Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 17.17 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ ]x-x nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} x-x[
… | nu-uš | EGIR-an | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
3′ ] 1one-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚK[ÚRenemy-{(UNM)}
… | 1 | LÚ | na-aš | EGIR-pa | I-NA KUR | LÚK[ÚR |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | enemy-{(UNM)} |
4′ ka]-lu-lu-pa-anfinger-{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-ra-an-zito cut (off)-3PL.PRS KUR-e-an-zacountry-{FNL(eant).NOM.SG.C, VOC.SG} [
… | ka]-lu-lu-pa-an | ku-ra-an-zi | KUR-e-an-za | … |
---|---|---|---|---|
finger-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to cut (off)-3PL.PRS | country-{FNL(eant).NOM.SG.C, VOC.SG} |
5′ ku-i]š-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn te-e-kánearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | ku-i]š-ki | e-ep-zi | nu | te-e-kán | |
---|---|---|---|---|---|
someone-INDFany.NOM.SG.C | to seize-3SG.PRS | CONNn | earth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} -{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
6′ ]x wa-ar-ap-pa-an-zito bathe-3PL.PRS ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
… | wa-ar-ap-pa-an-zi | ša-ra-a | … | |
---|---|---|---|---|
to bathe-3PL.PRS | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
7′ ] túḫ-ḫa-a-ez-zito pant-3SG.PRS
… | túḫ-ḫa-a-ez-zi |
---|---|
to pant-3SG.PRS |
8′ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ap-pa-an-dato be finished-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
afterwards-;
to-;
behind-;
captive-STF;
to seize-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to seize-3PL.PRS.MP 2two-QUANcar GÍRknife-{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} [
… | an-da | ap-pa-an-da | 2 | GÍR | LÚMUḪALDIM | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to be finished-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} afterwards- to- behind- captive-STF to seize-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to seize-3PL.PRS.MP | two-QUANcar | knife-{(UNM)} | cook-{(UNM)} |
9′ ]x GIŠGU.ZAthrone-{(UNM)} ḫar-du-up-pé-e-eš(piece of) furniture-NOM.SG.C;
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} 1one-QUANcar GU₄.M[AḪ?bull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
… | GIŠGU.ZA | ḫar-du-up-pé-e-eš | 1 | GU₄.M[AḪ? | |
---|---|---|---|---|---|
throne-{(UNM)} | (piece of) furniture-NOM.SG.C -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | one-QUANcar | bull-{(UNM)} cattle stall-{(UNM)} |
10′ 1?]one-QUANcar LÚŠU.DABprisoner of war-{(UNM)} 1one-QUANcar ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} 1one-QUANcar UR.GI₇dog-man-{(UNM)};
dog-{(UNM)} 2two-QUANcar DUGKU-⸢KU⸣-[UB(vessel)-{(UNM)}
… | 1?] | LÚŠU.DAB | 1 | ŠAḪ.TUR | 1 | UR.GI₇ | 2 | DUGKU-⸢KU⸣-[UB |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | prisoner of war-{(UNM)} | one-QUANcar | piglet-{(UNM)} | one-QUANcar | dog-man-{(UNM)} dog-{(UNM)} | two-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} |
11′ ] ⸢Ì⸣.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)}
… | ⸢Ì⸣.DU₁₀.GA |
---|---|
fine oil-{(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|