Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 17.10 (2021-12-31)

KBo 55.8+ (CTH 324) [by HPM Mythen]

KBo 55.8 + KUB 17.10
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 1′ 1 [ ]x-da pa-itto go-3SG.PST

pa-it
to go-3SG.PST

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 2′ 2 [ ]x-ḫu?-u?-wa-an

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 3′ [ ] 3 [D]te-li-pí-nu-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

[D]te-li-pí-nu-ša
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 4′ [ ] 4 [ -i]t? ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
x x

ku-it
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 5′ 5 [ ] 6 [Dt]e-li-pí-nu-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}1


[Dt]e-li-pí-nu-ša
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 6′ 7 [ ]-ša-az URU-ŠU?city-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} BÀD-it(?)

URU-ŠU?
city-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 7′ 8 [ GIŠku-ra-a]k-ki-in pé-e-eš-ši-e-etto throw-3SG.PST

pé-e-eš-ši-e-et
to throw-3SG.PST

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 8′ 9 [ ]x-ta 10 ke-e-et-tathis-DEM1.INS;
here-

ke-e-et-ta
this-DEM1.INS
here-

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 9′ [ a]-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
i-ia-an-ni-išto go-3SG.PST.IMPF


a]-ap-pai-ia-an-ni-iš
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to go-3SG.PST.IMPF

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 10′ 11 [ ] Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

Ú-ULku-it-ki
not-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

(Frg. 2) Rs.? lk. Kol. 11′ [ ] 12 [ ] na-ak-ki-i-išweighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

na-ak-ki-i-iš
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. I 1′/Rs.? lk. Kol. 12′ Dte-li-pí-nu-uš [ ]-iš 13 pé-en-ni-iš-te-en-wato drive there-{2PL.IMP, 2PL.PST}

pé-en-ni-iš-te-en-wa
to drive there-{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1+2) Vs. I 2′/Rs.? lk. Kol. 13′ 14 le-e-wanot!-NEG=QUOT kur-ku-ri-iš-ke[t₉-tum-ma] 15 [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} š]a-a-i-et 16 nu-zaCONNn=REFL ku-un-nacopper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this-DEM1.ACC.SG.C

le-e-wakur-ku-ri-iš-ke[t₉-tum-ma][na-ašš]a-a-i-etnu-zaku-un-na
not!-NEG=QUOT-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}CONNn=REFLcopper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this-DEM1.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. I 3′/Rs.? lk. Kol. 14′ GÙB-li-itleft-INS ḫu-i-nu-utto let go-{3SG.PST, 2SG.IMP} 17 GÙB-l[a-mato the left-ADV;
to become unfavourable-3SG.PRS
ZAG-ni-it]shoulder-FNL(n).INS;
-FNL(n).INS
ḫu-i-nu-utto let go-{3SG.PST, 2SG.IMP} 18 É-er!-za-aš-kán

GÙB-li-itḫu-i-nu-utGÙB-l[a-maZAG-ni-it]ḫu-i-nu-ut
left-INSto let go-{3SG.PST, 2SG.IMP}to the left-ADV
to become unfavourable-3SG.PRS
shoulder-FNL(n).INS
-FNL(n).INS
to let go-{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. I 4′/Rs.? lk. Kol. 15′ p[a-a-i]tto go-3SG.PST


p[a-a-i]t
to go-3SG.PST

(Frg. 1+2) Vs. I 5′/Rs.? lk. Kol. 16′ 19 GIŠlu-ut-ta-a-uš kam-ma-ra-a-ašcloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} IṢ-BATto seize-3SG.PST 20 É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} túḫ-ḫu-išsmoke-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[ú-i-š]u-ri-ia-ta-ti

GIŠlu-ut-ta-a-uškam-ma-ra-a-ašIṢ-BATÉ-ertúḫ-ḫu-iš[ú-i-š]u-ri-ia-ta-ti
cloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to seize-3SG.PSThouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}smoke-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 6′ 21 I-NA GUNNI-mahearth-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} kal-mi-i-še-ni-iš ú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-t[i]to press-3PL.PST.MP 22 [ ]

I-NA GUNNI-makal-mi-i-še-ni-išú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-t[i]
hearth-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to press-3PL.PST.MP

(Frg. 1) Vs. I 7′ DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-tito press-3PL.PST.MP 23 I-NA TÙRcattle pen-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
UDUḪI.Asheep-{(UNM)} KI.MINditto-ADV 24 I-NA É.GU₄cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

DINGIRMEŠú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-tiI-NA TÙRan-daUDUḪI.AKI.MINI-NA É.GU₄
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to press-3PL.PST.MPcattle pen-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
sheep-{(UNM)}ditto-ADVcattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Vs. I 8′ an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} ú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-tito press-3PL.PST.MP 25 UDU-uš-zasheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} SILA₄-SÚ mi-im-ma-ašto refuse-{3SG.PST, 2SG.PST}

an-da-anGU₄ḪI.Aú-i-šu-u-ri-ia-an-ta-tiUDU-uš-zaSILA₄-SÚmi-im-ma-aš
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
bovid-{(UNM)}to press-3PL.PST.MPsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}to refuse-{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 9′ 26 GU₄-mabovid-{(UNM)} AMAR-ŠUcalf-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} mi-im-ma-ašto refuse-{3SG.PST, 2SG.PST}


GU₄-maAMAR-ŠUmi-im-ma-aš
bovid-{(UNM)}calf-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to refuse-{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 10′ 27 Dte-li-pí-nu-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} (Rasur) ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
i-ia-an-ni-išto go-3SG.PST.IMPF 28 ḫal-ki-ingrain-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
Dim-mar-ni-(Rasur)in

Dte-li-pí-nu-šaar-ḫai-ia-an-ni-išḫal-ki-inDim-mar-ni-(Rasur)in
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3SG.PST.IMPFgrain-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 11′ ša-al-ḫi-an-ti-engrowth-LUW||HITT.ACC.SG.C ma-an-ni-it-ti-engrowth(?)-ACC.SG.C3 iš-pí-ia-tar-rasaturation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé-e-da-ašto take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gi-im-rifield-D/L.SG

ša-al-ḫi-an-ti-enma-an-ni-it-ti-eniš-pí-ia-tar-rapé-e-da-ašgi-im-ri
growth-LUW||HITT.ACC.SG.Cgrowth(?)-ACC.SG.Csaturation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to take-{3SG.PST, 2SG.PST}
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
field-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 12′ ú-e-el-lu-imeadow-D/L.SG mar-mar-aš an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
29 Dte-li-pí-nu-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} pa-itto go-3SG.PST mar-mar-riwetland-D/L.SG an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-

ú-e-el-lu-imar-mar-ašan-da-anDte-li-pí-nu-šapa-itmar-mar-rian-da-an
meadow-D/L.SGto be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}to go-3SG.PSTwetland-D/L.SGto be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-

(Frg. 1) Vs. I 13′ ú-li-iš-tato hide-{3SG.PST, 2SG.PST} 30 še-e-ra-aš-še-iš-ša-an ḫa-le-en-zuduck weed(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-wa-i-išto run-2SG.PST;
to run-{2SG.PST, 3SG.PST}
31 nuCONNn nam-mastill-;
then-

ú-li-iš-taše-e-ra-aš-še-iš-ša-anḫa-le-en-zuḫu-wa-i-išnunam-ma
to hide-{3SG.PST, 2SG.PST}duck weed(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to run-2SG.PST
to run-{2SG.PST, 3SG.PST}
CONNnstill-
then-

(Frg. 1) Vs. I 14′ ḫal-ki-išgrain-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ZÍZ-taremmer-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} Ú-ULnot-NEG ma-a-ito grow-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 32 nu-zaCONNn=REFL nam-mastill-;
then-
GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} UDUḪI.Asheep-{(UNM)} DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠhuman-{(UNM)} Ú-ULnot-NEG

ḫal-ki-išZÍZ-tarÚ-ULma-a-inu-zanam-maGU₄ḪI.AUDUḪI.ADUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠÚ-UL
grain-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
emmer-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}not-NEGto grow-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNn=REFLstill-
then-
bovid-{(UNM)}sheep-{(UNM)}human-{(UNM)}not-NEG

