Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 2.8 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [ ] GUB-rito stand-3SG.PRS.MP

GUB-ri
to stand-3SG.PRS.MP

Vs. I 2′ 2 [ ] TÁM-LU-Ú;
filling-ACC.SG(UNM)

TÁM-LU-Ú

filling-ACC.SG(UNM)

Vs. I 3′ [ ZA]BARbronze-GEN.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS

ZA]BARḫar-zi
bronze-GEN.SG(UNM)to have-3SG.PRS

Vs. I 4′ 3 [ ]x-az KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

KÙ.BABBAR
silver-GEN.SG(UNM)

Vs. I 5′ 4 [ ] (unbeschrieben)

Vs. I 6′ 5 [ ] (unbeschrieben)

Vs. I 7′ 6 [ ú?]-nu-wa-an-te-ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C

ú?]-nu-wa-an-te-eš
to adorn-PTCP.NOM.PL.C

Vs. I 8′ 7 [ ] a-rito arrive at-3SG.PRS

a-ri
to arrive at-3SG.PRS

Vs. I 9′ 8 [ ]-i


Vs. I 10′ 9 [ a]n-dainside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

a]n-dapa-iz-zi
inside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. I 11′ 10 [ G]U₄bovid-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-SG.UNM;
sheep-NOM.SG(UNM)
IGI.DU₈.Aoutstanding-NOM.SG(UNM)

G]U₄1UDUIGI.DU₈.A
bovid-NOM.SG(UNM)one-QUANcarsheep-SG.UNM
sheep-NOM.SG(UNM)
outstanding-NOM.SG(UNM)

Vs. I 12′ 11 [ U]Š-KE-ENto prostrate-3SG.PRS


U]Š-KE-EN
to prostrate-3SG.PRS

Vs. I 13′ 12 [ DUGḫa-n]i!?-iš-ša-a-aš;
scooping bowl-NOM.SG.C
KAŠbeer-GEN.SG(UNM)

DUGḫa-n]i!?-iš-ša-a-ašKAŠ

scooping bowl-NOM.SG.C
beer-GEN.SG(UNM)

Vs. I 14′ [ ]x ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-ip-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 15′ 13 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-eš-ni-i]t(solid purification substance)-INS GIŠZAG.GAR.RAoffering table-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-ACC.SG(UNM) UDUsheep-ACC.SG(UNM)

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-eš-ni-i]tGIŠZAG.GAR.RAGU₄UDU
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(solid purification substance)-INSoffering table-ACC.SG(UNM)bovid-ACC.SG(UNM)sheep-ACC.SG(UNM)

Vs. I 16′ [ šu-up-pí-ia-aḫ]-ḫito make holy-3SG.PRS 14 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-ACC.SG.N

šu-up-pí-ia-aḫ]-ḫiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-eš-šar
to make holy-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(solid purification substance)-ACC.SG.N

Vs. I 17′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-z]ito seize-3SG.PRS 15 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk túḫuḫ-šato carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP


[LUGAL-ipa-ra-ae-ep-z]iLUGAL-uš-kántúḫuḫ-ša
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPkto carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP

Vs. I 18′ 16 [ ] NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N ki-iš-ša-*anthus-DEMadv pár*-ši-iato break-3SG.PRS.MP

NINDAdan-na-aški-iš-ša-*anpár*-ši-ia
(dish)-ACC.SG.Nthus-DEMadvto break-3SG.PRS.MP

Vs. I 20′ 17 [ 1one-QUANcar NI]NDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG URUta-ú-ri-iš-GN.GEN.SG(UNM)1

1NI]NDAdan-na-ašA-NA DKALURUta-ú-ri-iš
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.NStag-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 21′ 18 [1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N A-NA AMAmother-…:D/L.SG Dk]a-li-im-ma-DN.D/L.SG(UNM) 19 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N

[1NINDAdan-na-ašA-NA AMADk]a-li-im-ma1NINDAdan-na-aš
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.Nmother-…
D/L.SG
-DN.D/L.SG(UNM)one-QUANcar(dish)-ACC.SG.N

Vs. I 22′ [A-NA Dḫa-ša-me-li]-…:D/L.SG 20 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N Da-aš-ši-ia-za-DN.LUW.D/L.PL

[A-NA Dḫa-ša-me-li]1NINDAdan-na-ašDa-aš-ši-ia-za
-…
D/L.SG
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.N-DN.LUW.D/L.PL

Vs. I 23′ 21 [1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N A-NA] D10Storm-god-…:D/L.SG GIŠTIRforest-GEN.SG(UNM) 22 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N

[1NINDAdan-na-ašA-NA] D10GIŠTIR1NINDAdan-na-aš
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.NStorm-god-…
D/L.SG
forest-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(dish)-ACC.SG.N

Vs. I 24′ [A-NA ÍDzu-l]i-ia-{a → GN.D/L.SG};
-GN.D/L.SG
DKALStag-god-DN.D/L.SG(UNM) ÍD-iariver-GEN.SG(UNM)=CNJadd

