Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.28 (2021-12-31)

Vs. I 1 1 [LUGAL-uš-zaking-NOM.SG.C=REFL a-ni-i]a-at-tiregalia; work-ACC.PL.N da-a-[i]to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

[LUGAL-uš-zaa-ni-i]a-at-tida-a-[i]
king-NOM.SG.C=REFLregalia
work-ACC.PL.N
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Vs. I 2 2 [tu-u]n-na-an-ki-iš-nainner chamber-ALL ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP

[tu-u]n-na-an-ki-iš-naḫal-zi-ia
inner chamber-ALLto call-3SG.PRS.MP

Vs. I 3 3 [L]UGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaKönigin:NOM.SG.C=CNJadd a-ra-an-*〈〈da〉〉*dato stand-3PL.PRS.MP

[L]UGAL-ušMUNUS.LUGAL-šaa-ra-an-*〈〈da〉〉*da
king-NOM.SG.CKönigin
NOM.SG.C=CNJadd
to stand-3PL.PRS.MP

Vs. I 4 4 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) za-a-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS

GALLÚ.MEŠME-ŠE-DIza-a-uKÙ.SI₂₂ḫar-zi
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)to have-3SG.PRS

Vs. I 5 5 ták-kánCONNt=OBPk an-dainside-PREV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS

ták-kánan-daú-da-a-i
CONNt=OBPkinside-PREVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. I 6 6 []a-aš-ša-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk pé-*ra*-anbefore-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS


[]a-aš-ša-an-kánpé-*ra*-anda-a-i
hearth-ACC.SG.C=OBPkbefore-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. I 7 7 [˽GIŠGI]DRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) NINDAḫa-a-li-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS

[˽GIŠGI]DRUNINDAḫa-a-li-inḫar-zi
staffbearer-NOM.SG(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.Cto have-3SG.PRS

Vs. I 8 8 [ták-kán]CONNt=OBPk ḫa-aš-ša-anhearth-ACC.SG.C EGIR-anafterwards-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS


[ták-kán]ḫa-aš-ša-anEGIR-anda-a-i
CONNt=OBPkhearth-ACC.SG.Cafterwards-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. I 9 9 [nu-uš-ša]-anCONNn=OBPs pa-iz-zito go-3SG.PRS NINDAḫa-a-li-in(bread or pastry)-ACC.SG.C

[nu-uš-ša]-anpa-iz-ziNINDAḫa-a-li-in
CONNn=OBPsto go-3SG.PRS(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. I 10 [ku-ut-tiwall-D/L.SG a]n-da-POSP da-ga-a-anearth-D/L.SG da-a-(Rasur)ito sit-3SG.PRS

[ku-ut-tia]n-dada-ga-a-anda-a-(Rasur)i
wall-D/L.SG-POSPearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. I 11 10 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-Š]E-DIbody guard-GEN.SG(UNM) za-a-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take-3SG.PRS

[GALME-Š]E-DIza-a-uKÙ.SI₂₂pé-e-da-i
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.SG(UNM)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. I 12 11 [ta-aš-ša-a]nCONNt=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
NINDAḫa-a-li〈〈in〉〉(bread or pastry)-D/L.SG *še-er*up-PREV (Rasur) da-a-ito sit-3SG.PRS


[ta-aš-ša-a]nNINDAḫa-a-li〈〈in〉〉*še-er*da-a-i
CONNt=OBPs
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
(bread or pastry)-D/L.SGup-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. I 13 12 [SANGApriest-NOM.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god-NOM.SG(UNM) t]a-zi-li-in(priest)-ACC.SG.C -na

[SANGAMUNUSAMA.DINGIR-LIMt]a-zi-li-in
priest-NOM.SG(UNM)mother of god-NOM.SG(UNM)(priest)-ACC.SG.C

Vs. I 14 [ar-nu-wa-a]n-zi(?)to carry off-3PL.PRS 13 ta-aCONNt e-ša-an-tato sit-3PL.PRS.MP

[ar-nu-wa-a]n-zi(?)ta-ae-ša-an-ta
to carry off-3PL.PRSCONNtto sit-3PL.PRS.MP

Vs. I 15 14 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-kán]body guard-GEN.PL(UNM)=OBPk UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man-GEN.PL(UNM)=CNJadd