(Frg. 1) Vs. I 15′ ar-ma-aḫ-ḫa-an-zito impregnate-3PL.PRS 33 ar-ma-u-wa-an-te-šapregnant-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-i-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
34 nu-zaCONNn=REFL a-pí-iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
Ú-UL ḫa-aš-ša-an-zito beget-3PL.PRS;
to open-3PL.PRS


ar-ma-aḫ-ḫa-an-ziar-ma-u-wa-an-te-šaku-i-ešnu-zaa-pí-iaÚ-ULḫa-aš-ša-an-zi
to impregnate-3PL.PRSpregnant-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
CONNn=REFLthere
then-
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished-2SG.IMP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
to beget-3PL.PRS
to open-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 16′ 35 [4 ḪU]R.SAGDIDLI.ḪI.Arepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
ḫa-a-te-erto dry up-3PL.PST;
to pierce-3PL.PST
36 GIŠḪI.A-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-a-az!-tato dry up-3SG.PST 37 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pár-aš-du-ušsprout-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ú-ULnot-NEG

ḪU]R.SAGDIDLI.ḪI.Aḫa-a-te-erGIŠḪI.A-ruḫa-a-az!-tana-aš-tapár-aš-du-ušÚ-UL
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
to dry up-3PL.PST
to pierce-3PL.PST
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to dry up-3SG.PST- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sprout-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}not-NEG

(Frg. 1) Vs. I 17′ ú-e-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
38 ú-e-ša-e-eš ḫa-a-te-erto dry up-3PL.PST;
to pierce-3PL.PST
39 ḪI.A-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)}
ḫa-a-az-tato dry up-3SG.PST 40 nuCONNn KUR-iarepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-

ú-e-ez-ziú-e-ša-e-ešḫa-a-te-erḪI.Aḫa-a-az-tanuKUR-iaan-da-an
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
to dry up-3PL.PST
to pierce-3PL.PST
-{GN(UNM)}
spring-{(UNM)}
to dry up-3SG.PSTCONNnrepresentation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-

(Frg. 1) Vs. I 18′ [k]a-a-aš-zahunger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ki-i-ša-tito become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 41 DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠhuman-{(UNM)} DINGIRMEŠ-eš!-šaecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-iš-ta-an-ti-ithunger-INS;
to perish-PTCP.INS
ḫar-ki-ia-an-zi

[k]a-a-aš-zaki-i-ša-tiDUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠDINGIRMEŠ-eš!-šaki-iš-ta-an-ti-itḫar-ki-ia-an-zi
hunger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}human-{(UNM)}ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hunger-INS
to perish-PTCP.INS

(Frg. 1) Vs. I 19′ 42 GAL-iš-zagrandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
EZEN₄-ancultic festival-{ACC.SG.C, GEN.PL};
cultic festival-{(UNM)}
i-e-etto make-3SG.PST 43 nu-zaCONNn=REFL 1one-QUANcar LI-IMthousand-QUANcar DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ḫal-za-i-išto call-{2SG.PST, 3SG.PST} 44 e-te-erto eat-3PL.PST

GAL-iš-zaDUTU-ušEZEN₄-ani-e-etnu-za1LI-IMDINGIRMEŠḫal-za-i-iše-te-er
grandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
cultic festival-{ACC.SG.C, GEN.PL}
cultic festival-{(UNM)}
to make-3SG.PSTCONNn=REFLone-QUANcarthousand-QUANcardivinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to call-{2SG.PST, 3SG.PST}to eat-3PL.PST

(Frg. 1) Vs. I 20′ 45 ne-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ú-ULnot-NEG iš-pí-i-e-erto eat one’s fill-3PL.PST 46 e-ku-i-e-er-mato drink-3PL.PST=CNJctr 47 ne-za(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ú-ULnot-NEG ḫa-aš-š[i-i]k-ke-er


neÚ-ULiš-pí-i-e-ere-ku-i-e-er-mane-zaÚ-ULḫa-aš-š[i-i]k-ke-er
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
not-NEGto eat one’s fill-3PL.PSTto drink-3PL.PST=CNJctr(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
not-NEG

(Frg. 1) Vs. I 21′ 48 nu-zaCONNn=REFL DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C DUMU-ŠUchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} kap-pu-u-e-etto count-3SG.PST 49 Dte-li-pí-nu-uš-wa-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

nu-zaDIŠKUR-ašDte-li-pí-nu-unDUMU-ŠUkap-pu-u-e-etDte-li-pí-nu-uš-wa
CONNn=REFLStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-DN.ACC.SG.Cchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to count-3SG.PST-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. I 22′ [DU]MU-IA an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
NU.GÁL(there is) not)-NEG 50 ša-a-i-et-wa-ra-aš-za 51 nu-wa-azCONNn=QUOT=REFL ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
pé-e-ta-ašto take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

an-da-anNU.GÁLša-a-i-et-wa-ra-aš-zanu-wa-azḫu-u-ma-ana-aš-šupé-e-ta-aš
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
(there is) not)-NEGCONNn=QUOT=REFLcompletely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to take-{3SG.PST, 2SG.PST}
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 23′ 52 [DIN]GIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
GAL.GAL(very) big-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
TURsmall-{(UNM)} Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C ša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-anto seek/sweep-IMPF.SUP da-i-erto sit-3PL.PST 53 DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

[DIN]GIRMEŠGAL.GALDINGIRMEŠTURDte-li-pí-nu-unša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-anda-i-erDUTU-uš
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
(very) big-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
small-{(UNM)}-DN.ACC.SG.Cto seek/sweep-IMPF.SUPto sit-3PL.PSTSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 24′ ḫa-a-ra-na-anMUŠENeagle-ACC.SG.C;
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C
le-e-li-wa-an-da-answift-PTCP.ACC.SG.C IŠ-PURto send-3SG.PST 54 i-it-wa-ra-aš-tato go-2SG.IMP=QUOT=OBPst pár-ga-mu-ušhigh-ACC.PL.C

ḫa-a-ra-na-anMUŠENle-e-li-wa-an-da-anIŠ-PURi-it-wa-ra-aš-tapár-ga-mu-uš
eagle-ACC.SG.C
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
swift-PTCP.ACC.SG.Cto send-3SG.PSTto go-2SG.IMP=QUOT=OBPsthigh-ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 25′ ḪUR.SAGDIDLI.ḪI.Arepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
ša-a-aḫto plug-2SG.IMP;
to seek/sweep-2SG.IMP


ḪUR.SAGDIDLI.ḪI.Aša-a-aḫ
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
to plug-2SG.IMP
to seek/sweep-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 26′ 55 ḫa-a-ri-i-uš-kánvalley-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫal-lu-[w]a-mu-ušdeep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ša-a-aḫto plug-2SG.IMP;
to seek/sweep-2SG.IMP
56 ḫu-wa-an-ḫu-eš-šar-kánflood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-wa-a-li-úcalm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ša-a-aḫto plug-2SG.IMP;
to seek/sweep-2SG.IMP

ḫa-a-ri-i-uš-kánḫal-lu-[w]a-mu-ušša-a-aḫḫu-wa-an-ḫu-eš-šar-kánku-wa-a-li-úša-a-aḫ
valley-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}deep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to plug-2SG.IMP
to seek/sweep-2SG.IMP
flood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}calm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to plug-2SG.IMP
to seek/sweep-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 27′ 57 ḫa-a-ra-ašMUŠENeagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} pa-itto go-3SG.PST 58 [n]a-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
Ú-ULnot-NEG ú-e-mi-ia-atto find-{2SG.PST, 3SG.PST};
to find-3SG.PST.MP;
to find-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
59 nuCONNn EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

ḫa-a-ra-ašMUŠENpa-it[n]a-anÚ-ULú-e-mi-ia-atnuEGIR-paDUTU-i
eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG}to go-3SG.PST- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
not-NEGto find-{2SG.PST, 3SG.PST}
to find-3SG.PST.MP
to find-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 28′ ḫa-lu-kánmessage-{ACC.SG.C, GEN.PL} pé-e-da-ašto take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
60 Ú-UL-wa-ra-annot-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ú-e-mi-ia-nu-unto find-1SG.PST Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C

ḫa-lu-kánpé-e-da-ašÚ-UL-wa-ra-anú-e-mi-ia-nu-unDte-li-pí-nu-un
message-{ACC.SG.C, GEN.PL}to take-{3SG.PST, 2SG.PST}
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCto find-1SG.PST-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 29′ na-ak-ki-inweighty-ACC.SG.C;
(spirits of the) dead-ACC.SG.C
DINGIR-LAMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 61 DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DNIN.TU-ni te-e-etto speak-{3SG.PST, 3SG.IMP} 62 ma-a-aḫ-ḫa-anas- i-ia-u-e-nito make-1PL.PRS

na-ak-ki-inDINGIR-LAMDIŠKUR-ašDNIN.TU-nite-e-etma-a-aḫ-ḫa-ani-ia-u-e-ni
weighty-ACC.SG.C
(spirits of the) dead-ACC.SG.C
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to speak-{3SG.PST, 3SG.IMP}as-to make-1PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 30′ 63 ki-iš-ta-an-ti-ithunger-INS;
to perish-PTCP.INS
ḫar-ku-e-nito perish-1PL.PRS 64 DINGIR.MAḪMother-goddess-{(UNM)} DIŠKUR-niStorm-god-DN.HITT.D/L.SG te-etto speak-{3SG.PST, 3SG.IMP} 65 i-iayew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
-PNf.D/L.SG;
to make-2SG.IMP;
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

ki-iš-ta-an-ti-itḫar-ku-e-niDINGIR.MAḪDIŠKUR-nite-eti-iaku-it-ki
hunger-INS
to perish-PTCP.INS
to perish-1PL.PRSMother-goddess-{(UNM)}Storm-god-DN.HITT.D/L.SGto speak-{3SG.PST, 3SG.IMP}yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
-PNf.D/L.SG
to make-2SG.IMP
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