[A-NA ÍDzu-l]i-iaDKALÍD-ia
-{a → GN.D/L.SG}
-GN.D/L.SG
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)river-GEN.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 25′ 23 [1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N GI]ŠKÁ.GAL-ašgate-GEN.SG DINGIRMEŠgod-D/L.PL(UNM) ša-la-wa-ni-ia-aš-DN.D/L.PL

[1NINDAdan-na-ašGI]ŠKÁ.GAL-ašDINGIRMEŠša-la-wa-ni-ia-aš
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.Ngate-GEN.SGgod-D/L.PL(UNM)-DN.D/L.PL

Vs. I 26′ [te-pufew-NOM.SG.N ]-e-da-anplace-NOM.SG.N EME-aštongue-NOM.SG.C ḫa-an-ta-a-an-zatrue-PTCP.NOM.SG.C

[te-pu]-e-da-anEME-ašḫa-an-ta-a-an-za
few-NOM.SG.Nplace-NOM.SG.Ntongue-NOM.SG.Ctrue-PTCP.NOM.SG.C

Vs. I 27′ [an-na-ri-i]švigour-LUW||HITT.NOM.SG tar-pí-iš(bad condition)-NOM.SG.C SÍ-PUdoor post-ACC.SG(UNM) šar-ru-marto divide-VBN.NOM.SG.N

[an-na-ri-i]štar-pí-išSÍ-PUšar-ru-mar
vigour-LUW||HITT.NOM.SG(bad condition)-NOM.SG.Cdoor post-ACC.SG(UNM)to divide-VBN.NOM.SG.N

Vs. I 28′ [DUD](Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.NOM.SG(UNM) SIG₅-iagood-NOM.SG(UNM)=CNJadd


[DUD]SIG₅-ia
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.NOM.SG(UNM)good-NOM.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 29′ 24 [1one-QUANcar NIND]Adan-na-aš(dish)-ACC.SG.N A-NA ka-li-im-ma-…:D/L.SG pé-ti-iš-šiplace-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

[1NIND]Adan-na-ašA-NA ka-li-im-mapé-ti-iš-ši
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.N-…
D/L.SG
place-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

Vs. I 30′ -e-da-an-zito take-3PL.PRS 25 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš-〈〈aš〉〉-ma(dish)-ACC.SG.N=CNJctr

-e-da-an-zi1NINDAdan-na-aš-〈〈aš〉〉-ma
to take-3PL.PRSone-QUANcar(dish)-ACC.SG.N=CNJctr

Vs. I 31′ NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry?)-ACC.PL.N i-ia-an-zito make-3PL.PRS


NINDAḫar-za-zu-tai-ia-an-zi
(bread or pastry?)-ACC.PL.Nto make-3PL.PRS

Vs. I 32′ 26 ŠU.NÍGINsum-ACC.SG(UNM) 12twelve-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N A-BIfather-NOM.SG(UNM) DUTU-ŠI-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN da-a-išto sit-3SG.PST

ŠU.NÍGIN12NINDAdan-na-ašA-BIDUTU-ŠIda-a-iš
sum-ACC.SG(UNM)twelve-QUANcar(dish)-ACC.SG.Nfather-NOM.SG(UNM)-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GENto sit-3SG.PST

Vs. I 33′ 27 na-at-ta-kánnot-NEG=OBPk ḫa-pu-ša-an-zito make up for-3PL.PRS


na-at-ta-kánḫa-pu-ša-an-zi
not-NEG=OBPkto make up for-3PL.PRS

Vs. I 34′ 28 EGIR-ŠÚafterwards-ADV NINDAdan-na-ši-it(dish)-INS me-ma-li-itgroats-INS KAŠ-itbeer-INS GEŠTIN-itwine-INS

EGIR-ŠÚNINDAdan-na-ši-itme-ma-li-itKAŠ-itGEŠTIN-it
afterwards-ADV(dish)-INSgroats-INSbeer-INSwine-INS

Vs. I 35′ AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around-3PL.PRS 29 GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

AŠ-RIḪI.Air-ḫa-a-an-ziGIŠZAG.GAR.RA-ni1-ŠU
place-ACC.PL(UNM)to go around-3PL.PRSoffering table-D/L.SGonce-QUANmul

Vs. I 36′ 30 GUNNI-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 31 GIŠDAGthrone-D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul 32 GIŠAB-iawindow-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GUNNI-i1-ŠUGIŠDAG1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠU
hearth-D/L.SGonce-QUANmulthrone-D/L.SG(UNM)once-QUANmulwindow-D/L.SGonce-QUANmul

Vs. I 37′ 33 Dḫa-ša-me-li-DN.D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 34 [GIŠAB-ia-za-kánwindow-ABL=OBPk a]r-ḫaaway from-POSP

Dḫa-ša-me-li1-ŠU[GIŠAB-ia-za-kána]r-ḫa
-DN.D/L.SGonce-QUANmulwindow-ABL=OBPkaway from-POSP

Vs. I 38′ A-NA ku-w[a-an-na-ni-ia-…:D/L.SG ši-p]a?-an-tito pour a libation-3SG.PRS

