Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 17.26 (2021-12-31)

Vs. I 1 [ ] ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nu-uš-ša-[an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ti-an-zinu-uš-ša-[an
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. I 2 [ -a]k-ku-i GIŠŠÚ.Achair-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
GIŠ.NÁ-i[abed-{(UNM)}

GIŠŠÚ.Ati-an-ziGIŠ.NÁ-i[a
chair-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
bed-{(UNM)}

Vs. I 3 [nu-uš-š]a-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TÚG-ašboxwood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
garment-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
boxwood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
garment-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠNÍG.BÀRcurtain-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
n[uCONNn

[nu-uš-š]a-anTÚG-ašKUŠNÍG.BÀRki-it-tan[u
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
boxwood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
garment-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
boxwood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
garment-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
curtain-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNn

Vs. I 4 [DUGDÍLIM.G]ALbowl-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nuCONNn ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
A-NA E[Nlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

[DUGDÍLIM.G]ALti-an-zinuku-itA-NA E[NSÍSKUR
bowl-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
CONNnwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}

Vs. I 5 [ma-a-a]nas- TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-{(UNM)} ma-a-anas- TU₇˽UZUmeat soup-{(UNM)} nu-u[š-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

[ma-a-a]nTU₇˽BA.BA.ZAma-a-anTU₇˽UZUnu-u[š-ša-an
as-barley porridge soup-{(UNM)}as-meat soup-{(UNM)}- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. I 6 a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
TU₇soup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
GEŠTIN-ia-aš-š[iwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)};
wine official-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
wine-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
wine official-{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
wine-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
wine-{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}


a-pa-a-atTU₇da-a-iGALGEŠTIN-ia-aš-š[i
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
wine official-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine official-{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine-{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Vs. I 7 nuCONNn ku-it-ma-anwhile-;
for a while-
DUGḫu-u-pu-wa-a-i(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG
na-a-[ú-inot yet-ADV

nuku-it-ma-anDUGḫu-u-pu-wa-a-ina-a-[ú-i
CONNnwhile-
for a while-
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG
not yet-ADV

Vs. I 8 nuCONNn UDUsheep-{(UNM)} u-un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS nu-uš-ši-i[š-ša-an- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs

nuUDUu-un-ni-ia-an-zinu-uš-ši-i[š-ša-an
CONNnsheep-{(UNM)}to send here-3PL.PRS- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs

Vs. I 9 I-NA SI-ŠUhorn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫa-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
šu-ú-i[l-ma-kánthread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

I-NA SI-ŠUḫa-ma-an-kišu-ú-i[l-ma-kán
horn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to bind-3SG.PRS
to bind-2SG.IMP
thread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 10 al-pu-e-martip (bovine horn and horn of the moon as an ominous phenomenon)-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-pu-u[š-zito make up for-3SG.PRS

al-pu-e-marEGIR-paḫa-pu-u[š-zi
tip (bovine horn and horn of the moon as an ominous phenomenon)-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to make up for-3SG.PRS

Vs. I 11 li-in-ga-a-ušoath-ACC.PL.C SÍG?wool-;
wool-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[


li-in-ga-a-ušSÍG?an-da
oath-ACC.PL.Cwool-
wool-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. I 12 nuCONNn EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
UDUsheep-{(UNM)} an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} t[i-it-ta-nu-an-zito place-3PL.PRS

nuEGIRUDUan-tu-uḫ-ša-ant[i-it-ta-nu-an-zi
CONNnbehind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
sheep-{(UNM)}human-{ACC.SG.C, GEN.PL}to place-3PL.PRS

Vs. I 13 -išman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-na-an-zato strike-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
dog-man-ACC.SG.C
nuCONNn -anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[

-išku-na-an-zanu-an
man-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to strike-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
dog-man-ACC.SG.C
CONNnman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. I 14 [ku-n]a-an-zato strike-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
dog-man-ACC.SG.C
nuCONNn MUNUS-anwoman-ACC.SG.C;
woman-{(UNM)}
ti-it-[ta-nu-an-zito place-3PL.PRS

[ku-n]a-an-zanuMUNUS-anti-it-[ta-nu-an-zi
to strike-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
dog-man-ACC.SG.C
CONNnwoman-ACC.SG.C
woman-{(UNM)}
to place-3PL.PRS

Vs. I 15 [ti-a]n-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nuCONNn UZ₆nanny goat-{(UNM)} ti-i[t-ta-nu-an-zito place-3PL.PRS

[ti-a]n-zinuUZ₆ti-i[t-ta-nu-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
CONNnnanny goat-{(UNM)}to place-3PL.PRS

Vs. I 16 [nu-ká]nCONNn=OBPk A-NA DUGKU-KU-U[B(vessel)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[nu-ká]nA-NA DUGKU-KU-U[B
CONNn=OBPk(vessel)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 17 [šu-uḫ]-ḫa-a-ito pour-3SG.PRS;
roof-D/L.SG
nuCONNn ú-e[z-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

[šu-uḫ]-ḫa-a-inuú-e[z-zi
to pour-3SG.PRS
roof-D/L.SG
CONNnto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Vs. I 18 [nuCONNn ki-iš-š]a-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-m[a-ito speak-3SG.PRS

[nuki-iš-š]a-anme-m[a-i
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

Vs. I 19 [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Kolophon

Rs. IV 1′ DUBclay tablet-{(UNM)} 2KAMtwo-QUANcar A-WA-ATword-{(UNM)} fm[a-aš-ti-ig-ga-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

DUB2KAMA-WA-ATfm[a-aš-ti-ig-ga
clay tablet-{(UNM)}two-QUANcarword-{(UNM)}-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

Rs. IV 2′ MUNUSwoman-{(UNM)} URUki-iz-zu-wa-at-n[i-GN.D/L.SG

MUNUSURUki-iz-zu-wa-at-n[i
woman-{(UNM)}-GN.D/L.SG

Rs. IV 3′ ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C -zito make-3SG.PRS n[a-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}

ku-iš-ki-zin[a-an
someone-INDFany.NOM.SG.Cto make-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Rs. IV 4′ a-ni-ia-mito carry out-1SG.PRS QA-[TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

a-ni-ia-miQA-[TI
to carry out-1SG.PRScompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

1.653392791748