-l]i-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
šar-ku-ušoutstanding-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
(powerful person)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
DINGIR-[LIM-iš]god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god-LUW||HITT.NOM.SG.C;
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Dte-l]i-pí-nu-uššar-ku-ušDINGIR-[LIM-iš]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
outstanding-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(powerful person)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 4′ [ DUMUME]Šchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
TI-anrib-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL};
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
life-{ACC.SG, GEN.PL};
rib-{(UNM)};
(stone)-{(UNM)};
alive-{(UNM)};
to live-3SG.PRS;
life-{(UNM)}
ḫar-akto have-2SG.IMP 39 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

DUMUME]ŠLUGALTI-anḫar-aknu-uš-ma-aš
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
rib-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL}
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
life-{ACC.SG, GEN.PL}
rib-{(UNM)}
(stone)-{(UNM)}
alive-{(UNM)}
to live-3SG.PRS
life-{(UNM)}
to have-2SG.IMP-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 1) Rs. III 5′ [ EGI]R.UD-MIfuture-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
future-{(UNM)}
ḫa-ad-du-la-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUKAM.ḪI.Aperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}

EGI]R.UD-MIḫa-ad-du-la-tarMUKAM.ḪI.AGÍD.DA
future-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
future-{(UNM)}
health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 6′ [] pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF 40 nu-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} A-NA ZI-ŠU-NUsoul-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

pé-eš-kinu-uš-ma-aš-kánA-NA ZI-ŠU-NUan-da
to give-2SG.IMP.IMPF-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}soul-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 1) Rs. III 7′ [ la-lu-u]k-ki-ma-ansource of light-{ACC.SG.C, GEN.PL} du-uš-ga-ra-da-an-najoy-ACC.SG.C=CNJadd

la-lu-u]k-ki-ma-andu-uš-ga-ra-da-an-na
source of light-{ACC.SG.C, GEN.PL}joy-ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III 8′ [ ]


(Frg. 1) Rs. III 9′ 41 [nu-uš-ma]-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} [DUM]U.NITAMEŠson-{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ḫa-aš-šu-ušgrandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash-ACC.PL.C;
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
ḫa-an-za-šu-ušto trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(mng. unkn.)-3SG.PST
pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF

[nu-uš-ma]-aš[DUM]U.NITAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-aš-šu-ušḫa-an-za-šu-ušpé-eš-ki
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}son-{(UNM)}daughter-{(UNM)}grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash-ACC.PL.C
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(mng. unkn.)-3SG.PST
to give-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 10′ 42 [nu-u]š-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} nu-ú-unassent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} tu-um-ma-an-ti-ia-an-GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF

[nu-u]š-ma-ašnu-ú-untu-um-ma-an-ti-ia-anpé-eš-ki
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}assent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}-GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACCto give-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 11′ 43 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḫal-ki-ia-ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠGEŠTIN-ašwine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA GU₄bovid-{GEN.SG, GEN.PL} UDUsheep-{(UNM)}

nu-uš-ma-ašḫal-ki-ia-ašGIŠGEŠTIN-ašŠA GU₄UDU
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bovid-{GEN.SG, GEN.PL}sheep-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 12′ DUMU.LÚ.U₁₉.LU-iahuman-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
human-{D/L.SG, STF};
human-D/L.SG;
human-{(UNM)}
10 mi-i-ia-tagrowth-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to grow-3SG.PST.MP;
to grow-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF

DUMU.LÚ.U₁₉.LU-iami-i-ia-tapé-eš-ki
human-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
human-{D/L.SG, STF}
human-D/L.SG
human-{(UNM)}
growth-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to grow-3SG.PST.MP
to grow-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to give-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 13′ 44 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} -ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tar-ḫu-u-i-li-instrong-ACC.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ne-ia-[an-ta]-a[n]to turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C

nu-uš-ma-aš-aštar-ḫu-u-i-li-inpa-ra-ane-ia-[an-ta]-a[n]
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}manhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
strong-ACC.SG.Cfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 14′ D.GIŠTUKUL-in pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF 45 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} KUR.KURcountries-{(UNM)} KÚRenemy-{(UNM)}