A-NA ku-w[a-an-na-ni-iaši-p]a?-an-ti
-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 39′ 35 [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 36 [1one-QUANcar NINDApu-*u]n-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar AN.DAḪ*.ŠUMSARcrocus(?)-NOM.PL(UNM)

[1NINDApu-*u]n-ni-ki-eš½UP-NI3AN.DAḪ*.ŠUMSAR
one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)three-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)

Vs. II 2 [ ]x Dasic-aš-ši-ia-an-za;
-DN.LUW.D/L.PL


Dasic-aš-ši-ia-an-za

-DN.LUW.D/L.PL

Vs. II 3 37 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM-NOM.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish)-NOM.SG.N (Rasur)

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ti-el
one-QUANcar-NOM.SG(UNM)(chickpea dish)-NOM.SG.N

Vs. II 4 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDApu-un-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇½UP-NI1NINDApu-un-ni-ki-eš½UP-NI
one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 5 3three-QUANcar [A]N.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-NOM.PL(UNM) A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG TIRforest-GEN.SG(UNM)


3[A]N.DAḪ.ŠUMSARA-NA D10TIR
three-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)Storm-god-…
D/L.SG
forest-GEN.SG(UNM)

Vs. II 6 38 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM-NOM.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ut-ti-el(chickpea dish)-NOM.SG.N

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ut-ti-el
one-QUANcar-NOM.SG(UNM)(chickpea dish)-NOM.SG.N

Vs. II 7 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDApu-un-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇½UP-NI1NINDApu-un-ni-ki-eš½UP-NI
one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 8 3three-QUANcar AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-NOM.PL(UNM) A-NA ÍDzu-li-ia-…:D/L.SG DKALStag-god-DN.D/L.SG(UNM) ÍDriver-GEN.SG(UNM)


3AN.DAḪ.ŠUMSARA-NA ÍDzu-li-iaDKALÍD
three-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)-…
D/L.SG
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)river-GEN.SG(UNM)

Vs. II 9 39 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM-NOM.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish)-NOM.SG.N

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ti-el
one-QUANcar-NOM.SG(UNM)(chickpea dish)-NOM.SG.N

Vs. II 10 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDApu-un-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇½UP-NI1NINDApu-un-ni-ki-eš½UP-NI
one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 11 3three-QUANcar AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-NOM.PL(UNM) GIŠ-ašdoor-GEN.SG DINGIRMEŠgod-D/L.PL(UNM) ša-la-wa-ni-aš-DN.D/L.PL

3AN.DAḪ.ŠUMSARGIŠ-ašDINGIRMEŠša-la-wa-ni-aš
three-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)door-GEN.SGgod-D/L.PL(UNM)-DN.D/L.PL

Vs. II 12 (Rasur) te-pufew-NOM.SG.N pé-e-da-anplace-NOM.SG.N

te-pupé-e-da-an
few-NOM.SG.Nplace-NOM.SG.N

Vs. II 13 EME-aštongue-NOM.SG.C ḫa-an-da-an-zatrue-PTCP.NOM.SG.C an-na-ri!-išvigour-LUW||HITT.NOM.SG3 tar-pí-iš(bad condition)-NOM.SG.C

EME-ašḫa-an-da-an-zaan-na-ri!-ištar-pí-iš
tongue-NOM.SG.Ctrue-PTCP.NOM.SG.Cvigour-LUW||HITT.NOM.SG(bad condition)-NOM.SG.C

Vs. II 14 SÍ-PUdoor post-ACC.SG(UNM) šar-ru-marto divide-VBN.NOM.SG.N DUDday (deified)-DN.NOM.SG(UNM) SIG₅-iagood-NOM.SG(UNM)=CNJadd


SÍ-PUšar-ru-marDUDSIG₅-ia
door post-ACC.SG(UNM)to divide-VBN.NOM.SG.Nday (deified)-DN.NOM.SG(UNM)good-NOM.SG(UNM)=CNJadd

Vs. II 15 40 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM-NOM.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish)-NOM.SG.N NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ti-elNINDA.KU₇½UP-NI
one-QUANcar-NOM.SG(UNM)(chickpea dish)-NOM.SG.Nsweet bread-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 16 1one-QUANcar NINDApu-un-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C *½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar AN.DAḪ.ŠUM*SARcrocus(?)-NOM.PL(UNM)

1NINDApu-un-ni-ki-eš*½UP-NI3AN.DAḪ.ŠUM*SAR
one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)three-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)

Vs. II 17 A-NA ka-li-ma-…:D/L.SG pé-de-eš-šiplace-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

A-NA ka-li-mapé-de-eš-ši
-…
D/L.SG
place-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

Vs. II 18 pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS


pé-e-da-an-zi
to take-3PL.PRS

Vs. II 19 41 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM-NOM.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish)-NOM.SG.N NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇ḫu-ru-ti-elNINDA.KU₇½UP-NI
one-QUANcar-NOM.SG(UNM)(chickpea dish)-NOM.SG.Nsweet bread-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. II 20 1one-QUANcar NINDApu-un-ni-ki-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 9nine-QUANcar AN.DAḪ.ŠUMḪI.Acrocus(?)-NOM.PL(UNM)

