Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Obv. I preserves only illegible traces
obv. II 1 na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Mša-u[š-ta-tar-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na-at-kán | A-NA Mša-u[š-ta-tar |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. II 2 ne-e-an-ta-tito turn (trans./intrans.)-3PL.PST.MP nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
ne-e-an-ta-ti | nu-u[š |
---|---|
to turn (trans./intrans.)-3PL.PST.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
obv. II 3 a-pe-elhe-DEM2/3.GEN.SG ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} URUḫur-[ri-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG
a-pe-el | ŠA KUR | URUḫur-[ri |
---|---|---|
he-DEM2/3.GEN.SG | country-{GEN.SG, GEN.PL} representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG |
obv. II 4 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
na-aš-kán | an-da | I-N[A |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
obv. II 5 ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-{(UNM)} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [
ÉRINMEŠ | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ŠA | … |
---|---|---|---|
troop-{(UNM)} | horse-{(UNM)} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
obv. II 6 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF i-mi-ia-an-t[a-ti?to mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
an-da | i-mi-ia-an-t[a-ti? |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
obv. II 7 at-ta-aš-mi-išfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} IŠ-MEto hear-3SG.PST [
at-ta-aš-mi-iš | IŠ-ME | … |
---|---|---|
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} | to hear-3SG.PST |
obv. II 8 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUi-šu-w[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
na-aš | I-NA KUR | URUi-šu-w[a |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. II 9 ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} URUa-aš-šu-wa-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
ŠA KUR | URUa-aš-šu-wa-ma | … |
---|---|---|
country-{GEN.SG, GEN.PL} representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. II 10 ú!-da-ašto bring (here)-{3SG.PST, 2SG.PST};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} ÉRINMEŠ-aztroop-{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop-ABL;
troop-{(UNM)} URUḪA-A[T-TI(?)-{GN(UNM), (UNM)}
ú!-da-aš | ÉRINMEŠ-az | URUḪA-A[T-TI(?) |
---|---|---|
to bring (here)-{3SG.PST, 2SG.PST} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} | troop-{NOM.SG.C, VOC.SG} troop-ABL troop-{(UNM)} | -{GN(UNM), (UNM)} |
obv. II 11 [x x x] ḫa-a-an-tito trust-PTCP.D/L.SG;
apart-;
forehead-D/L.SG;
headband-{D/L.SG, STF};
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to take care of-2SG.IMP tu-[uz-zi-in?army-ACC.SG.C;
soldier bread-ACC.SG.C
[x | x | x] | ḫa-a-an-ti | tu-[uz-zi-in? |
---|---|---|---|---|
to trust-PTCP.D/L.SG apart- forehead-D/L.SG headband-{D/L.SG, STF} pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to take care of-2SG.IMP | army-ACC.SG.C soldier bread-ACC.SG.C |
obv. II 12 [x x x x] ⸢a-pa-an?⸣(-)[x] x [
Obv. II breaks off
[x | x x | x] | ⸢a-pa-an?⸣(-)[x] | x | … |
---|---|---|---|---|---|
[x | x | x] | x | x-x | … |
---|---|---|---|---|---|
rev. III 2′ [t]i-i-ia-an-zaset-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
[t]i-i-ia-an-za | … |
---|---|
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
rev. III 3′ am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} A-NA Mar-[nu-wa-an-da-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
am-mu-uk | A-NA Mar-[nu-wa-an-da |
---|---|
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
rev. III 4′ ḫu-u-i-e-erto run-3PL.PST nuCONNn ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} [
ḫu-u-i-e-er | nu | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|---|
to run-3PL.PST | CONNn | troop-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
rev. III 5′ ḫu-ul-la-nu-unto fight-1SG.PST ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} [
ḫu-ul-la-nu-un | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|
to fight-1SG.PST | troop-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
rev. III 6′ ú-wa-an-zato see-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to come-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} nu-x[
ú-wa-an-za | e-eš-ta | nu-x[ |
---|---|---|
to see-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to come-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-2SG.PST to be-{2SG.PST, 3SG.PST} (mng. unkn.)-LUW.3SG.PST to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} |
rev. III 7′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} am-me-elI-PPROa.1SG.GEN x[
na-aš-ta | am-me-el | x[ |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | I-PPROa.1SG.GEN |
rev. III 8′ LÚKÚRenemy-{(UNM)};
enmity-{(UNM)} ku-uš-ke-e-[nu-unto strike-1SG.PST.IMPF
LÚKÚR | ku-uš-ke-e-[nu-un |
---|---|
enemy-{(UNM)} enmity-{(UNM)} | to strike-1SG.PST.IMPF |
rev. III 9′ ta-pu-ša-pátaside-;
beside-;
side-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ne-[
ta-pu-ša-pát | |
---|---|
aside- beside- side-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
rev. III 10′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-uš-k[e-e-nu-unto strike-1SG.PST.IMPF
KUB 23.14 rev. III ends; rev. IV contains no text insofar as it is preserved
na-an-kán | ku-uš-k[e-e-nu-un |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to strike-1SG.PST.IMPF |