(Frg. 1) Vs. I 31′ DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
66 nuCONNn i-itto go-2SG.IMP Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C zi-ki-layou yourself-ADV(ABBR) ša-an-ḫato seek/sweep-2SG.IMP;
to roast-1SG.PRS.MP;
to roast-3SG.PRS.MP


DIŠKUR-ašnui-itDte-li-pí-nu-unzi-ki-laša-an-ḫa
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnto go-2SG.IMP-DN.ACC.SG.Cyou yourself-ADV(ABBR)to seek/sweep-2SG.IMP
to roast-1SG.PRS.MP
to roast-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 32′ 67 pa?-it?to go-3SG.PST8 DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C ša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-anto seek/sweep-IMPF.SUP da-išto sit-3SG.PST 68 I-NA URU-ŠUcity-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KÁ.GALgate-{(UNM)}

pa?-it?DIŠKUR-ašDte-li-pí-nu-unša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-anda-išI-NA URU-ŠUKÁ.GAL
to go-3SG.PSTStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-DN.ACC.SG.Cto seek/sweep-IMPF.SUPto sit-3SG.PSTcity-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}gate-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 33′ [ú-e]z-[z]ito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
69 nuCONNn Ú-ULnot-NEG tar-ḫu-uz-zito be mighty-3SG.PRS ḫa-a-šito trust-2SG.PRS;
to beget-3SG.PRS;
to open-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
70 nuCONNn GIŠNÍG.GUL-ŠU GIŠGAG-ŠU du-wa-ar-né-etto break-3SG.PST

[ú-e]z-[z]inuÚ-ULtar-ḫu-uz-ziḫa-a-šinuGIŠNÍG.GUL-ŠUGIŠGAG-ŠUdu-wa-ar-né-et
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
CONNnnot-NEGto be mighty-3SG.PRSto trust-2SG.PRS
to beget-3SG.PRS
to open-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnto break-3SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 34′ 71 [ ]x DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
72 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ka-ri!-i-e-et 73 ša-aš-{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
e-ša-tito sit-3SG.PST.MP;
courtesan(?)-LUW.A/I
74 DNIN.TU-ašMother-goddess-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DIŠKUR-ašnu-za-kánan-daša-aše-ša-tiDNIN.TU-aš
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=REFL=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
-{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit-3SG.PST.MP
courtesan(?)-LUW.A/I
Mother-goddess-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 35′ [ IŠ-PU]Rto send-3SG.PST 75 i-it-wa(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG ša-an-ḫato seek/sweep-2SG.IMP;
to roast-1SG.PRS.MP;
to roast-3SG.PRS.MP


IŠ-PU]Ri-it-waDte-li-pí-nu-unzi-ikša-an-ḫa
to send-3SG.PST(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}-DN.ACC.SG.Cyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SGto seek/sweep-2SG.IMP
to roast-1SG.PRS.MP
to roast-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 36′ 76 [ me-mi]-iš-tato speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
77 nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
GAL.GAL(very) big-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
TURsmall-{(UNM)} ša-an-ḫi-iš-ke-erto seek/sweep-3PL.PST.IMPF 78 nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

me-mi]-iš-tanu-wa-ra-anDINGIRMEŠGAL.GALDINGIRMEŠTURša-an-ḫi-iš-ke-ernu-wa-ra-an
to speak-{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCdivinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
(very) big-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
small-{(UNM)}to seek/sweep-3PL.PST.IMPFCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. I 37′ [ ] 79 (Rasur) nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT

nu-wa-ra-anpa-iz-zika-a-aš
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSthis-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

(Frg. 1) Vs. I 38′ [ ] 80 []r-ta-u-wa!-aš-še-et-wa a-mi-ia-an-tasmall-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 81 a-pa-aš-ša-u-wahe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
front-HURR.DAT.PL;
sacrificial pit-HURR.DAT.PL
a-mi-ia-an-za!small-{NOM.SG.C, VOC.SG};
small-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
12

[]r-ta-u-wa!-aš-še-et-waa-mi-ia-an-taa-pa-aš-ša-u-waa-mi-ia-an-za!
small-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
front-HURR.DAT.PL
sacrificial pit-HURR.DAT.PL
small-{NOM.SG.C, VOC.SG}
small-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 1) Vs. I 39′ 82 [ ] 83 nam-ma-wa-ra-ašstill-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
then-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-an-tito trust-PTCP.D/L.SG;
forehead-D/L.SG;
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband-{D/L.SG, STF};
apart-;
to take care of-2SG.IMP
túḫ-ša-an-zito cut (off)-3PL.PRS


83

Ende von Vs. I

nam-ma-wa-ra-ašḫa-an-titúḫ-ša-an-zi
still-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
then-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
to trust-PTCP.D/L.SG
forehead-D/L.SG
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
headband-{D/L.SG, STF}
apart-
to take care of-2SG.IMP
to cut (off)-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 1′ 84 [ ]x x[ ]

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 2′ 85 nu-uš!CONNn=PPRO.3PL.C.ACC13 w[a-a]l-ga-nu-u[tto tear down(?)-{3SG.PST, 2SG.IMP} ]

nu-uš!w[a-a]l-ga-nu-u[t
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto tear down(?)-{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 3′ 86 URUDIDLI.ḪI.Acity-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
pí-ip-pa-ašto knock down-{3SG.PST, 2SG.PST};
to knock down-3SG.PST


URUDIDLI.ḪI.Apí-ip-pa-aš
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
to knock down-{3SG.PST, 2SG.PST}
to knock down-3SG.PST

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 4′ 87 DUMU.LÚ.U₁₉.LU!?MEŠhuman-{(UNM)} ḫar-ni-ik-tato destroy-{3SG.PST, 2SG.PST} 88 G[U₄ḪI.Abovid-{(UNM)} ] 89 [ ]

DUMU.LÚ.U₁₉.LU!?MEŠḫar-ni-ik-taG[U₄ḪI.A
human-{(UNM)}to destroy-{3SG.PST, 2SG.PST}bovid-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 5′ a-ra-a-ez-zito raise-3SG.PRS 90 DINGIRMEŠ-še-eš-tadivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
píd-x[ ]

a-ra-a-ez-ziDINGIRMEŠ-še-eš-ta
to raise-3SG.PRSdivinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 6′ 91 Dte-li-pí-nu-uš-wa-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} le-e-la-ni-i[t-ta-at]to become angry-{3SG.PST.MP, 2SG.PST.MP}

Dte-li-pí-nu-uš-wale-e-la-ni-i[t-ta-at]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}to become angry-{3SG.PST.MP, 2SG.PST.MP}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 7′ 92 ma-a-an-waif-;
as-
i-ia-u-e-nito make-1PL.PRS 93 ku-it-wawhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
14 i-[ia-u-e-ni]to make-1PL.PRS

ma-a-an-wai-ia-u-e-niku-it-wai-[ia-u-e-ni]
if-
as-
to make-1PL.PRSwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to make-1PL.PRS

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 8′ 94 nu?CONNn a-ra-a-ez-[zi]to raise-3SG.PRS


nu?a-ra-a-ez-[zi]
CONNnto raise-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 9′ 95 DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠhuman-{(UNM)} ḫal-zi-〈iš〉-te-ento call-2PL.IMP.IMPF;
to call-2PL.IMP
96 nu-wa-aš-šinot (volitive)-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
still-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a-[pa-a-aš]he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠḫal-zi-〈iš〉-te-ennu-wa-aš-šia-[pa-a-aš]
human-{(UNM)}to call-2PL.IMP.IMPF
to call-2PL.IMP
not (volitive)-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
still-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 10′ ḪUR.SAGam-mu-ni-GN.D/L.SG GIŠḫa-at-ta-ra-anhoe(?)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} GIŠx[ ]