1NINDApu-un-ni-ki-eš½UP-NI9AN.DAḪ.ŠUMḪI.A
one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)nine-QUANcarcrocus(?)-NOM.PL(UNM)

Vs. II 21 AŠ-RIḪI.Aplace-D/L.PL(UNM) ir-ḫa-u-wa-an-zito go around-INF


AŠ-RIḪI.Air-ḫa-u-wa-an-zi
place-D/L.PL(UNM)to go around-INF

Vs. II 22 42 EGIR-ŠUafterwards-ADV AN.DAḪ.ŠUMḪI.A-itcrocus(?)-INS TU₇ḫu-ru-ti-el(chickpea dish)-INS(!)

EGIR-ŠUAN.DAḪ.ŠUMḪI.A-itTU₇ḫu-ru-ti-el
afterwards-ADVcrocus(?)-INS(chickpea dish)-INS(!)

Vs. II 23 NINDA.KU₇-itsweet bread-INS NINDApu-un-ni-ki-it(bread or pastry)-INS AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM)

NINDA.KU₇-itNINDApu-un-ni-ki-itAŠ-RIḪI.A
sweet bread-INS(bread or pastry)-INSplace-ACC.PL(UNM)

Vs. II 24 ir-ḫa-an-zito go around-3PL.PRS


ir-ḫa-an-zi
to go around-3PL.PRS

Vs. II 25 43 GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 44 GUNNI-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GIŠZAG.GAR.RA-ni1-ŠUGUNNI-i1-ŠU
offering table-D/L.SGonce-QUANmulhearth-D/L.SGonce-QUANmul

Vs. II 26 45 GIŠDAGthrone-D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul 46 GIŠAB-iawindow-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GIŠDAG1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠU
throne-D/L.SG(UNM)once-QUANmulwindow-D/L.SGonce-QUANmul

Vs. II 27 47 Dḫa-*ša*-me-li-DN.D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 48 GIŠAB-ia-za-kánwindow-ABL=OBPk ar-ḫaaway from-POSP

Dḫa-*ša*-me-li1-ŠUGIŠAB-ia-za-kánar-ḫa
-DN.D/L.SGonce-QUANmulwindow-ABL=OBPkaway from-POSP

Vs. II 28 A-NA ku-wa-an-na-ni-ia-…:D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

A-NA ku-wa-an-na-ni-ia1-ŠU
-…
D/L.SG
once-QUANmul

Vs. II 29 49 GIŠḫa-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul

GIŠḫa-tal-wa-ašGIŠ-ru-i1-ŠU
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGonce-QUANmul

Vs. II 30 50 nam-mastill-ADV ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP

nam-maḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za
still-ADVhearth-D/L.SGbeside-POSP

Vs. II 31 1-ŠUonce-QUANmul da-a-ito sit-3SG.PRS


1-ŠUda-a-i
once-QUANmulto sit-3SG.PRS

Vs. II 32 51 EGIR-ŠU!afterwards-ADV4 IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)-…:INS AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM)

EGIR-ŠU!IŠ-TU KAŠ.GEŠTINAŠ-RIḪI.A
afterwards-ADV(beverage)-…
INS
place-ACC.PL(UNM)

Vs. II 33 QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-an-zito go around-3PL.PRS


QA-TAM-MAir-ḫa-an-zi
likewise-ADVto go around-3PL.PRS

Vs. II 34 52 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti-i-ia-〈〈an〉〉zito step-3SG.PRS 53 ták-kánCONNt=OBPk ši-ip-pa-an-zito pour a libation-3SG.PRS

LUGAL-ušti-i-ia-〈〈an〉〉ziták-kánši-ip-pa-an-zi
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNt=OBPkto pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 35 54 1one-QUANcar GU₄bovid-NOM.SG(UNM) IGI.DU₈.Alevies-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM)

1GU₄IGI.DU₈.A1MÁŠ.GAL2UDUḪI.A
one-QUANcarbovid-NOM.SG(UNM)levies-GEN.SG(UNM)one-QUANcarhe-goat-NOM.SG(UNM)two-QUANcarsheep-NOM.PL(UNM)

Vs. II 36 ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) ŠA IGI.DU₈.Alevies-…:GEN.SG

ŠÀ.BA1UDUŠA IGI.DU₈.A
therein-ADVone-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)levies-…
GEN.SG

Vs. II 37 A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG URUta-ú-ri-iš-GN.GEN.SG(UNM)


A-NA DKALURUta-ú-ri-iš
Stag-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 38 55 1one-QUANcar UDU.NÍTAram-NOM.SG(UNM) A-NA AMAmother-…:D/L.SG Dka-li-im-ma-DN.D/L.SG(UNM)

1UDU.NÍTAA-NA AMADka-li-im-ma
one-QUANcarram-NOM.SG(UNM)mother-…
D/L.SG
-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. II 39 56 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-NOM.SG(UNM) A-NA Dḫa-ša-me-li-…:D/L.SG