D.GIŠTUKUL-inpé-eš-kinu-uš-ma-ašKUR.KURKÚR
to give-2SG.IMP.IMPF-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}countries-{(UNM)}enemy-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 15′ ŠA-PAL (Rasur) GÌRMEŠ-ŠU-NUfoot-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} zi-ik-kito sit-2SG.IMP.IMPF

Text in Exemplar C bricht ab

46 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} in-[na-raat once-ADV ]

ŠA-PAL (Rasur)GÌRMEŠ-ŠU-NUzi-ik-kina-atin-[na-ra
foot-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to sit-2SG.IMP.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}at once-ADV

(Frg. 1) Rs. III 16′ 47 IŠ-TU KURrepresentation of a mountain-{ABL, INS};
country-{ABL, INS}
URUḫa-at-ti-ma-kán-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} i-da-lu-unto become evil-ACC.SG.C ta-[pa-ša-an]fever-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
sky-{ACC.SG.C, GEN.PL};
fever-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
- CONNt=OBPp

IŠ-TU KURURUḫa-at-ti-ma-káni-da-lu-unta-[pa-ša-an]
representation of a mountain-{ABL, INS}
country-{ABL, INS}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}to become evil-ACC.SG.Cfever-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
sky-{ACC.SG.C, GEN.PL}
fever-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
- CONNt=OBPp

(Frg. 1) Rs. III 17′ ḫi-in-kánto hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic-ACC.SG.C;
to hand over-2SG.IMP
ka-aš-ta-anhunger-ACC.SG.C;
hunger-STF
ma-a-ša-an-nalocust-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C
11 a[r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
]


ḫi-in-kánka-aš-ta-anma-a-ša-an-naa[r-ḫa
to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
epidemic-ACC.SG.C
to hand over-2SG.IMP
hunger-ACC.SG.C
hunger-STF
locust-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-GN.ACC.SG.C
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 18′ 48 nuCONNn KUR.KURḪI.Acountries-{(UNM)} KÚRenemy-{(UNM)} (Rasur) ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
šu-ul-la-an-tahostage-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

nuKUR.KURḪI.AKÚR(Rasur)ku-ešu-ul-la-an-ta
CONNncountries-{(UNM)}enemy-{(UNM)}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hostage-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 19′ ḫur-šal-la-an-ta 49 ku-e-eš-kánsomeone-INDFany.NOM.SG.C;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA Dte-li--nu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ḫur-šal-la-an-taku-e-eš-kántu-ukA-NA Dte-li--nu
someone-INDFany.NOM.SG.C
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 20′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} ULnot-NEG na-aḫ-ḫa-an-te-ešto fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ÙA-NA DINGIRMEŠURUḪA-AT-TIULna-aḫ-ḫa-an-te-eš
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{GN(UNM), (UNM)}not-NEGto fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 21′ 50 ku-e-da-aš-ma-azwhich-REL.D/L.PL;
who?-INT.D/L.PL
13 šu-me-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-KU-NUgod-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}

ku-e-da-aš-ma-azšu-me-en-za-anÉḪI.ADINGIRMEŠ-KU-NU
which-REL.D/L.PL
who?-INT.D/L.PL
you (pl.)-PPROa.2PL.GENhouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}

(Frg. 1) Rs. III 22′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-um-ma-an-zito burn-INF i-la-li-iš-kán-zito wish-3PL.PRS.IMPF


ar-ḫawa-ar-nu-um-ma-an-zii-la-li-iš-kán-zi
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to burn-INFto wish-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 1 51 ku-e-eš-mawhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-INT.NOM.PL.C;
dog-man-NOM.PL.C
BI-I[B-RIḪI.Arhyton-{(UNM)} ]

ku-e-eš-maBI-I[B-RIḪI.A
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-INT.NOM.PL.C
dog-man-NOM.PL.C
rhyton-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 2 KÙ.BABBAR.GI₄ da-a[n-nato take-INF;
(dish)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV};
(dish)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire-
] 52 []