ḪUR.SAGam-mu-niGIŠḫa-at-ta-ra-an
-GN.D/L.SGhoe(?)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 11′ 97 ḫa-a-ra-ašMUŠENeagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} ti-ia-ad-duto step-3SG.IMP 98 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
w[a-ar-nu-ud-du]to burn-3SG.IMP 99 [ ]

ḫa-a-ra-ašMUŠENti-ia-ad-duna-anw[a-ar-nu-ud-du]
eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG}to step-3SG.IMP- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to burn-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 12′ wa-ar-nu-utto burn-{3SG.PST, 2SG.IMP} 100 ḫa-a-ra-šaMUŠENeagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} pár-ta-[u-ni-itwing-INS ]

wa-ar-nu-utḫa-a-ra-šaMUŠENpár-ta-[u-ni-it
to burn-{3SG.PST, 2SG.IMP}eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG}wing-INS

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 13′ 101 ša-an- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gi-iš-nu-er-3PL.PST 102 ša-aš-{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[ ]

ša-angi-iš-nu-erša-aš
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-3PL.PST-{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 14′ 103 kar-pí-iš-ša-anto become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
anger-ACC.SG.C;
to lift-2SG.IMP;
anger-{D/L.SG, STF}
da-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
104 [ ]

kar-pí-iš-ša-anda-a-er
to become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-ACC.SG.C
to lift-2SG.IMP
anger-{D/L.SG, STF}
to take-3PL.PST
to sit-3PL.PST

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 15′ da-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
105 uš-tu-ul-še-etsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} d[a-a-er]to take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
106 [ ? ]


da-a-eruš-tu-ul-še-etd[a-a-er]
to take-3PL.PST
to sit-3PL.PST
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}to take-3PL.PST
to sit-3PL.PST

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 16′ 107 du-wa-an-nahither-;
-{PNm(UNM)}
wa-ar-nu-utto burn-{3SG.PST, 2SG.IMP} 108 [ ]

du-wa-an-nawa-ar-nu-ut
hither-
-{PNm(UNM)}
to burn-{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 17′ wa-ar-[nu]-utto burn-{3SG.PST, 2SG.IMP} 109 a-aš-ša-mu-u[šgood-ACC.PL.C ]

wa-ar-[nu]-uta-aš-ša-mu-u[š
to burn-{3SG.PST, 2SG.IMP}good-ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 18′ 110 [ ]x ša-al-ḫ[i?15 ]

ša-al-ḫ[i?

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 19′ 111 [ ]x x x[ ] 111

Vs. II Lücke von etwa drei Zeilen

(Frg. 1) Vs. II 1′ 112 x[ ]


(Frg. 1) Vs. II 2′ 113 i-da-a-lu-m[ato become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ]


i-da-a-lu-m[a
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 1) Vs. II 3′ 114 nu-za-ta- CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
- CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
Dte-li-pí-n[u-{DN(UNM)} ]

nu-za-taDte-li-pí-n[u
- CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
- CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 4′ 115 nuCONNn DIM₄malt-{(UNM)} BAPPIRbeer wort-{(UNM)} ku-ú-ku-uš-t[a]to crush-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.IMP
17 116 [ ]

nuDIM₄BAPPIRku-ú-ku-uš-t[a]
CONNnmalt-{(UNM)}beer wort-{(UNM)}to crush-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 5′ pa-ra-a-ri-it 117 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-aš-šu[good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
] 118 [ ]

pa-ra-a-ri-itna-aš-taa-aš-šu[
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. II 6′ a-aš-kaout(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
kar-aš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP;
to cut (off)-LUW.3SG.PST;
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn-{VOC.SG, ALL, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
119 Dte-li-pí-nu[-{DN(UNM)} ] 120 [ ]

a-aš-kakar-aš-taDte-li-pí-nu[
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)-3SG.PRS.MP
to cut (off)-LUW.3SG.PST
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn-{VOC.SG, ALL, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 7′ ša-né-ez-zi-išpleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} wa-ar-šu-la-a[šsoothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

ša-né-ez-zi-išwa-ar-šu-la-a[š
pleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 8′ 121 ú-i-šu-u-ri-ia-an-za-mato press-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]


ú-i-šu-u-ri-ia-an-za-maEGIR-pa
to press-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. II 9′ 122 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
wa-al-ḫi-iš-na-ašblow-{GEN.SG, D/L.PL} wa-a-tar[water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

ka-a-šawa-al-ḫi-iš-na-ašwa-a-tar[
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
blow-{GEN.SG, D/L.PL}water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 10′ 123 nuCONNn ŠA Dte-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL} ZI-KAsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} x[ ]

nuŠA Dte-li-pí-nuZI-KA
CONNn-{GEN.SG, GEN.PL}soul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

(Frg. 1) Vs. II 11′ 124 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
a-aš-šu-l[ikindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
]


na-aš-taA-NA LUGALan-daa-aš-šu-l[i
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness-D/L.SG
with good intent-

(Frg. 1) Vs. II 12′ 125 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ga-la-ak-tar(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
126 [ ]

ka-a-šaga-la-ak-tarki-it-ta
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

(Frg. 1) Vs. II 13′ ga-la-an-kán-zato appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
127 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
pár-ḫ[u-e-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

ga-la-an-kán-zae-eš-tuka-a-šapár-ḫ[u-e-na-aš
to appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 14′ 128 ka-ra-a-az-ša-anhorn-ABL;
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
-GN.ABL
tal!-li-i-e-e[d-du]


ka-ra-a-az-ša-an
horn-ABL
trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
-GN.ABL

(Frg. 1) Vs. II 15′ 129 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠša-ma-am-masesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
130 [ ]

ka-a-šaGIŠša-ma-am-maki-it-ta
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
sesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

(Frg. 1) Vs. II 16′ ša-ku-u-wa-aneye-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(form of punishment)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
131 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} [ ] 132 [ ]

ša-ku-u-wa-ane-eš-tuka-a-šaGIŠPÈŠ
eye-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(form of punishment)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
fig (tree)-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 17′ ma-a-aḫ-ḫa-anas- mi-li-id-dusweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 133 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA Dt[e-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL} ]

ma-a-aḫ-ḫa-anmi-li-id-duÙŠA Dt[e-li-pí-nu
as-sweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. II 18′ QA-TAM-MAlikewise-ADV mi-li-te-e-eš-t[u?]to become sweet-3SG.IMP


QA-TAM-MAmi-li-te-e-eš-t[u?]
likewise-ADVto become sweet-3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 19′ 134 GIŠSE₂₀-ER-DUM-ma-azolive tree-{(UNM)} ma-a-aḫ-ḫa-anas- Ì-ŠU ŠÀ-itentrails-INS [ ] 135 [ ]

GIŠSE₂₀-ER-DUM-ma-azma-a-aḫ-ḫa-anÌ-ŠUŠÀ-it
olive tree-{(UNM)}as-entrails-INS

(Frg. 1) Vs. II 20′ GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ŠÀ-itentrails-INS ḫar-zito have-3SG.PRS 136 zi-ik-ka-GN.?;
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG
Dte-li-pí-nu-{DN(UNM)} [ ]

GEŠTIN-anŠÀ-itḫar-zizi-ik-kaDte-li-pí-nu
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
entrails-INSto have-3SG.PRS-GN.?
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 21′ iš-ta-an-za-ni-itsoul-INS ŠÀ-itentrails-INS QA-TAM-MAlikewise-ADV a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ḫar-a[k]to have-2SG.IMP


iš-ta-an-za-ni-itŠÀ-itQA-TAM-MAa-aš-šuḫar-a[k]
soul-INSentrails-INSlikewise-ADVgood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to have-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 22′ 137 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠli-i-tialmond(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
138 nuCONNn ŠA Dte-li-pí-n[u ]

ka-a-šaGIŠli-i-tiki-it-tanuŠA Dte-li-pí-n[u
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
almond(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNn

(Frg. 1) Vs. II 23′ iš-ke-ed-duto smear-3SG.IMP.IMPF 139 DIM₄malt-{(UNM)} BAPPIRbeer wort-{(UNM)} ZI-itgall bladder-INS;
soul-INS
ma-a-aḫ-ḫa-anas- ták-ša-an-t[a]to fit together-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to fit together-3PL.PRS.MP
140 [ ]

iš-ke-ed-duDIM₄BAPPIRZI-itma-a-aḫ-ḫa-anták-ša-an-t[a]
to smear-3SG.IMP.IMPFmalt-{(UNM)}beer wort-{(UNM)}gall bladder-INS
soul-INS
as-to fit together-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to fit together-3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 24′ ZI-KAsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} ŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠhuman-{GEN.SG, GEN.PL} ud-da-na-a-ašword-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} QA-TAM-MAlikewise-ADV ták-ša-an-zato fit together-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
middle-ABL;
to fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together-;
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
e-[eš-du]to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
141 [ ]