1MÁŠ.GALA-NA Dḫa-ša-me-li
one-QUANcarhe-goat-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG

Vs. II 40 57 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) A-NA Da-aš-ši-ia-za-…:D/L.SG

1UDUA-NA Da-aš-ši-ia-za
one-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG

Vs. II 41 58 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG GIŠTIRforest-GEN.SG(UNM)

1UDUA-NA D10GIŠTIR
one-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)Storm-god-…
D/L.SG
forest-GEN.SG(UNM)

Vs. II 42 59 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) A-NA ÍDzu-li-ia-…:D/L.SG DKALStag-god-DN.D/L.SG(UNM) ÍDriver-GEN.SG(UNM)


1UDUA-NA ÍDzu-li-iaDKALÍD
one-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)river-GEN.SG(UNM)

Vs. II 43 60 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) GIŠ-ašdoor-GEN.SG DINGIRMEŠgod-D/L.PL(UNM) ša-la-wa-ni-ia-aš-DN.D/L.PL

1UDUGIŠ-ašDINGIRMEŠša-la-wa-ni-ia-aš
one-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)door-GEN.SGgod-D/L.PL(UNM)-DN.D/L.PL

Vs. II 44 te-pufew-NOM.SG.N pé-e-da-anplace-NOM.SG.N EME-aštongue-NOM.SG.C ḫa-an-da-[an-za]true-PTCP.NOM.SG.C

te-pupé-e-da-anEME-ašḫa-an-da-[an-za]
few-NOM.SG.Nplace-NOM.SG.Ntongue-NOM.SG.Ctrue-PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 45 an-na-ri-išvigour-LUW||HITT.NOM.SG tar-pí-iš(bad condition)-NOM.SG.C (Rasur)

an-na-ri-ištar-pí-iš
vigour-LUW||HITT.NOM.SG(bad condition)-NOM.SG.C

Vs. II 46 SÍ-PUdoor post-ACC.SG(UNM);
door post-GEN.SG(UNM)
šar-ru-marto divide-VBN.NOM.SG.N DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.NOM.SG(UNM) SIG₅good-NOM.SG(UNM) [ ]


SÍ-PUšar-ru-marDUDSIG₅
door post-ACC.SG(UNM)
door post-GEN.SG(UNM)
to divide-VBN.NOM.SG.N(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.NOM.SG(UNM)good-NOM.SG(UNM)

Vs. II 47′ 61 [ ] A-NAto-…:D/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL [ ]

Vs. II bricht ab

A-NA
to-…
D/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL

Vs. III 1 62 x[ ]

Vs. III 2 63 x[ ]

Vs. III 3 64 na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]x x[ ]


na-a[š
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. III 4 65 taCONNt GIŠZAG.GAR.R[Aoffering table-SG.UNM;
offering table-D/L.SG(UNM)
]

taGIŠZAG.GAR.R[A
CONNtoffering table-SG.UNM
offering table-D/L.SG(UNM)

Vs. III 5 66 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-ká[nbody guard-GEN.PL(UNM)=OBPk ]

GALME-ŠE-DI-ká[n
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=OBPk

Vs. III 6 pé-ra-anbefore-POSP ti-i-[ia-zito step-3SG.PRS 67 ]

pé-ra-anti-i-[ia-zi
before-POSPto step-3SG.PRS

Vs. III 7 Dḫa-ša-me-li-i[a-DN.D/L.SG 68 ]

Dḫa-ša-me-li-i[a
-DN.D/L.SG

Vs. III 8 a-ú-li-insacrificial animal-ACC.SG.C wa-[ ]

a-ú-li-in
sacrificial animal-ACC.SG.C

Vs. III 9 ÍDku-wa-an-na-n[i-ia-SG.UNM;
-GN.D/L.SG(UNM)
kar-ap-pa-an-zi(?)]to lift-3PL.PRS

ÍDku-wa-an-na-n[i-iakar-ap-pa-an-zi(?)]
-SG.UNM
-GN.D/L.SG(UNM)
to lift-3PL.PRS

Vs. III 10 69 ku-it-ma-an-aš?-ma?-[while-CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L kar-ap-pa-an-zi]to lift-3PL.PRS

ku-it-ma-an-aš?-ma?-[kar-ap-pa-an-zi]
while-CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/Lto lift-3PL.PRS

Vs. III 11 70 *NARsinger-NOM.SG(UNM) URUka*-[ni-iš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 71 ]

*NARURUka*-[ni-išSÌR-RU
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

Vs. III 12 pal-wi₅-eš-ke-[ez-zi]to intone-3SG.PRS.IMPF


pal-wi₅-eš-ke-[ez-zi]
to intone-3SG.PRS.IMPF

Vs. III 13 72 a-ú-li-iasacrificial animal-D/L.SG ka-r[u-úearlier-ADV 73 ]

a-ú-li-iaka-r[u-ú
sacrificial animal-D/L.SGearlier-ADV

Vs. III 14 ta-ga-an-zi-pu-u[šearth-ACC.PL.C ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS 74 ]

ta-ga-an-zi-pu-u[šša-an-ḫa-an-zi
earth-ACC.PL.Cto seek/sweep-3PL.PRS

Vs. III 15 a-ú-li-icarotid-D/L.SG EGI[Ragain-ADV;
behind-POSP
]

a-ú-li-iEGI[R
carotid-D/L.SGagain-ADV
behind-POSP

Vs. III 16 AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) ir-ḫ[a-an-zi]to go around-3PL.PRS


