Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.67 (2021-12-31)

KBo 49.57+ (CTH 669) [by HFR Basiscorpus]

KBo 49.57 + IBoT 2.77 + KUB 20.67 + IM 63682
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. IV


(Frg. 1) Rs. IV 1′ pár-[


(Frg. 1) Rs. IV 2′ LUGALking-NOM.SG(UNM);
king-ACC.SG(UNM);
king-GEN.SG(UNM);
king-D/L.SG(UNM)
MUNUS.[LUGALqueen-NOM.SG(UNM);
queen-ACC.SG(UNM);
queen-GEN.SG(UNM);
queen-D/L.SG(UNM)


LUGALMUNUS.[LUGAL
king-NOM.SG(UNM)
king-ACC.SG(UNM)
king-GEN.SG(UNM)
king-D/L.SG(UNM)
queen-NOM.SG(UNM)
queen-ACC.SG(UNM)
queen-GEN.SG(UNM)
queen-D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ LÚ.MEŠz[i-


(Frg. 1) Rs. IV 4′ SAG[Icupbearer-NOM.SG(UNM)

SAG[I
cupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-u[šking-NOM.SG.C

ú-da-iLUGAL-u[š
to bring (here)-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 6′ SAGI.A-ká[ncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

SAGI.A-ká[n
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther-ADV;
out (to)-PREV


ta-an-kánpa-r[a-a
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-ADV
out (to)-PREV

(Frg. 1) Rs. IV 8′ MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) x[

MUḪALDIMDINGIR-LIM
cook-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [G]BANŠUR-untable-ACC.SG.C [


[G]BANŠUR-un
table-ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs.! IV! 1′ [

(Frg. 4) Rs.! IV! 2′ x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 3+1) Rs. V 1 ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


ta-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 2 NINDAzi-ip-pu-la-aš-[š]i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


NINDAzi-ip-pu-la-aš-[š]i-inpár-ši-ia
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3+1) Rs. V 3 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor-NOM.PL(UNM) GÍR-ú-lu-ušknife-ACC.SG.C

LÚ.MEŠALAM.ZU₉GÍR-ú-lu-uš
cult actor-NOM.PL(UNM)knife-ACC.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. V 4 du-wa-ar-na-an-zito break-3PL.PRS


du-wa-ar-na-an-zi
to break-3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs. V 5 pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2+3+1) Rs. V 1′/Rs. V 6 DUMUM[].É.[GAL]-kánpalace servant-NOM.PL(UNM)=OBPk A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)

DUMUM[].É.[GAL]-kánA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
palace servant-NOM.PL(UNM)=OBPkking-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V 2′/Rs. V 7 ge-nu-wa-[]knee-GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS


ge-nu-wa-[]GADAḪI.Ati-an-zi
knee-GEN.SGlinen cloth-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4+1) Rs. V 3′/Rs.! V! 1′/Rs. V 8 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV URUkar-ta-pa-ḫa-aš-GN.GEN.SG

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašURUkar-ta-pa-ḫa-aš
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-GN.GEN.SG

(Frg. 2+4+1) Rs. V 4′/Rs.! V! 2′/Rs. V 9 Dwaa-a-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C URUka-ta-pa-aš-GN.GEN.SG

Dwaa-a-ḫi-ši-inURUka-ta-pa-aš
-DN.ACC.SG.C-GN.GEN.SG

(Frg. 2+4) Rs. V 5′/Rs.! V! 3′ Dwaa-a-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C URUšal-ma-aš-GN.GEN.SG

Dwaa-a-ḫi-ši-inURUšal-ma-aš
-DN.ACC.SG.C-GN.GEN.SG

(Frg. 2+4) Rs. V 6′/Rs.! V! 4′ Dwaa-a-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

Dwaa-a-ḫi-ši-ina-ku-wa-an-zi
-DN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 7′/Rs.! V! 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) [G]ALbig-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

GIŠ.DINANNA[G]ALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-išSÌR-RU
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 8′/Rs.! V! 6′ ALAM.[Z]U₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak-3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

ALAM.[Z]U₉me-ma-a-ipal-wa-tal-la-aš
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2+4) Rs. V 9′/Rs.! V! 7′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


pal-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-i
to intone-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 10′/Rs.! V! 8′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

(Frg. 2+4) Rs. V 11′/Rs.! V! 9′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS L[U]GAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

ú-da-iL[U]GAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2+4) Rs. V 12′/Rs.! V! 10′ SAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

SAGI.A-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 13′/Rs.! V! 11′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout-POSP pé-e-da-ito take-3SG.PRS


ta-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout-POSPto take-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 14′/Rs.! V! 12′ pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 15′/Rs.! V! 13′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) [T]-ašsitting-ADV Dši-im-šu-un-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGAL[T]-ašDši-im-šu-una-ku-wa-an-zi
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 16′/Rs.! V! 14′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) G[A]Lbig-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

GIŠ.DINANNAG[A]LLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. V 17′/Rs.! V! 15′ ALAM.Z[U₉]cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak-3SG.PRS L[Úpa]l-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

ALAM.Z[U₉]me-ma-a-iL[Úpa]l-wa-tal-la-aš
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2+4) Rs. V 18′/Rs.! V! 16′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS [ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


pal-wa-a-ez-zi[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
to intone-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 19′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) [

SAGI.A
cupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 20′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG [

ú-da-iLUGAL-i
to bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 21′ SAGI.A-k[áncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

SAGI.A-k[án
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 22′ ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-[ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV


ta-an-kánpa-[ra-a
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-ADV
out (to)-PREV

(Frg. 2) Rs. V 23′ pár-aš-na-a-u-w[a-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk


pár-aš-na-a-u-w[a-aš-kán
squatter-GENunh=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 24′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MU[NUS].L[UGALqueen-NOM.SG(UNM)

LUGALMU[NUS].L[UGAL
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 25′ [ ]x[

Rs. V bricht ab

(Frg. 3) Rs. VI 1 [ ]x a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

a-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 2 [ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 3 [ pa]l-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

pa]l-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 4 [ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a]-ito call-3SG.PRS


[ki-i-ta-ašḫal-za-a]-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 5 [ ] EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-[k]a-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

EM-ṢAa-aš-[k]a-azú-da-i
sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 6 [ p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP SAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

p]ár-ši-iaSAGI.A-kán
to break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 3) Rs. VI 7 [ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


e-ep-z]ita-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
to seize-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI 8 [ U]Š-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


U]Š-KE-EN-NUpár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to prostrate-3PL.PRSsquatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 9/Rs. VI 1′ [ Dm]a-li-ia-an-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

Dm]a-li-ia-ana-ku-wa-an-zi
-DN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 10/Rs. VI 2′! [ LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 11/Rs. VI 3′! [ ]pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-[w]a-a-ez-zito intone-3SG.PRS

]pal-wa-tal-la-ašpal-[w]a-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 12/Rs. VI 4′! [ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 13/Rs. VI 5′! [ ]x x[ ] ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

ú-da-i
to bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 6′! [ S]AGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

S]AGI.A-kán
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Rs. VI 7′! [ p]a-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


p]a-ra-apé-e-da-i
out (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 8′! [ ] (Zeilenende unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. VI 9′! [ ]x

Rs. VI bricht ab

0.81951498985291