ZI-KAŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠud-da-na-a-ašQA-TAM-MAták-ša-an-zae-[eš-du]
soul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}human-{GEN.SG, GEN.PL}word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}likewise-ADVto fit together-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
middle-ABL
to fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together-
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 25′ pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze-D/L.SG;
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG
142 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} QA-TAM-MAlikewise-ADV pár-ku-e-eš-tuto become pure-3SG.IMP 143 LÀL-i[thoney-{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} ]

pár-ku-iDte-li-pí-nu-ušZI-ŠUQA-TAM-MApár-ku-e-eš-tuLÀL-i[t
high-D/L.SG
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze-D/L.SG
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)-2SG.IMP
(building)-D/L.SG
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}likewise-ADVto become pure-3SG.IMPhoney-{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}

(Frg. 1) Vs. II 26′ ma-li-id-dusweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 144 Ì.NUNghee-{(UNM)} ma-a-aḫ-ḫa-anas- mi-úsoft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 145 Dte-li-pí-nu-wa-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd ZI?-[ŠU]soul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

ma-li-id-duÌ.NUNma-a-aḫ-ḫa-anmi-úDte-li-pí-nu-wa-aš-šaZI?-[ŠU]
sweet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}ghee-{(UNM)}as-soft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}-DN.GEN.SG=CNJaddsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Vs. II 27′ QA-TAM-MAlikewise-ADV mi-li-ti-iš-duto become sweet-3SG.IMP 146 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} QA-TAM-MAlikewise-ADV mi-i-e-eš-tuto become mild-3SG.IMP;
to grow-3SG.IMP


QA-TAM-MAmi-li-ti-iš-duna-ašQA-TAM-MAmi-i-e-eš-tu
likewise-ADVto become sweet-3SG.IMP-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}likewise-ADVto become mild-3SG.IMP
to grow-3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 28′ 147 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil-{ABL, INS} ŠA Dte-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL} KASKALḪI.A-KA (Rasur)

ka-a-šaIŠ-TU Ì.DU₁₀.GAŠA Dte-li-pí-nuKASKALḪI.A-KA
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
fine oil-{ABL, INS}-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. II 29′ pa-pa-ar-aš-ḫu-un26 148 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ì.DU₁₀.GA-itfine oil-INS pa-ap-pár!-aš-ša-an-ta

pa-pa-ar-aš-ḫu-unnu-uš-ša-anDte-li-pí-nu-ušÌ.DU₁₀.GA-it
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
fine oil-INS

(Frg. 1) Vs. II 30′ KASKAL-šaroad-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Rasur) i-ia-an-nito go-2SG.IMP 149 GIŠša-a-ḫi-iš-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} GIŠḫa-ap-pu-ri-ia-ša-ašbark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-an-ti-išto trust-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
forehead-NOM.PL.C;
pertaining to the forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG};
headband-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
hole-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
28

KASKAL-šai-ia-an-niGIŠša-a-ḫi-išGIŠḫa-ap-pu-ri-ia-ša-ašḫa-an-ti-iš
road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to go-2SG.IMP-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}bark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}to trust-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
forehead-NOM.PL.C
pertaining to the forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG}
headband-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
hole-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 31′ 29 e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
150 GI?-azreed-ABL;
reed-{(UNM)};
reed-{ALL, VOC.SG}
30 la-az-za-išsweet flag-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
good-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ma-a-aḫ-ḫa-anas- ḫa-an-da-a-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

e-eš-tuGI?-azla-az-za-išma-a-aḫ-ḫa-anḫa-an-da-a-an-za
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
reed-ABL
reed-{(UNM)}
reed-{ALL, VOC.SG}
sweet flag-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
good-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
as-to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. II 32′ 151 zi!-ga!you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr31 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫa-an-da-aḫ-ḫu-utto arrange-2SG.IMP.MP


zi!-ga!Dte-li-pí-nu-ušQA-TAM-MAḫa-an-da-aḫ-ḫu-ut
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
likewise-ADVto arrange-2SG.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 33′ 152 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
le-e-la-ni-ia-an-zato become angry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST
153 ú-wa-an-ti-wa-an-ta-a[z]

Dte-li-pí-nu-ušle-e-la-ni-ia-an-zaú-etú-wa-an-ti-wa-an-ta-a[z]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to become angry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 34′ ti-it-ḫ[i-i]š-ke-et-tato thunder-{3SG.PRS.MP.IMPF, 3SG.PST.MP.IMPF} 154 kat-tabelow-;
under-
da-an-ku-ito become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
-GN.D/L.SG
te-e-kánearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
za-aḫ-ḫi-iš-k[e-e]z-zito fight-3SG.PRS.IMPF []

ti-it-ḫ[i-i]š-ke-et-takat-tada-an-ku-ite-e-kánza-aḫ-ḫi-iš-k[e-e]z-zi
to thunder-{3SG.PRS.MP.IMPF, 3SG.PST.MP.IMPF}below-
under-
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
-GN.D/L.SG
earth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
to fight-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 35′ 155 a-uš-ta-ta-anto see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} Dkam-ma-ru-še-pa-aš 156 nu-zaCONNn=REFL ḫa-ra-na-ašMUŠENeagle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offense-GEN.SG;
(oracle bird)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ta-u-w[a-ar]wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

a-uš-ta-ta-anDkam-ma-ru-še-pa-ašnu-zaḫa-ra-na-ašMUŠENpár-ta-u-w[a-ar]
to see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}CONNn=REFLeagle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
offense-GEN.SG
(oracle bird)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 36′ x-x-x32 ar-nu-utto carry off-{3SG.PST, 2SG.IMP} (Rasur) 157 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
a-r[a-a-et]to raise-{3SG.PST, 2SG.PST};
to raise-2SG.PST


157

Ende von Vs. II

ar-nu-utna-ana-r[a-a-et]
to carry off-{3SG.PST, 2SG.IMP}- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to raise-{3SG.PST, 2SG.PST}
to raise-2SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 1 158


kar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
a-ra-a-etto raise-{3SG.PST, 2SG.PST};
to raise-2SG.PST
159 kar-di-mi-i[a?-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP
] 160 [ ]

kar-pí-išna-ana-ra-a-etkar-di-mi-i[a?-az
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to raise-{3SG.PST, 2SG.PST}
to raise-2SG.PST
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 2 a-ra-a-etto raise-{3SG.PST, 2SG.PST};
to raise-2SG.PST
161 ša-a-u-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
a-ra-a-etto raise-{3SG.PST, 2SG.PST};
to raise-2SG.PST
[]


a-ra-a-etša-a-u-ara-ra-a-et
to raise-{3SG.PST, 2SG.PST}
to raise-2SG.PST
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to raise-{3SG.PST, 2SG.PST}
to raise-2SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 3 162 Dkam-ru-še-pa-aš-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} te-e-ez-zito speak-3SG.PRS 163 i-it-[tén-wa]to go-2PL.IMP=QUOT

Dkam-ru-še-pa-ašDINGIRMEŠ-na-ašEGIR-pate-e-ez-zii-it-[tén-wa]
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-3SG.PRSto go-2PL.IMP=QUOT

(Frg. 1) Rs. III 4 DINGIRMEŠ-ešecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
164 ka-a-aš-ma-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
Dḫa-pa-an-ta-li-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDUḪI.A-ŠUsheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ú-[e-ši-ia-at-te-en?]