KÙ.BABBAR.GI₄da-a[n-na
to take-INF
(dish)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV}
(dish)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again-
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire-

(Frg. 1) Rs. IV 3 A.ŠÀfield-{(UNM)} A.GÀR-KU-NU15 GIŠKIRI₆.[GEŠTINvineyard-{(UNM)} ]

A.ŠÀA.GÀR-KU-NUGIŠKIRI₆.[GEŠTIN
field-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 4 dan-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-an-zito empty-INF16 []


dan-na-at-ta-aḫ-ḫu-wa-an-zi
to empty-INF

(Frg. 1) Rs. IV 5 53 ku-i-e-eš-ma-aš-zawhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
LÚ.MEŠAPIN.LÁploughman-{(UNM)} .M[NU.GIŠKIRI₆.GEŠTIN]

ku-i-e-eš-ma-aš-zaLÚ.MEŠAPIN.LÁ.M[NU.GIŠKIRI₆.GEŠTIN]
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
ploughman-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6 (Rasur) LÚ.MEŠNU.GIŠMÚ.SAR (Rasur) MUNUS.MEŠ N[A₄ARA₅millstone-{(UNM)} ]

(Rasur)LÚ.MEŠNU.GIŠMÚ.SAR(Rasur)MUNUS.MEŠN[A₄ARA₅
millstone-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 7 54 nuCONNn i-da-lu-unto become evil-ACC.SG.C ta-pa-ša-anfever-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
sky-{ACC.SG.C, GEN.PL};
fever-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
- CONNt=OBPp
[]

nui-da-lu-unta-pa-ša-an
CONNnto become evil-ACC.SG.Cfever-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
sky-{ACC.SG.C, GEN.PL}
fever-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
- CONNt=OBPp

(Frg. 1) Rs. IV 8 BURU₅ḪI.A-ialocust-{(UNM)} (Rasur) a-pé-e-da-ašhe-{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL};
he-DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit-INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit-HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
18 A-NA [KUR.KURcountries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÚRenemy-{(UNM)} ]


BURU₅ḪI.A-ia(Rasur)a-pé-e-da-ašA-NA [KUR.KURKÚR
locust-{(UNM)}he-{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}
he-DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit-INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit-HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
countries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}enemy-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 9 55 A-NA LUGAL-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
LU[GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
]

A-NA LUGAL-maMUNUS.LUGALDUMUMEŠLU[GAL
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 10 TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in-na-[ra-wa-tarsprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

TI-tarḫa-ad-du-la-tarin-na-[ra-wa-tar
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 11 EGIR.UD-MIfuture-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
future-{(UNM)}
du-uš-ga-ra-at-ta-a[n-najoy-{ACC.SG.C, GEN.PL} ] 56 [nuCONNn ḫal-ki-ia-aš]grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

EGIR.UD-MIdu-uš-ga-ra-at-ta-a[n-na[nuḫal-ki-ia-aš]
future-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
future-{(UNM)}
joy-{ACC.SG.C, GEN.PL}CONNngrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 12 GIŠGEŠTIN-ašwine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠše!-e-ša-an-na-aš GU₄[ḪI.A-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

GIŠGEŠTIN-ašGIŠše!-e-ša-an-na-ašGU₄[ḪI.A-aš
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 13 ŠAḪ-ašpig-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
swineherd-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pig-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
swineherd-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A-ašhinny-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hinny-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur) ANŠE.KUR.RA-ašhorse-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
horse-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
g[i-im-ra-ašfield-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