[GALME-ŠE-DI-kán]UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=OBPksupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. I 16 [za-a-u-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) EGIR-an]afterwards-ADV;
afterwards-PREV
da-an-zito take-3PL.PRS

[za-a-uKÙ.SI₂₂EGIR-an]da-an-zi
-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)afterwards-ADV
afterwards-PREV
to take-3PL.PRS

Vs. I 17 15 [na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM pa-ra-aout (to)-PREV p]a-a-an-zito go-3PL.PRS


[na-atpa-ra-ap]a-a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.NOMout (to)-PREVto go-3PL.PRS

Vs. I 18 16 [nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ku-iš]which-REL.NOM.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS

[nuDUMU.É.GALGIŠŠUKURku-iš]ḫar-zi
CONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)spear-ACC.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.Cto have-3SG.PRS

Vs. I 19 17 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS 18 [na-a]š-ta(?)CONNn=OBPst IGI-an-daopposite-PREV

[na-ašEGIR-papa-iz-zi[na-a]š-ta(?)IGI-an-da
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain-PREVto go-3SG.PRSCONNn=OBPstopposite-PREV

Vs. I 20 [ti-ia-zito sit-3SG.PRS;
to step-3SG.PRS
19 ka-a-aš-mi-iš-ša]-a… take!-HATT ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

[ti-ia-zika-a-aš-mi-iš-ša]-aḫal-za-a-i
to sit-3SG.PRS
to step-3SG.PRS
… take!-HATTto call-3SG.PRS

Vs. I 21 20 [2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUG]ALqueen-D/L.SG(UNM)

[2DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUG]AL
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)king-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)

Vs. I 22 [IŠ-TU DUGḫu-u-up-párbowl-…:INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) Q]A-TIhand-GEN.SG(UNM)

[IŠ-TU DUGḫu-u-up-párKÙ.SI₂₂ME-EQ]A-TI
bowl-…
INS
gold-GEN.SG(UNM)water-ACC.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)

Vs. I 23 [pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS 21 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.G]ALpalace servant-GEN.PL(UNM)

[pé-e-da-an-ziGALDUMUMEŠ.É.G]AL
to take-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

Vs. I 24 [GADAta-ni-pu-ú-u]ntowel-ACC.SG.C

[GADAta-ni-pu-ú-u]n
towel-ACC.SG.C

Vs. I 25 [EGIR-an-ša-me-et-hinter:ADV=POSS.3PL.UNIV pé-etowards-PREV ḫar-z]ito have-3SG.PRS


Vs. I bricht ab

[EGIR-an-ša-me-etpé-eḫar-z]i
-hinter
ADV=POSS.3PL.UNIV
towards-PREVto have-3SG.PRS

Vs. II 1 22 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

GALDUMUMEŠ.É.GAL-maDUMUMEŠ.É.GAL-ia
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrpalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 2 ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ZAG-na-azright-ABL

ḫu-u-ma-an-te-ešGIŠBANŠUR-iZAG-na-az
every
whole-QUANall.NOM.PL.C
table-D/L.SGright-ABL

Vs. II 3 i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP 23 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM)

i-ia-an-taUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
to go-3PL.PRS.MPsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

Vs. II 4 LUGAL-iking-D/L.SG GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C da-a-*〈〈i〉〉*ito sit-3SG.PRS


LUGAL-iGIŠBANŠUR-unda-a-*〈〈i〉〉*i
king-D/L.SGtable-ACC.SG.Cto sit-3SG.PRS

Vs. II 5 24 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS NINDAša-ra-am-ma-ašbread allotment(?)-D/L.PL

GALDUMUMEŠ.É.GALpa-iz-ziNINDAša-ra-am-ma-aš
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRSbread allotment(?)-D/L.PL

Vs. II 6 še-erup-ADV ta-pu-uš-zaaside-ADV ti-ia-zito step-3SG.PRS

še-erta-pu-uš-zati-ia-zi
up-ADVaside-ADVto step-3SG.PRS

Vs. II 7 25 DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C (Rasur)

DUMUMEŠ.É.GAL-maḫu-u-ma-an-te-eš
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctrevery
whole-QUANall.NOM.PL.C