DINGIRMEŠ-eška-a-aš-maDḫa-pa-an-ta-liDUTU-ašUDUḪI.A-ŠUú-[e-ši-ia-at-te-en?]
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. III 5 165 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
12twelve-QUANcar UDU.NÍTAḪI.Aram-{(UNM)} kar-aš-te-en?to cut (off)-{2PL.PST, 2PL.IMP} 166 nuCONNn Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
w[a-ar]-ku-uš-šu-uš33

na-aš-ta12UDU.NÍTAḪI.Akar-aš-te-en?nuDte-li-pí-nu-wa-ašw[a-ar]-ku-uš-šu-uš
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
twelve-QUANcarram-{(UNM)}to cut (off)-{2PL.PST, 2PL.IMP}CONNn-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 6 a-ni-ia-mito carry out-1SG.PRS 167 da-a-aḫ-ḫu-un-zato take-1SG.PST=REFL pát-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
1one-QUANcar LI-IMthousand-QUANcar IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} 168 nu-uš-ša-[an]- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
kar-ašhorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

a-ni-ia-mida-a-aḫ-ḫu-un-zapát-tar1LI-IMIGIḪI.A-wanu-uš-ša-[an]kar-aš
to carry out-1SG.PRSto take-1SG.PST=REFLwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
one-QUANcarthousand-QUANcareye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. III 7 ŠA Dkam-ru-še-pa-{GEN.SG, GEN.PL} UDUḪI.A-ŠUsheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} iš-ḫu-u-uḫ-ḫu-un


ŠA Dkam-ru-še-paUDUḪI.A-ŠUiš-ḫu-u-uḫ-ḫu-un
-{GEN.SG, GEN.PL}sheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Rs. III 8 169 nuCONNn Dte-li-pí-nu-i-DN.D/L.SG še-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
du-wa-a-anhither-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)}
wa-ar-nu-nu-unto burn-1SG.PST

nuDte-li-pí-nu-iše-e-erar-ḫadu-wa-a-anwa-ar-nu-nu-un
CONNn-DN.D/L.SGup-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
hither-
-{PNm(UNM)}
-{PNm(ABBR)}
to burn-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 9 170 tu-wa-an-nahither-;
-{PNm(UNM)}
wa-ar-nu-nu-unto burn-1SG.PST 171 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Dte-li-pí-nu-(Rasur)i-DN.D/L.SG

tu-wa-an-nawa-ar-nu-nu-unna-aš-taDte-li-pí-nu-(Rasur)i
hither-
-{PNm(UNM)}
to burn-1SG.PST- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 10 tu-ug-ga-az-še-e-etperson-ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} i-da-a-lu-uš-ši-itto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
to become evil-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST 172 (Rasur) uš-túl?-ul-še-et34

tu-ug-ga-az-še-e-eti-da-a-lu-uš-ši-itda-a-aḫ-ḫu-unuš-túl?-ul-še-et
person-ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to become evil-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to take-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 11 da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST 173 kar-pí-iš-ša-anto become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
anger-ACC.SG.C;
to lift-2SG.IMP;
anger-{D/L.SG, STF}
da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST 174 kar-di-mi-ia-at-ta-aš-ša-ananger-{GEN.SG, D/L.PL};
anger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-ALL;
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}

da-a-aḫ-ḫu-unkar-pí-iš-ša-anda-a-aḫ-ḫu-unkar-di-mi-ia-at-ta-aš-ša-an
to take-1SG.PSTto become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-ACC.SG.C
to lift-2SG.IMP
anger-{D/L.SG, STF}
to take-1SG.PSTanger-{GEN.SG, D/L.PL}
anger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
anger-ALL
anger-STF
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Rs. III 12 da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST 175 :wa-ar-ku-uš-ša-an da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST 176 ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
da-a-a[ḫ-ḫu-un]to take-1SG.PST


da-a-aḫ-ḫu-un:wa-ar-ku-uš-ša-anda-a-aḫ-ḫu-unša-a-u-wa-arda-a-a[ḫ-ḫu-un]
to take-1SG.PSTto take-1SG.PSTto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to take-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 13 177 Dte-li-pí-nu-uš-wa-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} kar-di-mi-ia-u-wa-an-zato be resentful-SUP=REFL 178 ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ra-a-a[z?-ši-iš]trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Dte-li-pí-nu-uš-wakar-di-mi-ia-u-wa-an-zaZI-ŠUka-ra-a-a[z?-ši-iš]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}to be resentful-SUP=REFLsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 14 GIŠwa-ar-ša-am-ma-ašfire wood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú-i-šu-u-ri-ia-ta-ti 179 nuCONNn ku-u-ušthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
from/in the unfavourable (area)-;
from/in the unfavourable (area)-{(ABBR)}
GIŠwa-ar-š[a-mu-uš]fire wood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

GIŠwa-ar-ša-am-ma-ašú-i-šu-u-ri-ia-ta-tinuku-u-ušGIŠwa-ar-š[a-mu-uš]
fire wood-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}CONNnthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
from/in the unfavourable (area)-
from/in the unfavourable (area)-{(ABBR)}
fire wood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 15 ma-a-aḫ-ḫa-anas- wa-ar-nu-ú-e-erto burn-3PL.PST 180 Dte-li-pí-nu-wa-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd kar-p[í-iš]totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

ma-a-aḫ-ḫa-anwa-ar-nu-ú-e-erDte-li-pí-nu-wa-aš-šakar-p[í-iš]
as-to burn-3PL.PST-DN.GEN.SG=CNJaddtotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 16 kar-di-mi-ia-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP
wa-aš-tu-ulsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-u-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ra-a-[nu]to burn-3SG.IMP.MP 181 [ ]

kar-di-mi-ia-azwa-aš-tu-ulša-a-u-arQA-TAM-MAwa-ra-a-[nu]
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise-ADVto burn-3SG.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. III 17 ma-a-aḫ-ḫa-anas- te-ep-šu-ušdry-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} 182 Ú-UL-annot-NEG=PPRO.3SG.C.ACC gi-im-rafield-{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-d[a-an-zi]to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

ma-a-aḫ-ḫa-ante-ep-šu-ušÚ-UL-angi-im-rapé-e-d[a-an-zi]
as-dry-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}not-NEG=PPRO.3SG.C.ACCfield-{VOC.SG, ALL, STF}to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. III 18 183 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
NUMUN-anseed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
seed-{(UNM)}
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
184 Ú-UL-ma-annot-NEG NINDA-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)}
i-ia-a[n-zi]sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

na-anNUMUN-ani-ia-an-ziÚ-UL-ma-anNINDA-ani-ia-a[n-zi]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
seed-{(UNM)}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS
not-NEGbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread-{(UNM)}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 19 185 Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
NA₄KIŠIBseal-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
186 Dte-li-pí-nu-wa-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd kar-pí-i[štotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
]

ÉNA₄KIŠIBti-an-ziDte-li-pí-nu-wa-aš-šakar-pí-i[š
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
seal-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
-DN.GEN.SG=CNJaddtotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 20 wa-aš-du-ulsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV te-ep-ša-u-e-eš-[du]to wither-3SG.IMP


wa-aš-du-ulša-a-u-wa-arQA-TAM-MAte-ep-ša-u-e-eš-[du]
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise-ADVto wither-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 21 187 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
kar-di-mi-ia-u-wa-an-zato be resentful-SUP=REFL 188 ZI-ŠUsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} k[a-ra-a-az?-ši-iš]trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Dte-li-pí-nu-uškar-di-mi-ia-u-wa-an-zaZI-ŠUk[a-ra-a-az?-ši-iš]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to be resentful-SUP=REFLsoul-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}trait-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 22 ú-ri-wa-ra-anburning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drink-LUW.3SG.PRS.MP;
plate-D/L.SG;
-GN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
pa!-a-aḫ-ḫur 189 nuCONNn ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
pa-a-aḫ-ḫurfire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-a-aḫ-ḫ[a-anas- ]

ú-ri-wa-ra-annuki-ipa-a-aḫ-ḫurma-a-aḫ-ḫ[a-an
burning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-LUW.3SG.PRS.MP
plate-D/L.SG
-GN.D/L.SG
-PNm.D/L.SG
CONNnthis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}as-

(Frg. 1) Rs. III 23 190 kar-pí-šatotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar-di-mi-ia-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP
ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-M[Alikewise-ADV ]


kar-pí-šakar-di-mi-ia-azša-a-u-wa-arQA-TAM-M[A
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise-ADV

(Frg. 1) Rs. III 24 191 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
(Rasur) kar-pí-inanger-ACC.SG.C tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
192 kar-di-mi-[ia-at-ta-ananger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}
]

Dte-li-pí-nu-uškar-pí-intar-nakar-di-mi-[ia-at-ta-an
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
anger-ACC.SG.Chalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS.MP
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
anger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
anger-STF
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Rs. III 25 193 ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
194 nuCONNn ma-a-aḫ-ḫa-anas- GIŠŠEN-ašcontainer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
container-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-[ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
]

ša-a-u-wa-artar-nanuma-a-aḫ-ḫa-anGIŠŠEN-aša-[ap-pa
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS.MP
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
CONNnas-container-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
container-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 26 Ú-ULnot-NEG ar-ši!-e-ez-zi 195 Dte-li-pí-nu-wa-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd k[ar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar-di-mi-ia-az]anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP

Ú-ULDte-li-pí-nu-wa-aš-šak[ar-pí-iškar-di-mi-ia-az]
not-NEG-DN.GEN.SG=CNJaddtotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 27 ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV le-enot!-NEG ú-[ez-zi]to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


