Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.43 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ -d]a

lk. Kol. 2′ ]


lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x x x[

r. Kol. 2′ [ ]x-zi a-x[

r. Kol. 3′ [ GIŠ]wood-{(UNM)} DINANNA-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3[Uthrice-QUANmul


GIŠ]DINANNA-aš3[U
wood-{(UNM)}-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thrice-QUANmul

r. Kol. 4′ [D]KUR-un-na-ašStorm-god-{DN.FNL(unn).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(unn).HITT.GEN.SG};
Storm-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Storm-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
S[ANGApriest-{(UNM)}

[D]KUR-un-na-ašS[ANGA
Storm-god-{DN.FNL(unn).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(unn).HITT.GEN.SG}
Storm-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Storm-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
priest-{(UNM)}

r. Kol. 5′ [a]-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS [

[a]-ru-wa-a-ez-zi
to bow-3SG.PRS

r. Kol. 6′ ta-az- CONNt=REFL;
-{DN(UNM)}
pé-e-da-aš-še-e[tto take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
e-ep-zi]to seize-3SG.PRS


ta-azpé-e-da-aš-še-e[te-ep-zi]
- CONNt=REFL
-{DN(UNM)}
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
place-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to seize-3SG.PRS

r. Kol. 7′ Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SANG[Apriest-{(UNM)}

Dte-li-pí-nu-wa-ašSANG[A
-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
priest-{(UNM)}

r. Kol. 8′ pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ.DINANN[Astringed instrument-{(UNM)}

pa-iz-zina-ašGIŠ.DINANN[A
to go-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}stringed instrument-{(UNM)}

r. Kol. 9′ ka-at-tabelow-;
under-
ti-e-e[z-zito step-3SG.PRS

ka-at-tati-e-e[z-zi
below-
under-
to step-3SG.PRS

r. Kol. 10′ ši-ú-na-ašgod-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SAG[I.Acupbearer-{(UNM)}

ši-ú-na-ašSAG[I.A
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
god-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cupbearer-{(UNM)}

r. Kol. 11′ iš-pa-an-tu-uz-z[ilibation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

iš-pa-an-tu-uz-z[i
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

r. Kol. 12′ GAL-iacup-{D/L.SG, ALL};
grandee-D/L.SG;
cup-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
big-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV};
grandee-{(UNM)}
GEŠTIN-na-anwine-{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C};
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-ACC.SG.C
x[

GAL-iaGEŠTIN-na-an
cup-{D/L.SG, ALL}
grandee-D/L.SG
cup-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
big-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV}
grandee-{(UNM)}
wine-{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C}
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-ACC.SG.C

r. Kol. 13′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
NAR-lisinger-D/L.SG pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

taNAR-lipa-[a-i
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
singer-D/L.SGto give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

r. Kol. 14′ NAR-aš-šasinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
*D*te-[li-pí-nu-wa-aš]-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

NAR-aš-ša*D*te-[li-pí-nu-wa-aš]
singer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 15′ SANGA-ipriest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
[

SANGA-ipa-a-i
priest-D/L.SG
priest-{D/L.SG, STF}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

r. Kol. 16′ Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
L[ÚSANGApriest-{(UNM)}

Text bricht ab

Dte-li-pí-nu-wa-ašL[ÚSANGA
-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
priest-{(UNM)}
0.93120098114014