Vs. II 8 pár-aš-na-an-zito squat-3PL.PRS 26 ták-kánCONNt=OBPk 3three-QUANcar LÚ.*MEŠ*ME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM)

pár-aš-na-an-ziták-kán3LÚ.*MEŠ*ME-ŠE-DI
to squat-3PL.PRSCONNt=OBPkthree-QUANcarbody guard-NOM.PL(UNM)

Vs. II 9 an-dainside-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS 27 ta-aCONNt GÙB-la-zato the left-ADV

an-daú-wa-an-zita-aGÙB-la-za
inside-PREVto come-3PL.PRSCONNtto the left-ADV

Vs. II 10 NINDAša-ra-am-ma-ašbread allotment(?)-D/L.PL a-wa-analong-ADV kat-taunder-PREV

NINDAša-ra-am-ma-aša-wa-ankat-ta
bread allotment(?)-D/L.PLalong-ADVunder-PREV

Vs. II 11 pár-aš-na-a-an-zito squat-3PL.PRS


pár-aš-na-a-an-zi
to squat-3PL.PRS

Vs. II 12 28 nuCONNn (Rasur) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar GIŠŠUKURḪI.Aspear-NOM.PL(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS

nu1ME-ŠE-DI3GIŠŠUKURḪI.Ada-a-i
CONNnone-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)three-QUANcarspear-NOM.PL(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. II 13 29 ta-atCONNt=PPRO.3PL.N.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS ŠA GALgrandee-…:GEN.SG LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM)

ta-atpa-iz-ziŠA GALLÚ.MEŠME-ŠE-DI
CONNt=PPRO.3PL.N.ACCto go-3SG.PRSgrandee-…
GEN.SG
body guard-GEN.PL(UNM)

Vs. II 14 GIŠŠUKURspear-D/L.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG a-wa-analong-ADV kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS

GIŠŠUKURku-ut-tia-wa-ankat-tada-a-i
spear-D/L.SG(UNM)wall-D/L.SGalong-ADVunder-PREVto sit-3SG.PRS

Vs. II 15 30 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

Vs. II 16 31 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV ti-ia-zito step-3SG.PRS


ta-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkopposite-ADVto step-3SG.PRS

Vs. II 17 32 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-ia-〈an〉-zito step-3PL.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-te-ez-ziti-ia-〈an〉-zi
table man-NOM.SG(UNM)in first position-ADVto step-3PL.PRS

Vs. II 18 33 ta-aš-taCONNt=OBPst GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-i[a]body guard-GEN.PL(UNM)=CNJadd

ta-aš-taGALDUMUMEŠ.É.GALGALME-ŠE-DI-i[a]
CONNt=OBPstgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 19 pa-ra-aout (to)-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS 34 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV

pa-ra-apa-a-an-zinu˽GIŠGIDRUpé-ra-an
out (to)-PREVto go-3PL.PRSCONNnstaffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREV

Vs. II 20 *ḫu-u-wa*-a-ito run-3SG.PRS 35 ta-aCONNt DUMUMEŠ.LUGALprince-ACC.PL(UNM) a-ša-a-šito set-3SG.PRS


*ḫu-u-wa*-a-ita-aDUMUMEŠ.LUGALa-ša-a-ši
to run-3SG.PRSCONNtprince-ACC.PL(UNM)to set-3SG.PRS

Vs. II 21 36 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-an-zito step-3PL.PRS


LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-ziti-an-zi
cook-NOM.PL(UNM)in first position-ADVto step-3PL.PRS

Vs. II 22 37 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠNARsinger-…:D/L.PL zi-nàr-NOM.SG.N

nu˽GIŠGIDRUA-NA LÚ.MEŠNARzi-nàr
CONNnstaffbearer-NOM.SG(UNM)singer-…
D/L.PL
-NOM.SG.N

Vs. II 23 ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS 38 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

ḫal-za-a-iSAGI.Apé-ra-anḫu-u-wa-a-i
to call-3SG.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

Vs. II 24 39 ta-aš-taCONNt=OBPst LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

ta-aš-taLÚ.MEŠNARLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
CONNt=OBPstsinger-NOM.PL(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. II 25 AL[AM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C

AL[AM.Z]U₉ki-i-ta-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)reciting priest(?)-NOM.SG.C