AŠ-RIḪI.Air-ḫ[a-an-zi]
place-ACC.PL(UNM)to go around-3PL.PRS

Vs. III 17 75 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti-i-i[a-zito step-3SG.PRS 76 ]

LUGAL-ušti-i-i[a-zi
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRS

Vs. III 18 DKALStag-god-SG.UNM;
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)
URUta-ú?-[ri-iš-GN.GEN.SG(UNM) ]


DKALURUta-ú?-[ri-iš
Stag-god-SG.UNM
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 19 77 DINGIRMEŠ-kángod-PL.UNM=OBPk;
god-ACC.PL(UNM)=OBPk
GIŠZAG.G[AR.RAoffering table-SG.UNM;
offering table-D/L.SG(UNM)
]

DINGIRMEŠ-kánGIŠZAG.G[AR.RA
god-PL.UNM=OBPk
god-ACC.PL(UNM)=OBPk
offering table-SG.UNM
offering table-D/L.SG(UNM)

Vs. III 20 78 PA-NI GIŠZAG.GAR.R[Aoffering table-…:D/L.SG_vor:POSP ]

PA-NI GIŠZAG.GAR.R[A
offering table-…
D/L.SG_vor
POSP

Vs. III 21 iš-pár-ra-an-zito spread (out)-3PL.PRS 79 [ ]

iš-pár-ra-an-zi
to spread (out)-3PL.PRS

Vs. III 22 80 nuCONNn ka-lu-t[i-iarow-HITT.D/L.SG ]

nuka-lu-t[i-ia
CONNnrow-HITT.D/L.SG

Vs. III 23 ti-i-i[a-zito step-3SG.PRS 81 ]


ti-i-i[a-zi
to step-3SG.PRS

Vs. III 24 UZUšu-up-p[ameat-ACC.PL.N ]

UZUšu-up-p[a
meat-ACC.PL.N

Vs. III 25 ti-i-ia-z[ito sit-3SG.PRS 82 ]

ti-i-ia-z[i
to sit-3SG.PRS

Vs. III 26 83 UZUšu-up-[pameat-ACC.PL.N ]

UZUšu-up-[pa
meat-ACC.PL.N

Vs. III 27 84 TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) [ ]

TU₇ḪI.A
soup-ACC.PL(UNM)

Vs. III 28 85 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [ ]

NINDA.GUR₄.RA
loaf-ACC.SG(UNM)

Vs. III 29 86 LUGAL-ušking-NOM.SG.C [ ]


LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

Vs. III 30 87 ŠU.NÍGINsum-NOM.SG(UNM) 1[+n-QUANcar ]

ŠU.NÍGIN1[+n
sum-NOM.SG(UNM)-QUANcar

Vs. III 31 88 an-na-al-[la-azearlier-ADV ]

an-na-al-[la-az
earlier-ADV

Vs. III 32 89 nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.GU[R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) ]


nu1NINDA.GU[R₄.RA
CONNnone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. III 33 90 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM) ]

1NINDA.GUR₄.[RA
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. III 34 91 Dx[ ]

Vs. III 35 92 UZ[U ]

Vs. III 36 93 x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ 94 x[ ]

Rs. IV 2′ 95 n[a- ]

Rs. IV 3′ 96 x[ ]


Rs. IV 4′ 97 LUGALking-SG.UNM;
king-NOM.SG(UNM)
[ ]

LUGAL
king-SG.UNM
king-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 5′ a-aš-[ga-za(from) outside-ADV ]

a-aš-[ga-za
(from) outside-ADV

Rs. IV 6′ 98 1one-QUANcar N[INDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) ]


1N[INDA.GUR₄.RA
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 7′ 99 LUG[ALking-SG.UNM;
king-NOM.SG(UNM)
]

LUG[AL
king-SG.UNM
king-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 8′ a-a[š-ga-za(from) outside-ADV ]

a-a[š-ga-za
(from) outside-ADV

Rs. IV 9′ 100 1one-QUANcar NI[NDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) ]


1NI[NDA.GUR₄.RA
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 10′ 101 LUGAL-u[šking-NOM.SG.C ]

LUGAL-u[š
king-NOM.SG.C

Rs. IV 11′ an-dur-[zainside-ADV ]

an-dur-[za
inside-ADV

Rs. IV 12′ 102 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) ]


1NINDA.GUR₄.R[A
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 13′ 103 LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV [ ]

LUGAL-ušTUŠ-aš
king-NOM.SG.Csitting-ADV

Rs. IV 14′ an-dur-zainside-ADV [ ]

an-dur-za
inside-ADV

Rs. IV 15′ 104 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [ ]


