Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 21.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. IV 1′ ⸢ku-i⸣-ša-ašwhich-REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢im-ma⸣just-ADV ku-x[
⸢ku-i⸣-ša-aš | ⸢im-ma⸣ | |
---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | just-ADV |
Rs. IV 2′ an-da-mato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL(-)[
an-da-ma | A-NA LUGAL | |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 3′ ⸢me⸣-eg-ga-e-ešmuch-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} nu-zaCONNn=REFL ma-a-anas- A-[NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
⸢me⸣-eg-ga-e-eš | nu-za | ma-a-an | A-[NA |
---|---|---|---|
much-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | CONNn=REFL | as- | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 4′ i-da-a-lu-unto become evil-ACC.SG.C me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C [
i-da-a-lu-un | me-mi-an | ku-iš-ki | … |
---|---|---|---|
to become evil-ACC.SG.C | to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C to speak-2SG.IMP word-D/L.SG | someone-INDFany.NOM.SG.C |
Rs. IV 5′ ⸢za⸣-am-mu-ra-ez-zi *šu-me*-ša(type of grain)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[
⸢za⸣-am-mu-ra-ez-zi | *šu-me*-ša | |
---|---|---|
(type of grain)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. IV 6′ [É]RINMEŠtroop-{(UNM)} ša-ri-ku-wa-aššarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAhorse-{(UNM)} [
[É]RINMEŠ | ša-ri-ku-wa-aš | ÉRINMEŠ | ANŠE.KUR.RA | … |
---|---|---|---|---|
troop-{(UNM)} | šarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | troop-{(UNM)} | horse-{(UNM)} |
Rs. IV 7′ mšu-up-pí-lu-li-u-ma-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [
mšu-up-pí-lu-li-u-ma | LUGAL | GAL | … |
---|---|---|---|
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. IV 8′ nuCONNn AŠ-ŠUM BE-LÍ-KU!-NU I-NA EGI[R.UD-MI?future-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nu | AŠ-ŠUM BE-LÍ-KU!-NU | … | I-NA EGI[R.UD-MI? |
---|---|---|---|
CONNn | future-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
DUTU-ŠI-in-pát | … |
---|---|
Rs. IV 10′ ⸢ku⸣-i-ša-kánwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C A-NA ŠAof-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} x[
⸢ku⸣-i-ša-kán | A-NA ŠA | LUGAL | |
---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | of-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Rs. IV 11′ ⸢ḫa⸣-aš-ša-an-na-aš-šibegetting-ALL={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} i-da-⸢a⸣-[luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
⸢ḫa⸣-aš-ša-an-na-aš-ši | i-da-⸢a⸣-[lu |
---|---|
begetting-ALL={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs. IV 12′ ⸢na⸣-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} mu-un-na-a-*ez-zi*-3SG.PRS [
⸢na⸣-an | mu-un-na-a-*ez-zi* | … |
---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | -3SG.PRS |
Rs. IV 13′ te-ek-ku-uš-〈〈ku-uš〉〉-š[a-nu-
Rs. IV 14′ EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP [
EGIR-an | da-a-i | … |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Rs. IV 15′ EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ša-ra-⸢a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
EGIR | ša-ra-⸢a⸣ | … |
---|---|---|
behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. IV 16′ am-mu-uk-waI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [
am-mu-uk-wa | … |
---|---|
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} |
Rs. IV 17′ ⸢ut⸣-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} am-mu-u[kI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
⸢ut⸣-tar | am-mu-u[k |
---|---|
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} |
Rs. IV 18′ zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG x[
zi-ik | |
---|---|
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG |
Rs. IV 19′ na-aš-m[aor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-m[a |
---|
or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV bricht ab