Vs. II 26 pal-[wa-tal-la-aš]-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd an-dainside-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS

pal-[wa-tal-la-aš]-šaan-daú-wa-an-zi
intoner-NOM.SG.C=CNJaddinside-PREVto come-3PL.PRS

Vs. II 27 40 ták-kánCONNt=OBPk me-na-[aḫ-ḫa-a]n-daopposite-ADV ti-an-zito step-3PL.PRS


ták-kánme-na-[aḫ-ḫa-a]n-dati-an-zi
CONNt=OBPkopposite-ADVto step-3PL.PRS

Vs. II 28 41 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

Vs. II 29 42 [t]a-aCONNt L[ÚSAN]GApriest-ACC.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god-ACC.SG(UNM)=CNJadd *a*-ša-a-[ši]to set-3PL.PRS!

[t]a-aL[ÚSAN]GAMUNUSAMA.DINGIR-LIM-ia*a*-ša-a-[ši]
CONNtpriest-ACC.SG(UNM)mother of god-ACC.SG(UNM)=CNJaddto set-3PL.PRS!

Vs. II 30 43 [TU₇ḪI].Asoup-ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri-3SG.PRS.MP 44 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM)

[TU₇ḪI].Ata-ru-up-ta-riLÚ.MEŠMUḪALDIM
soup-ACC.PL(UNM)-3SG.PRS.MPcook-NOM.PL(UNM)

Vs. II 31 [GIŠḫa-a]p-ša-al-lifootstool-ACC.SG.N;
footstool-ACC.PL.N
da-an-z[i]to take-3PL.PRS


[GIŠḫa-a]p-ša-al-lida-an-z[i]
footstool-ACC.SG.N
footstool-ACC.PL.N
to take-3PL.PRS

Vs. II 32 45 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C GADA-an-ACC.SG.C ar-ḫaaway from-PREV pé-**-še-[ia-zi]to throw-3SG.PRS

[LUGAL-uš]GADA-anar-ḫapé-**-še-[ia-zi]
king-NOM.SG.C-ACC.SG.Caway from-PREVto throw-3SG.PRS

Vs. II 33 46 [ta-aCONNt ma]-a-anif-CNJ LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) [ku-e-ez]which-REL.ABL

[ta-ama]-a-anLÚ.MEŠME-ŠE-DI[ku-e-ez]
CONNtif-CNJbody guard-NOM.PL(UNM)which-REL.ABL

Vs. II 34 [pár-aš-na-a]nto squat-PTCP.ACC.SG.N ḫar-kán-zito have-3PL.PRS 47 [ta-atCONNt=PPRO.3SG.N.ACC a-pé-ez]he-DEM2/3.ABL

[pár-aš-na-a]nḫar-kán-zi[ta-ata-pé-ez]
to squat-PTCP.ACC.SG.Nto have-3PL.PRSCONNt=PPRO.3SG.N.ACChe-DEM2/3.ABL

Vs. II 35 [pé-eš-ši-ia]-zito throw-3SG.PRS 48 ta-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM)

Vs. II bricht ab

[pé-eš-ši-ia]-zita-a[tLÚ.MEŠME-ŠE-DI
to throw-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCbody guard-NOM.PL(UNM)

Vs. III 1 49 pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-u-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Vs. III 2 50 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-DN.NOM.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDUTUDme-ez-zu-ul-la
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.NOM.SG(UNM)

Vs. III 3 a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 51 iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS 1-ŠÚonce-QUANmul an-dainside-PREV

a-ku-wa-an-ziiš-ka₄-ru-ḫi-it1-ŠÚan-da
to drink-3PL.PRS(sacrifice vessel)-INSonce-QUANmulinside-PREV

Vs. III 4 e-ep(Rasur)-zito seize-3SG.PRS


e-ep(Rasur)-zi
to seize-3SG.PRS

Vs. III 5 52 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 53 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Vs. III 6 54 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 55 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

Vs. III 7 *pal*-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS


*pal*-wa-a-ez-zi
to intone-3SG.PRS

Vs. III 8 56 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

Vs. III 9 ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS


ú-da-a-i
to bring (here)-3SG.PRS

Vs. III 10 57 ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS


˽GIŠBANŠUR2NINDAmi-it-ga-i-mu-ušú-da-i
table man-NOM.SG(UNM)two-QUANcarbread-ACC.PL(UNM)sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.Cto bring (here)-3SG.PRS

