Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 18.23 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [ ] x x ⸢ku⸣-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | ⸢ku⸣-e | ||
---|---|---|---|
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 2 x-x-na-aš me-mi-ašword-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
me-mi-aš | … | |
---|---|---|
word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{NOM.SG.C, VOC.SG} to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 4 [ ]-kán DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 5 [ ]x-aš-kán KASK[ALroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS
… | KASK[AL | |
---|---|---|
road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
[n]u-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. I 10 EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} [
EGIR-an | … |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
Vs. I 11 URUKÙ.BABBAR-{GN(UNM)} [
URUKÙ.BABBAR | … |
---|---|
-{GN(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV 1′ ITUKAMmonth-{(UNM)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn-3PL.PRS nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MU-ašyear-{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year-GEN.SG;
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAM-anbelow-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{ACC.SG, GEN.PL};
lower-{(UNM)} DAB-an-na-ašholding-FNL(ann).GEN.SG;
holder for vessels(?)-{ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize-PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} [
ITUKAM | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | nu | A-NA DINGIRMEŠ | MU-aš | GAM-an | DAB-an-na-aš | SISKUR | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
month-{(UNM)} | to turn-3PL.PRS | CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | year-{GEN.SG, D/L.PL} period of one year-GEN.SG year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower-{ACC.SG, GEN.PL} lower-{(UNM)} | holding-FNL(ann).GEN.SG holder for vessels(?)-{ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize-PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 2′ pí-an-zito give-3PL.PRS EZEN₄cultic festival-{(UNM)} i-šu-wa-aš-masalt-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG};
(festival in Kizzuwatna)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} EZEN₄cultic festival-{(UNM)} ḫi-ia-ar-ra-ašdonkey festival-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-e-da-x[
pí-an-zi | EZEN₄ | i-šu-wa-aš-ma | EZEN₄ | ḫi-ia-ar-ra-aš | |
---|---|---|---|---|---|
to give-3PL.PRS | cultic festival-{(UNM)} | salt-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} (festival in Kizzuwatna)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | cultic festival-{(UNM)} | donkey festival-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 3′ A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pé-di-iš-šiplace-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pár-kánto lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C;
to lift-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} pí-an-zito give-3PL.PRS [
A-NA DINGIRMEŠ | e-eš-zi | nu-uš-ma-aš | pé-di-iš-ši | pár-kán | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | place-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -DN.ACC.SG.C to lift-2SG.IMP -{DN(UNM)} | to give-3PL.PRS |
Rs. IV 4′ IŠ-TU 3three-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar (Rasur) GIŠTUKULtool-{(UNM)} SI×SÁ-atto arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
IŠ-TU 3 | GIŠTUKUL | SI×SÁ-at | … |
---|---|---|---|
three-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | tool-{(UNM)} | to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 5′ ITUKAMmonth-{(UNM)} ka-ahere-;
(surface measure)-{(ABBR)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn-3PL.PRS I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-an-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} URUu-d[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ITUKAM | ka-a | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-an | URUu-d[a |
---|---|---|---|---|
month-{(UNM)} | here- (surface measure)-{(ABBR)} | to turn-3PL.PRS | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} -{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV 6′ URUu-ra-ú-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUuk-pí-iš-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ú-ULnot-NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS [
URUu-ra-ú-na | URUuk-pí-iš-na | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | not-NEG | to turn-3PL.PRS |
Rs. IV 7′ [ ]x x LÚḪALextispicy expert-{(UNM)} MUNUSŠU.〈GI〉-iaold woman-{(UNM)} SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS [
… | LÚḪAL | MUNUSŠU.〈GI〉-ia | SIG₅ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert-{(UNM)} | old woman-{(UNM)} | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Rs. IV 8′ [ ]-e-da-aš A-NA URUDIDLI.ḪI.Acity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot-NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS [
… | A-NA URUDIDLI.ḪI.A | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
city-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | not-NEG | to turn-3PL.PRS |
Rs. IV 9′ [ ]x URUḫal-pa-ma-an-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman-{ABL, INS} SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS [
… | URUḫal-pa-ma-an | wa-aḫ-nu-an-zi | IŠ-TU MUNUSŠU.GI | SIG₅ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | to turn-3PL.PRS | old woman-{ABL, INS} | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Rs. IV 2 Zeilen mit Zeichenspuren, danach Ende von Rs. IV
lk. Rand 1′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} mi-⸢iš⸣-[
na-aš | |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|