Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.100 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ ]x

Vs. II? 2′ ]


Vs. II? bricht ab

Vs. III? 1 D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUzi-i[p-pa-la-an-da-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

D10D10URUzi-i[p-pa-la-an-da
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. III? 2 TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚ.MEŠN[AR?singer-{(UNM)}

TUŠ-aše-ku-ziLÚ.MEŠN[AR?
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}

Vs. III? 3 SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-u[n(bread or pastry)-ACC.SG.C

SÌR-RUNINDAta-kar-mu-u[n
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. III? 4 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA-n[ioffering table-D/L.SG


na-an-kánZAG.GAR.RA-n[i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG

Vs. III? 5 DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
Dḫa-pa-an-t[a-li-in-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd

DKALDḫa-pa-an-t[a-li-in-na
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
-DN.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. III? 6 TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-[zi]to drink-3SG.PRS

TUŠ-aše-ku-[zi]
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Vs. III? 7 NARsinger-{(UNM)} URUḫa-at-t[i-liin Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

NARURUḫa-at-t[i-liSÌR-RU
singer-{(UNM)}in Hattic language-
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. III? 8 NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C [

NINDAta-kar-mu-un
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. III? 9 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GA[R.RA-nioffering table-D/L.SG

Vs. III? bricht ab

na-an-kánZAG.GA[R.RA-ni
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG

Rs. IV? 1′ x [

Rs. IV? 2′ 3three-QUANcar NINDA.GU[R₄].R[Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

3NINDA.GU[R₄].R[A
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Rs. IV? 3′ na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

na-an-ká[n
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Rs. IV? 4′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


EGIR-pada-a-[i
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV? 5′ DUD-AMday (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

DUD-AMTUŠ-aš
day (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 6′ MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
a-nu-nu-w[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}1


Ende Rs. IV?

MEŠa-nu-nu-w[aSÌR-RU
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. V? 1′ ]x-ŠU

Rs. V? 2′ ]

Rs. V? 3′ ]2


Rs. V? 4′ ]x-zi!

Rs. V? 5′ ]

Ende Rs. V?

Darunter eine unbeschriebene Zeile.
Paragraphenstrich nach Fotokollation.
1.5085020065308