Vs. III 11 58 pár-aš-na-*u*-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-*u*-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Vs. III 12 59 ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADAḪI.A-ACC.PL(UNM) ti-ia-zito step-3SG.PRS


ge-nu-wa-ašGADAḪI.Ati-ia-zi
knee-GEN.PL-ACC.PL(UNM)to step-3SG.PRS

Vs. III 13 60 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV D10〉Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-d[a]-GN.GEN.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALGUB-ašD10〉D10URUzi-ip-pa-la-an-d[a]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 14 a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 61 iš-*ka₄*-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS 1-ŠÚonce-QUANmul [an-da]inside-PREV

a-ku-wa-an-ziiš-*ka₄*-ru-ḫi-it1-ŠÚ[an-da]
to drink-3PL.PRS(sacrifice vessel)-INSonce-QUANmulinside-PREV

Vs. III 15 e-[e]p-[zi]to seize-3SG.PRS


e-[e]p-[zi]
to seize-3SG.PRS

Vs. III 16 62 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 63 SÌR-RUto sing-3PL.PRS 64 A[LAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RUA[LAM.ZU₉me-ma-i]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Vs. III 17 65 pal-wa-tal-la-a[šintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS


pal-wa-tal-la-a[špal-wa-a-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Vs. III 18 66 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.[GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.[GUR₄.RAEM-ṢA]
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Vs. III 19 a-aš-k[a-az(from) outside-ADV ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS


a-aš-k[a-azú-da-i]
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. III 20 67 ˽GIŠBAN[ŠURtable man-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS


˽GIŠBAN[ŠUR2NINDAmi-it-ga-i-mu-ušú-da-i]
table man-NOM.SG(UNM)two-QUANcarbread-ACC.PL(UNM)sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.Cto bring (here)-3SG.PRS

Vs. III 21 68 pár-aš-na-u-[aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zi]to come-3SG.PRS


pár-aš-na-u-[aš-kánú-ez-zi]
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Vs. III 22 69 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dḫa-ša-me-li-in]-vACC.SG.C

LUGALMUNUS.LU[GALTUŠ-ašDḫa-ša-me-li-in]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-vACC.SG.C

Vs. III 23 a-ku-w[a-an-zi]to drink-3PL.PRS


a-ku-w[a-an-zi]
to drink-3PL.PRS

Vs. III 24 70 L[Ú.MEŠGI.GÍDflute player-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 71 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

Vs. III bricht ab

L[Ú.MEŠGI.GÍDSÌR-RUpal-wa-tal-la-aš
flute player-NOM.PL(UNM)to sing-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

Rs. IV 1′ 72 L[ÚSAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-i]king-D/L.SG

L[ÚSAGI.A-kánLUGAL-i]
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SG

Rs. IV 2′ NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.R[Ae-ep-zi]
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Rs. IV 3′ 73 na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-i]to take-3SG.PRS


na-an-ká[npa-ra-apé-e-da-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Rs. IV 4′ 74 MEŠ˽GIŠBANŠU[R]table man-NOM.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠU[R]
table man-NOM.PL(UNM)

Rs. IV 5′ NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ši-in](bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ši-in]
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. IV 6′ ti-ia-an-[zi]to sit-3PL.PRS


ti-ia-an-[zi]
to sit-3PL.PRS

Rs. IV 7′ 75 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-z[i]
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Rs. IV 8′ 76 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV DGAL.ZU-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALGUB-ašDGAL.ZU
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

Rs. IV 9′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

Rs. IV 10′ 77 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 78 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. IV 11′ iš-ḫa-mi-ia-an-zito sing-3PL.PRS

iš-ḫa-mi-ia-an-zi
to sing-3PL.PRS

Rs. IV 12′ 79 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. IV 13′ 80 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C *pal*-wa-ez-zito intone-3SG.PRS1


pal-wa-tal-la-aš*pal*-wa-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. IV 14 81 NINDAzi-ip-pu-la-aš-ši-in(bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAzi-ip-pu-la-aš-ši-in
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. IV 15′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


