Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 19.21 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]-x x [ ]

Vs. 2′ 2 [ ]-ni-iš-ša-an x [ ]

Vs. 3′ ku?-it?which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
3 nu-wa-mu-za-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL} A-B[U?-IA ]

ku?-it?nu-wa-mu-zaA-B[U?-IA
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL}

Vs. 4′ kat-ta-anbelow-;
under-
a-uš-zito see-3SG.PRS 4 nuCONNn [ ]

kat-ta-ana-uš-zinu
below-
under-
to see-3SG.PRSCONNn

Vs. 5′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- TUKU.TUKUto become angry-3SG.PRS;
to make angry-3SG.PRS;
anger-{(UNM)}
[ ]

me-na-aḫ-ḫa-an-daTUKU.TUKU
opposite-to become angry-3SG.PRS
to make angry-3SG.PRS
anger-{(UNM)}

Vs. 6′ 5 ma-a-an-ma-waif-;
as-
am-mu-uk-m[aI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ]

ma-a-an-ma-waam-mu-uk-m[a
if-
as-
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Vs. 7′ 6 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-BU-IA ki-iš-ša-a[nthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
]

nu-waA-BU-IAki-iš-ša-a[n
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

Vs. 8′ 7 A-NA DUMU-IA-ma-an-wa SI[G₅- ]

A-NA DUMU-IA-ma-an-wa

Vs. 9′ 8 [ ]-x fDINGIRMEŠ.IR-ma-an-wa1 [ ]

fDINGIRMEŠ.IR-ma-an-wa

Vs. 10′ 9 [ ] x x [ ]-x-ši ki-x-[ ]

Vs. 11′ 10 [ ] x [ ]-x x [ ]

Vs. bricht ab

Rs. 1′ 11 [ ] x [ ]

Rs. 2′ 12 [am-mu]-uq-ka₄I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [ ]

[am-mu]-uq-ka₄
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Rs. 3′ [ ]-x-er 13 EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
x [ ]

EGIR
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

Rs. 4′ 14 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
[ ]

na-aš-kánEGIR-an
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

Rs. 5′ 15 URU?ka₄-ra?-du-x-[2 ]

Rs. 6′ 16 ma-a-an-ma-zaif-;
as-
[ ]

ma-a-an-ma-za
if-
as-

Rs. 7′ da-a-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire-
ḫar-[ ]

da-a-an
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again-
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire-

Rs. 8′ 17 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
URU[ ]

nu-uš-ši
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

Rs. 9′ a-ša-an-duto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
18 [ ]

a-ša-an-du
to remain-3PL.IMP
to be-3PL.IMP

Rs. 10′ A-NA A-BI-IA [ ] 19 [ ]

A-NA A-BI-IA

Rs. 11′ me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[ ]

me-mi-niše-er
word-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}

Rs. 12′ 20 [k]u?-it?which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ne-i[a- ]

[k]u?-it?
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Rs. 13′ 21 [n]e-e-x-[ ]

Rückseite bricht ab

Zur Lesung s. bereits Güterbock H.G. 1956a, 50 Anm. 33 (freundlicher Hinweis von Max Gander).
Oder ad?
1.5816969871521