1NINDA.GUR₄.RA
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 16′ 105 LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV [ ]

LUGAL-ušTUŠ-aš
king-NOM.SG.Csitting-ADV

Rs. IV 17′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 106 [ ]

e-ku-zi
to drink-3SG.PRS

Rs. IV 18′ 107 [ ]x x[ ]

Rs. IV etwa vier Zeilen zerstört bis zum unteren Rand

Ende Rs. IV

Rs. V 1′ 108 ša?-[ ]

Rs. V 2′ 109 N[ARsinger-NOM.SG(UNM) ]

N[AR
singer-NOM.SG(UNM)

Rs. V 3′ 110 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


1NINDA.G[UR₄.RApár-ši-ia]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 4′ 111 LUGAL-[king-NOM.SG.C ]

LUGAL-[
king-NOM.SG.C

Rs. V 5′ a-aš-ga-za(from) outside-ADV [ ]

a-aš-ga-za
(from) outside-ADV

Rs. V 6′ 112 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 113 [SÌR-RU]to sing-3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGAL[SÌR-RU]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. V 7′ 114 1one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-[šar(bread or pastry)-ACC.SG.N pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


1NINDAwa-ge-eš-[šarpár-ši-ia]
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Nto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 8′ 115 LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV D[ ]

LUGAL-ušTUŠ-aš
king-NOM.SG.Csitting-ADV

Rs. V 9′ an-dur-zainside-ADV [e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

an-dur-za[e-ku-zi]
inside-ADVto drink-3SG.PRS

Rs. V 10′ 116 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 117 [SÌR-RU]to sing-3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGAL[SÌR-RU]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. V 11′ 118 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 12′ 119 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV x[ ]

LUGAL-ušGUB-aš
king-NOM.SG.Cstanding-ADV

Rs. V 13′ a-aš-ga-za(from) outside-ADV DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) [URUta]-ú-[ri-iš]-GN.GEN.SG(UNM)

a-aš-ga-zaDKAL[URUta]-ú-[ri-iš]
(from) outside-ADVStag-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 14′ AMAmother-ACC.SG(UNM) Dka-l[i-im-m]a-[a]n-DN.ACC.SG.C [ ]

AMADka-l[i-im-m]a-[a]n
mother-ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

Rs. V 15′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 120 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 121 SÌR-[RU]to sing-3PL.PRS

e-ku-ziGIŠ.DINANNAGALSÌR-[RU]
to drink-3SG.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. V 16′ 122 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 17′ 123 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV an-dur-zainside-ADV

LUGAL-ušGUB-ašan-dur-za
king-NOM.SG.Cstanding-ADVinside-ADV

Rs. V 18′ DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) URUta-ú-ri-iš-GN.GEN.SG(UNM)

DKALURUta-ú-ri-iš
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 19′ AMAmother-ACC.SG(UNM) Dka-li-im-ma-an-DN.ACC.SG.C

AMADka-li-im-ma-an
mother-ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

Rs. V 20′ Dḫa-ša-me-le-en-DN.ACC.SG.C

Dḫa-ša-me-le-en
-DN.ACC.SG.C

Rs. V 21′ ku-wa-an-na-ni-ia-an-GN.ACC.SG.C

ku-wa-an-na-ni-ia-an
-GN.ACC.SG.C

Rs. V 22′ Da-aš-ši-ia-za-DN.LUW.ACC.PL.C D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) GIŠTIRforest-GEN.SG(UNM)

Da-aš-ši-ia-zaD10GIŠTIR
-DN.LUW.ACC.PL.CStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)forest-GEN.SG(UNM)

Rs. V 23′ ÍDzu-li-ia-GN.ACC.SG(UNM) DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) ÍDriver-GEN.SG(UNM)

ÍDzu-li-iaDKALÍD
-GN.ACC.SG(UNM)Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)river-GEN.SG(UNM)

Rs. V 24′ GIŠKÁ.GALgate-GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ša!-la-wa-ni-iš-DN.ACC.PL.C

GIŠKÁ.GALDINGIRMEŠša!-la-wa-ni-iš
gate-GEN.SG(UNM)god-ACC.PL(UNM)-DN.ACC.PL.C

Rs. V 25′ te-pufew-ACC.SG.N pé-e-da-anplace-ACC.SG.N

te-pupé-e-da-an
few-ACC.SG.Nplace-ACC.SG.N

Rs. V 26′ EME-aštongue-NOM.SG.C ḫa-an-ta-a-an-zatrue-PTCP.NOM.SG.C

EME-ašḫa-an-ta-a-an-za
tongue-NOM.SG.Ctrue-PTCP.NOM.SG.C

Rs. V 27′ an-na-ri-išvigour-LUW||HITT.NOM.SG tar-pí-iš(bad condition)-NOM.SG.C

an-na-ri-ištar-pí-iš
vigour-LUW||HITT.NOM.SG(bad condition)-NOM.SG.C

Rs. V 28′ SÍ-PUdoor post-ACC.SG(UNM) šar-ru-marto divide-ACC.SG.N

SÍ-PUšar-ru-mar
door post-ACC.SG(UNM)to divide-ACC.SG.N

Rs. V 29′ ir-ḫa-an-te-ešto go around-PTCP.ACC.PL.C ḫe-eš-ša-la-an-te-ešheeded-PTCP.ACC.PL.C

ir-ḫa-an-te-ešḫe-eš-ša-la-an-te-eš
to go around-PTCP.ACC.PL.Cheeded-PTCP.ACC.PL.C