ŠAḪ-ašANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A-aš(Rasur)ANŠE.KUR.RA-ašg[i-im-ra-aš
pig-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
swineherd-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pig-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
swineherd-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hinny-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hinny-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
horse-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
horse-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
field-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 14 DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš-šahuman-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ŠA EGIR.UD-M[Ifuture-{GEN.SG, GEN.PL} ]

DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš-šaŠA EGIR.UD-M[I
human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
future-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 15 57 nuCONNn mi-e-eš-duto become mild-3SG.IMP;
to grow-3SG.IMP
58 ḫé-e-mu-uš-šarain-NOM.PL.C=CNJadd ú?-[wa-an-du?]to see-3PL.IMP;
to drink-LUW.3PL.IMP;
to come-3PL.IMP

numi-e-eš-duḫé-e-mu-uš-šaú?-[wa-an-du?]
CONNnto become mild-3SG.IMP
to grow-3SG.IMP
rain-NOM.PL.C=CNJaddto see-3PL.IMP
to drink-LUW.3PL.IMP
to come-3PL.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 16 59 nuCONNn še-e-eš-ša-u-wa-a[š I]MḪI.A-ušwind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}
19 (Rasur) i-i[a-an-ta-ru]to go-3PL.IMP.MP

nuše-e-eš-ša-u-wa-a[šI]MḪI.A-uš(Rasur)i-i[a-an-ta-ru]
CONNnwind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
to go-3PL.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. IV 17 60 nuCONNn I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
20 URUḪAT-TI-{GN(UNM), (UNM)} (Rasur) ma-a-úto grow-3SG.IMP še-e[š]-duto press-3SG.IMP;
to sleep-3SG.IMP

nuI-NA KURURUḪAT-TI(Rasur)ma-a-úše-e[š]-du
CONNnrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), (UNM)}to grow-3SG.IMPto press-3SG.IMP
to sleep-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 18 61 nuCONNn pa-a-an-ku-much-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Text in Exemplar B endet.

nupa-a-an-ku-a-pa-a-ate-eš-duḫal-za-a-i
CONNnmuch-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
people-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 19 62 DUB-1-PU QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
63 DUB.SAR-zascribe-ABL;
scribe-{(UNM)}
21 GIM-anas-CNJ;
as-INTadv

DUB-1-PUQA-TIDUB.SAR-zaGIM-an
completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
scribe-ABL
scribe-{(UNM)}
as-CNJ
as-INTadv

(Frg. 1) Rs. IV 20 A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
PA-NI Dte-li-pí-nu-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

A-NA LUGALše-erPA-NI Dte-li-pí-nu
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up-
on-
-{DN(UNM)}
-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

(Frg. 1) Rs. IV 21 UDKAM-ti-lidaily-ADV ar-ku-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
e-eš-ša-ito make-3SG.PRS.IMPF

Text in Exemplar A endet.

UDKAM-ti-liar-ku-wa-are-eš-ša-i
daily-ADVto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to make-3SG.PRS.IMPF
Die Zeichen -aš-ma- sind über Rasur geschrieben.
Kassian A.S. - Yakubovich I.S. 2007a, 426 beurteilen die Zeichenfolge als jüngere Variante zu KÙ.SI₂₂. Das HZL verweist auf KÙ.SI₂₂ 'Gold' (Zeichen 69). Zur Diskussion vgl. weiter Kassian A.S. - Yakubovich I.S. 2007a, 439f.
Wort über Rasur geschrieben.
Im Text steht URU.
Zeichen über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Zeichen über Rasur geschrieben.
Die Zeichen DUMU.LÚ sind über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Kassian A.S. - Yakubovich I.S. 2007a, 427 kommentieren: „The syntactically correct form kuiēš [ … ] was misinterpreted as kuedaš in Ex. A, perhaps through ungrammatical case attraction in the preceding A-NA DINGIRMEŠ“.
Vom Beginn der Zeile bis hierher über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Zeichen über Rasur geschrieben.
Wort über Rasur geschrieben.
Zeichen über Rasur geschrieben.
1.9637579917908