ša-a-u-wa-ara-ap-paQA-TAM-MAle-eú-[ez-zi]
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
likewise-ADVnot!-NEGto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 28 196 DINGIRMEŠ-ešecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GIŠḫa-tal-ki-iš-nihawthorn-D/L.SG kat-ta-anbelow-;
under-
tu-li-[ia-ašassembly-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
assembly-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
37 ]

DINGIRMEŠ-ešGIŠḫa-tal-ki-iš-nikat-ta-antu-li-[ia-aš
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hawthorn-D/L.SGbelow-
under-
assembly-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
assembly-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 29 197 GIŠḫa-tal-ki-iš-na-šahawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat!-ta!-anbelow-;
under-
ta-lu-ga-i[a?long-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
long-D/L.SG;
long-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
]

GIŠḫa-tal-ki-iš-na-šakat!-ta!-anta-lu-ga-i[a?
hawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}below-
under-
long-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
long-D/L.SG
long-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 30 198 DINGIRMEŠ-eš-šaecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} a-ša-an-zito remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS
199 D[ ]

DINGIRMEŠ-eš-šaḫu-u-ma-an-te-eša-ša-an-zi
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
to remain-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
to be-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 31 DGUL-še-ešGULzanika- deities-{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities-{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
DINGIR.MAḪMEŠMother-goddess-{(UNM)} Dḫal-ki-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Dmi-ia-[ta-an-zi-pa-aš]-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DGUL-še-ešDINGIR.MAḪMEŠDḫal-ki-išDmi-ia-[ta-an-zi-pa-aš]
GULzanika- deities-{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities-{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
Mother-goddess-{(UNM)}-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 32 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
Dḫa-pa-an-ta-l[i-ia-aš-DN.GEN.SG;
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

Dte-li-pí-nu-ušDKALDḫa-pa-an-ta-l[i-ia-aš
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
-DN.GEN.SG
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
-DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 33 200 nuCONNn DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat-tabelow-;
under-
ta-lu-ga-ašlong-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} MUKAM.ḪI.A-ašperiod of one year-GEN.SG;
year-{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫi?-m[u?-uš]model-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nuDINGIRMEŠ-aškat-tata-lu-ga-ašMUKAM.ḪI.A-ašḫi?-m[u?-uš]
CONNndivinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
below-
under-
long-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}period of one year-GEN.SG
year-{GEN.SG, D/L.PL}
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 34 a-ni-[i]a-nu-unto carry out-1SG.PST 201 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
pár-ku-nu-nu-[un]to purify-1SG.PST


a-ni-[i]a-nu-unna-anpár-ku-nu-nu-[un]
to carry out-1SG.PST- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to purify-1SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 35 202 [ ]x x x x[ ] 202

Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1 214


[nu-uš-ši]-iš-ta- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
šu-uk-šu-ga-an ḫu-e-ez-ta(oracle bird)-D/L.SG=REFL=OBPst 215 UDU-uš-ták-kánsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk} kat-ti-it-tibei:ADV=POSS.2SG.D/L ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

[nu-uš-ši]-iš-taḫu-e-ez-taUDU-uš-ták-kánkat-ti-it-tiar-ḫa
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
(oracle bird)-D/L.SG=REFL=OBPstsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}bei
ADV=POSS.2SG.D/L
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 2 [pa-iz-z]ito go-3SG.PRS 216 nu-uš-[š]i-iš-ta- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
SÍGe-eš-rifleece-{D/L.SG, STF};
fleece-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ḫu-e-ez-ta(oracle bird)-D/L.SG=REFL=OBPst 217 Dte-li-pí-ni-ia-kán-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

[pa-iz-z]inu-uš-[š]i-iš-taSÍGe-eš-riḫu-e-ez-taDte-li-pí-ni-ia-kán
to go-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
fleece-{D/L.SG, STF}
fleece-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(oracle bird)-D/L.SG=REFL=OBPst-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3 [ka]r-pí-inanger-ACC.SG.C kar-di-mi-ia-at-ta-ananger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}
wa‹-aš›-du-ul ša-a-u-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
ḫu!-it-ti


[ka]r-pí-inkar-di-mi-ia-at-ta-anwa‹-aš›-du-ulša-a-u-ar
anger-ACC.SG.Canger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
anger-STF
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 1) Rs. IV 4 218 DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
le-e-la-ni-ia-a[n]-zato become angry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
219 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
˽DIŠKURStorm-god man-{(UNM)}

DIŠKUR-ašle-e-la-ni-ia-a[n]-zaú-ez-zina-an˽DIŠKUR
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become angry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to become angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
Storm-god man-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 5 a-ra-a-ez-zito raise-3SG.PRS 220 DUGÚTUL-ma-kánpot-{(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
221 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
GIŠti-i-pa-ašspoon(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-ra-a-ez-zito raise-3SG.PRS

a-ra-a-ez-ziDUGÚTUL-ma-kánú-ez-zina-anGIŠti-i-pa-aša-ra-a-ez-zi
to raise-3SG.PRSpot-{(UNM)}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
spoon(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to raise-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6 222 [nam]-ma-iastill-;
then-
am-me-elI-PPROa.1SG.GEN ŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠhuman-{GEN.SG, GEN.PL} ut-ta-na-a-an-te-eš(ERG) word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} Dte-li-pí-nu-i-DN.D/L.SG

[nam]-ma-iaam-me-elŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠut-ta-na-a-an-te-ešDte-li-pí-nu-i
still-
then-
I-PPROa.1SG.GENhuman-{GEN.SG, GEN.PL}(ERG) word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}-DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 7 [k]ar-pí-inanger-ACC.SG.C kar-di-mi-ia-at-ta-ananger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}
ša-a-u-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV a-ra-an-duto raise-3PL.IMP;
to wash-3PL.IMP


[k]ar-pí-inkar-di-mi-ia-at-ta-anša-a-u-arQA-TAM-MAa-ra-an-du
anger-ACC.SG.Canger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
anger-STF
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise-ADVto raise-3PL.IMP
to wash-3PL.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 8 223 pa-id-duto go-3SG.IMP Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar-di-mi-ia-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP
wa-aš-du-ulsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

pa-id-duDte-li-pí-nu-wa-aškar-pí-iškar-di-mi-ia-azwa-aš-du-ul
to go-3SG.IMP-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 9 ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
224 pár-na-an-za-at(ERG) house-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} tar-na-úto let-3SG.IMP 225 iš-tar-ni-ia-ša-atmiddle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
middle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
an-na-aš-na-an-za(ERG) pillar(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}

ša-a-u-wa-arpár-na-an-za-attar-na-úiš-tar-ni-ia-ša-atan-na-aš-na-an-za
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
(ERG) house-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}to let-3SG.IMPmiddle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
middle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(ERG) pillar(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 10 [t]ar-na-úto let-3SG.IMP 226 GIŠlu-ut-ta-an-za-at tar-na-úto let-3SG.IMP

[t]ar-na-úGIŠlu-ut-ta-an-za-attar-na-ú
to let-3SG.IMPto let-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 227 wa-wa-ar-ki-madoor hinge-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
door hinge-{VOC.SG, ALL, STF}
iš-tar-ni-ia-ša-atmiddle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
middle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

wa-wa-ar-ki-maiš-tar-ni-ia-ša-at
door hinge-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
door hinge-{VOC.SG, ALL, STF}
middle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
middle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 11 []i-la-ašyard-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-na-úto let-3SG.IMP 228 KÁ.GAL-atgate-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} tar-na-úto let-3SG.IMP 229 ḫi-lam-na-an-za-atgatehouse-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} tar-na-úto let-3SG.IMP

[]i-la-aštar-na-úKÁ.GAL-attar-na-úḫi-lam-na-an-za-attar-na-ú
yard-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to let-3SG.IMPgate-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}to let-3SG.IMPgatehouse-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}to let-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 12 230 KASKAL.LUGAL-at tar-na-úto let-3SG.IMP 231 mi-ia-an-ti-li44 A.ŠÀ-nifield-D/L.SG GIŠKIRI₆-nigarden-D/L.SG GIŠTIR-niforest-D/L.SG