Ende Rs. IV

pár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 1′ 82 a-[k]u-[wa-an-zi]to drink-3PL.PRS


a-[k]u-[wa-an-zi]
to drink-3PL.PRS

Rs. V 2′ GIŠ.D[INANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 83 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.D[INANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. V 3′ iš-ḫa-m[i-ia-an-zi]to sing-3PL.PRS

iš-ḫa-m[i-ia-an-zi]
to sing-3PL.PRS

Rs. V 4′ 84 ALA[M.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

ALA[M.ZU₉me-ma-i]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. V 5′ 85 pal-wa-ta[l-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-ta[l-la-ašpal-wa-a-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. V 6′ 86 ki-i-t[a-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


ki-i-t[a-ašḫal-za-a-i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Rs. V 7′ 87 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.G[UR₄.RAEM-ṢA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Rs. V 8′ *a*-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [ ]

*a*-aš-ka-azú-da-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. V 9′ 88 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 89 LUGAL-ušking-NOM.SG.C [r-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš[r-ši-ia]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 10′ 90 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Rs. V 11′ 91 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dši-mi-šu-ú-un-DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDši-mi-šu-ú-un
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG.C

Rs. V 12′ a-ku-wa-an(Rasur)-zito drink-3PL.PRS


a-ku-wa-an(Rasur)-zi
to drink-3PL.PRS

Rs. V 13′ 92 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 93 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. V 14′ iš-ḫa-mi-ia-an-zito sing-3PL.PRS

iš-ḫa-mi-ia-an-zi
to sing-3PL.PRS

Rs. V 15′ 94 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. V 16′ 95 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. V 17′ 96 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Rs. V 18′ 97 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Rs. V 19′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS2

a-aš-ka-azú-da-a-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. V 20′ 98 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 99 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 21′ 100 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


pár-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Rs. V 22′ 101 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dḫa-ra-at-ši-in-vACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDḫa-ra-at-ši-in
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-vACC.SG.C

Rs. V 23′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

Rs. V 24′ 102 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 103 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. V 25′ iš-ḫa-mi-ia-an-zito sing-3PL.PRS

Ende Rs. V

iš-ḫa-mi-ia-an-zi
to sing-3PL.PRS

Rs. VI 1′ 104 [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 105 LUGALking-NOM.SG(UNM) pár-ši]-iato break-3SG.PRS.MP


[LUGAL-ipa-a-iLUGALpár-ši]-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. VI 2′ 106 [pár-aš-na-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-e]z-zito come-3SG.PRS


[pár-aš-na-u-aš-kánú-e]z-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Rs. VI Ende von ca. 3 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. VI 3′ Kol1A1 [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number)-QUANcar Kol1A2 Ú]-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

[DUBnKAMÚ]-ULQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcarnot-NEGcompleted-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 4′ Kol1A3 [EZEN₄cultic festival-NOM.SG(UNM) UR]Uzi-ip-pa-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM)

[EZEN₄UR]Uzi-ip-pa-la-an-da
cultic festival-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 5′ [zé-e-na-an-d]a-ašautumn-GEN.SG ḫa-me-eš-ḫa-an-da-ašspring-GEN.SG


[zé-e-na-an-d]a-ašḫa-me-eš-ḫa-an-da-aš
autumn-GEN.SGspring-GEN.SG

Rs. VI 6′ Kol1A4 [A-NA GIŠ.ḪU]R-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk

[A-NA GIŠ.ḪU]R-kán
record-…
D/L.SG=OBPk

Rs. VI 7′ [ḫa-an-d]a-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N


[ḫa-an-d]a-a-an
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

Rs. VI ca. 7 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

Obwohl diese Form von BAL in der Autographie mit einem Ausrufezeichen dargestellt ist, ist sie in Rüster C. - Neu E. 1989a: 90 (Zeichen Nr. 4) als Variant anerkannt.
An dieser Zeile befindet sich ein teilweise radierter Paragraphenstrich, der an den unbeschriebenen Stellen sichtbar ist. Da das letzte Zeichen in dieser Zeile nicht nach rechts ausgerückt ist, ist es wahrscheinlich, dass der Paragraphenstrich tatsächlich getilgt werden sollte.
0.7749969959259