Rs. V 30′ DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.ACC.SG(UNM) SIG₅-iagood-ACC.SG(UNM)=CNJadd e-ku-zito drink-3SG.PRS

DUDSIG₅-iae-ku-zi
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-DN.ACC.SG(UNM)good-ACC.SG(UNM)=CNJaddto drink-3SG.PRS

Rs. V 31′ 124 *NAR*singer-NOM.SG(UNM) URUka-ni-iš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS

*NAR*URUka-ni-išSÌR-RU
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

Rs. V 32′ 125 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. V 33′ 126 3three-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠbeer-GEN.SG(UNM)

3NINDAa-a-an1DUGKAŠ
three-QUANcarwarm bread-ACC.SG.None-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)beer-GEN.SG(UNM)

Rs. V 34′ MEŠ˽É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) gaz-zi-mar-GN.GEN.SG(UNM)

MEŠ˽É.GALgaz-zi-mar
palace servant-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 35′ pí-i-ia-an-zito give-3PL.PRS


pí-i-ia-an-zi
to give-3PL.PRS

Rs. V 36′ 127 še-erup-PREV ar-ḫa-kánaway from-PREV=OBPk ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

še-erar-ḫa-kánši-ip-pa-an-ti
up-PREVaway from-PREV=OBPkto pour a libation-3SG.PRS

Rs. V 37′ 128 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP

na-atGIŠZAG.GAR.RA-nipé-ra-an
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCoffering table-D/L.SGbefore-POSP

Rs. V 38′ ti-i-ia-an-zito sit-3PL.PRS


ti-i-ia-an-zi
to sit-3PL.PRS

Rs. V 39′ 129 ta-aCONNt ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS


ta-aap-pa-a-i
CONNtto be finished-3SG.PRS

Rs. V zwei unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. V

Rs. VI ca. 8 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. VI 1′ Kol1A1 [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nKA]M(unknown number)-QUANcar Kol1A2 QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

[DUBnKA]MQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcarcompleted-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 2′ Kol1A3 [iš-tar-n]i!-ia-ašmiddle-NOM.SG.C EGIR-anafterwards-PREV tar-nu-um-ma-ašto let-VBN.GEN.SG

[iš-tar-n]i!-ia-ašEGIR-antar-nu-um-ma-aš
middle-NOM.SG.Cafterwards-PREVto let-VBN.GEN.SG

Rs. VI 3′ Kol1A4 [ŠA] DKALStag-god-…:GEN.SG URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM)


[ŠA] DKALURUta-ú-ri-ša
Stag-god-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 4′ Kol1A5 ma-a-an-zaif-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA GIŠTIRforest-…:D/L URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM)

ma-a-an-zaLUGAL-ušI-NA GIŠTIRURUta-ú-ri-ša
if-CNJ=REFLking-NOM.SG.Cforest-…
D/L
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 5′ A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM)

A-NA DKALURUta-ú-ri-ša
Stag-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 6′ [EZE]N₄cultic festival-ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-GEN.SG(UNM) i-ia-zito make-3SG.PRS

[EZE]N₄AN.DAḪ.ŠUMSARi-ia-zi
cultic festival-ACC.SG(UNM)crocus(?)-GEN.SG(UNM)to make-3SG.PRS

Rs. VI eine Zeile unbeschrieben

Rs. VI 7′ Kol1A6 [A-NA GIŠ.ḪUR-k]ánrecord-…:D/L.SG=OBPk ḫa-an-ta-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N


[A-NA GIŠ.ḪUR-k]ánḫa-an-ta-a-an
record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

Rs. VI 8′ Kol1A7 [KASKALroad-NOM.SG(UNM) mpal-lu-wa-ra]-ZA-PNm.GEN.SG(UNM) DUB.SARscribe-GEN.SG(UNM)

[KASKALmpal-lu-wa-ra]-ZADUB.SAR
road-NOM.SG(UNM)-PNm.GEN.SG(UNM)scribe-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 9′ [mpí-ḫa-UR.MAḪ]-PNm.GEN.SG(UNM) DUB.SAR.GIŠ!scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

[mpí-ḫa-UR.MAḪ]DUB.SAR.GIŠ!
-PNm.GEN.SG(UNM)scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

Rs. VI ca. 17 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. VI bricht ca. 4 Zeilen vor Kolumnenende ab

Die Zeilenzählung von KUB 2.8 wird hier beibehalten, obwohl die Zeilennummer 19′ übersprungen wurde.
Text: ḪU.
Text: MA.
2.2487709522247