Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.6 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] ⸢Éḫi-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF} a-ri⸣to be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} š[u-
| … | ⸢Éḫi-i-li | a-ri⸣ | |
|---|---|---|---|
| yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
2′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚME-ŠE-DI]-kánbody guard-{(UNM)} A-NA LÚSA[NGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
| [GAL | LÚME-ŠE-DI]-kán | A-NA LÚSA[NGA | DKAL |
|---|---|---|---|
| grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} |
3′ [túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ḫa]to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚS[ANGApriest-{(UNM)} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
| [túḫ-ḫu-eš-šar | ar-ḫa] | da-a-i | LÚS[ANGA | DKAL |
|---|---|---|---|---|
| (solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | priest-{(UNM)} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} |
4′ [LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} GA]Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} túḫ-ḫ[u-eš-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| [LUGAL-i | UŠ-KE-EN | GA]L | LÚME-ŠE-DI | túḫ-ḫ[u-eš-šar |
|---|---|---|---|---|
| -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} | (solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
5′ [EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA] LÚSANGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
| [EGIR-pa | A-NA] LÚSANGA | DKAL | pa-[a-i |
|---|---|---|---|
| again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
6′ [LÚSANGApriest-{(UNM)} DKAL]Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [
| [LÚSANGA | DKAL] | túḫ-ḫu-eš-šar | LUGAL-i | … |
|---|---|---|---|---|
| priest-{(UNM)} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | (solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
7′ [pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS L]UGAL-uš-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} tú[ḫuḫ-šato carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP
| [pa-ra-a | e-ep-zi | L]UGAL-uš-kán | tú[ḫuḫ-ša |
|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP |
Text bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|