Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 21.39 (2021-12-31)

1′ ] KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
x[


KURx[
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}

2′ ]x GIM(-)[

]x

3′ ]x-un x[ ]x x[ ]x I-NA x[{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}

]x-unx[]xx[]xI-NA x[
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

4′ -r]i tar-aḫ-ta nu-wa-ra-aš-ši-ia-a[š?

tar-aḫ-tanu-wa-ra-aš-ši-ia-a[š?

5′ ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot-NEG ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
[

ar-ḫ]aÚ-ULú-ez-zi
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
not-NEGto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

6′ ]x-ia-aḫ-ḫu-ut nuCONNn Mx-x[

]x-ia-aḫ-ḫu-utnu
CONNn

7′ n]u-mu-kán- CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- [

n]u-mu-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da
- CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}opposite-

8′ ] me-mi-iš-tato speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
KURzu-la-a-[pa-wa

me-mi-iš-taLUGALKURzu-la-a-[pa-wa
to speak-{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status-3SG.PRS
king-{(UNM)}

9′ ] ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
MZAG.ŠEŠ-aš-ša-mu-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} x [

ú-ez-ziMZAG.ŠEŠ-aš-ša-mux
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}

10′ ki-iš-š]a-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-mi-er!to speak-3PL.PST INIMword-{(UNM)} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
KURmi-iz-ri-wa-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
[

ki-iš-š]a-anme-mi-er!INIMLUGALKURmi-iz-ri-wa
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3PL.PSTword-{(UNM)}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status-3SG.PRS
king-{(UNM)}
-GN.D/L.SG
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

11′ ]-an-zi nu-wa-at-ta- CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
still-={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
- CONNn={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ANŠE.KUR.[RAMEŠhorse-{(UNM)}

nu-wa-at-taÉRINMEŠku-išANŠE.KUR.[RAMEŠ
- CONNn=QUOT={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
still-={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
- CONNn={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-QUANcar={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
troop-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
horse-{(UNM)}

12′ ] pa-ra!-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
na-a-ito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-PNf.D/L.SG
nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUni-[

pa-ra!-ana-a-inu-wa-ra-ašI-NA KUR
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP
-PNf.D/L.SG
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

13′ ]x [ ]-ia-an-za e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk x[

]xe-eš-tana-an-kánx[
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

14′ ] e-šerto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF
[

Text bricht ab

e-šer
to sit-3PL.PST
to be-3PL.PST
to make-3PL.PST.IMPF
Text: NI.
0.78192687034607