Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 22.12 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ku-it-ma-an-kánwhile-;
for a while- DUTU-ŠI-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} U[GUUpper Land-{GN(UNM)};
up-ADV;
up-POSP;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up-PREV;
upper side-{(UNM)};
upper-{(UNM)}
ku-it-ma-an-kán | DUTU-ŠI | U[GU |
---|---|---|
while- for a while- | -{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Upper Land-{GN(UNM)} up-ADV up-POSP up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV} up-PREV upper side-{(UNM)} upper-{(UNM)} |
2′ ku-it-ma-na-ašwhile-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-aḫ-ḫa-az(duck)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
military campaign-ABL;
to pour-2SG.IMP;
to release-1SG.PRS.MP;
military campaign-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
military campaign-{VOC.SG, ALL, STF} [
ku-it-ma-na-aš | la-aḫ-ḫa-az | … |
---|---|---|
while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (duck)-{NOM.SG.C, VOC.SG} military campaign-ABL to pour-2SG.IMP to release-1SG.PRS.MP military campaign-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} military campaign-{VOC.SG, ALL, STF} |
3′ ma-a-an-maas- A-NA DUTU-ŠI-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} I[Š-TUout of-{ABL, INS}
ma-a-an-ma | A-NA DUTU-ŠI | I[Š-TU |
---|---|---|
as- | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | out of-{ABL, INS} |
4′ Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- ḪUŠ-u-e-n[ito be afraid-1PL.PRS
Ú-UL | ku-it-ki | ḪUŠ-u-e-n[i |
---|---|---|
not-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- | to be afraid-1PL.PRS |
5′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman-{ABL, INS} LÚḪAL-[ia?extispicy expert-{(UNM)}
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | LÚḪAL-[ia? |
---|---|
old woman-{ABL, INS} | extispicy expert-{(UNM)} |