KASKAL.LUGAL-attar-na-úmi-ia-an-ti-liA.ŠÀ-niGIŠKIRI₆-niGIŠTIR-ni
to let-3SG.IMPfield-D/L.SGgarden-D/L.SGforest-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 13 le-enot!-NEG pa-iz-zito go-3SG.PRS 232 ták-na-ša-atearth-GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
pa-id-duto go-3SG.IMP


le-epa-iz-ziták-na-ša-atDUTU-ašKASKAL-anpa-id-du
not!-NEGto go-3SG.PRSearth-GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to go-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 14 233 ḫa-a-aš-tato beget-{2SG.PST, 3SG.PST};
to beget-2SG.PST;
to open-3SG.PST;
to open-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to trust-2SG.IMP;
to beget-2SG.IMP;
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
NI.DUḪ 7seven-QUANcar GIŠIGdoor-{(UNM)} 234 a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫu-it-ti-ia-atto pull-{2SG.PST, 3SG.PST};
to pull-3SG.PST.MP;
to pull-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
7seven-QUANcar GIŠḫa-at-ta-lubolt-STF;
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-a-aš-taNI.DUḪ7GIŠIGa-ap-paḫu-it-ti-ia-at7GIŠḫa-at-ta-lu
to beget-{2SG.PST, 3SG.PST}
to beget-2SG.PST
to open-3SG.PST
to open-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to trust-2SG.IMP
to beget-2SG.IMP
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
seven-QUANcardoor-{(UNM)}to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to pull-{2SG.PST, 3SG.PST}
to pull-3SG.PST.MP
to pull-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
seven-QUANcarbolt-STF
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 15 235 kat-ta-anbelow-;
under-
da-an-ku-ito become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
-GN.D/L.SG
ták-ni-iearth-D/L.SG ZABARbronze-{(UNM)} pal-ḫikettle-D/L.SG;
kettle-{D/L.SG, STF};
wide-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
kettle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
236 iš-tap-pu-ul-li-iš-me-etcover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
cover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

kat-ta-anda-an-ku-iták-ni-iZABARpal-ḫiar-taiš-tap-pu-ul-li-iš-me-et
below-
under-
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
-GN.D/L.SG
earth-D/L.SGbronze-{(UNM)}kettle-D/L.SG
kettle-{D/L.SG, STF}
wide-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
kettle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
cover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
cover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 16 A.BÁR!-aš 237 za-ak-ki-iš-me-išbolt-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} AN.BAR-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
238 ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
pa-iz-zito go-3SG.PRS 239 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

za-ak-ki-iš-me-išAN.BAR-ašku-itan-da-anpa-iz-zina-aš-ta
bolt-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to go-3SG.PRS- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. IV 17 nam-mastill-;
then-
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot-NEG ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
240 an-da-da-anto be warm-3PL.PST.MP=PPRO.3SG.C.ACC ḫar-ak-(Rasur)zito perish-3SG.PRS

nam-maša-ra-aÚ-ULú-ez-zian-da-da-anḫar-ak-(Rasur)zi
still-
then-
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not-NEGto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
to be warm-3PL.PST.MP=PPRO.3SG.C.ACCto perish-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 18 241 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA Dte-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL} kar-pí-inanger-ACC.SG.C kar-di-mi-ia-at-ta-ananger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}

ÙŠA Dte-li-pí-nukar-pí-inkar-di-mi-ia-at-ta-an
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{GEN.SG, GEN.PL}anger-ACC.SG.Canger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
anger-STF
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Rs. IV 19 wa-aš-du-ulsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-u-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-ep-duto seize-3SG.IMP 242 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
le-enot!-NEG ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


wa-aš-du-ulša-a-u-aran-dae-ep-duna-ata-ap-pale-eú-ez-zi
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to seize-3SG.IMP-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
not!-NEGto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20 243 Dte-li-pí-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
pár-na-aš-ša-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering term)-HURR.DAT.PL;
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-GEN.SG
ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST
244 nu-zaCONNn=REFL KUR-SÚcountry-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} kap-pu-u-e-etto count-3SG.PST

Dte-li-pí-nu-uša-ap-papár-na-aš-šaú-etnu-zaKUR-SÚkap-pu-u-e-et
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering term)-HURR.DAT.PL
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house-GEN.SG
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST
CONNn=REFLcountry-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to count-3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 21 245 GIŠlu-ut-ta-iwindow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
window-D/L.SG
kam-ma-ra-ašcloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
246 É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} túḫ-ḫu-smoke-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

GIŠlu-ut-ta-ikam-ma-ra-aštar-na-ašÉ-ertúḫ-ḫu-tar-na-aš
window-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
window-D/L.SG
cloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}smoke-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Rs. IV 22 247 iš-ta-na-ni-iš‹-ša-an› DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-an-da-an-ta-tito arrange-3PL.PST.MP 248 GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
kal-mi-inlog of wood-ACC.SG.C tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

iš-ta-na-ni-iš‹-ša-an›DINGIRMEŠ-na-ašḫa-an-da-an-ta-tiGUNNIkal-mi-intar-na-aš
divinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to arrange-3PL.PST.MPhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
log of wood-ACC.SG.Chalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Rs. IV 23 249 A-NA TÙRcattle pen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a[n-d]a-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
UDUḪI.Asheep-{(UNM)} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
250 I-NA É.GU₄cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)}

A-NA TÙRa[n-d]a-anUDUḪI.Atar-na-ašI-NA É.GU₄an-da-anGU₄ḪI.A
cattle pen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
sheep-{(UNM)}half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
bovid-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 24 tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
251 nu-zaCONNn=REFL an-na-ašmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
DUMU-ŠUchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pé-en-ni-iš-tato drive there-{3SG.PST, 2SG.PST};
to drive there-2SG.IMP;
to drive there-3SG.PST
252 UDU-ušsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep-{(UNM)}
SILA₄-SÚ pé-en-ni-iš-tato drive there-{3SG.PST, 2SG.PST};
to drive there-2SG.IMP;
to drive there-3SG.PST

tar-na-ašnu-zaan-na-ašDUMU-ŠUpé-en-ni-iš-taUDU-ušSILA₄-SÚpé-en-ni-iš-ta
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
CONNn=REFLmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
child-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to drive there-{3SG.PST, 2SG.PST}
to drive there-2SG.IMP
to drive there-3SG.PST
sheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sheep-{(UNM)}
to drive there-{3SG.PST, 2SG.PST}
to drive there-2SG.IMP
to drive there-3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 25 253 GU₄bovid-{(UNM)} AMAR-ŠUcalf-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pé-en-ni-iš-tato drive there-{3SG.PST, 2SG.PST};
to drive there-2SG.IMP;
to drive there-3SG.PST
254 Dte-li-pí-nu-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
255 nu-uš-zaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL

GU₄AMAR-ŠUpé-en-ni-iš-taDte-li-pí-nu-šaLUGALMUNUS.LUGALnu-uš-za
bovid-{(UNM)}calf-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to drive there-{3SG.PST, 2SG.PST}
to drive there-2SG.IMP
to drive there-3SG.PST
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL

(Frg. 1) Rs. IV 26 ḫu-iš-wa-an-nilife-D/L.SG in-na-ra-u-wa-nisprightliness-D/L.SG EGIR.UD-MIfuture-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
future-{(UNM)}
kap-pu-u-e-etto count-3SG.PST


ḫu-iš-wa-an-niin-na-ra-u-wa-niEGIR.UD-MIkap-pu-u-e-et
life-D/L.SGsprightliness-D/L.SGfuture-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
future-{(UNM)}
to count-3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 27 256 Dte-li-pí-nu-uš-za-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} LUGAL-unking-ACC.SG.C kap-pu-u-etto count-3SG.PST 257 Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Dte-li-pí-nu-uš-zaLUGAL-unkap-pu-u-etDte-li-pí-nu-wa-ašpé-ra-an
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}king-ACC.SG.Cto count-3SG.PST-DN.GEN.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. IV 28 GIŠe-iayew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
258 GIŠe-ia-az-kán(ERG) yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} UDU-ašsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠkur-ša-ašfleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kán-kán-zato hang-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to hang-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
259 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

GIŠe-iaar-taGIŠe-ia-az-kánUDU-ašKUŠkur-ša-aškán-kán-zana-aš-ta
yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
(ERG) yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to hang-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to hang-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. IV 29 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
UDU-ašsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ì-anto anoint-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint-PTCP.ACC.SG.C;
oil-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
to anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
260 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ḫal-ki-ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DGÌR-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

an-daUDU-ašÌ-anki-it-tana-aš-taan-daḫal-ki-ašDGÌR-aš
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to anoint-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to anoint-PTCP.ACC.SG.C
oil-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
to anoint-3SG.PRS
oil-{(UNM)}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 30 GEŠTIN-ašwine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
261 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
GU₄bovid-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
262 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

GEŠTIN-aški-it-tana-aš-taan-daGU₄UDUki-it-tana-aš-ta
wine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
bovid-{(UNM)}sheep-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. IV 31 [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
MUKAMperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
DUMUMEŠ-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-


[a]n-daMUKAMGÍD.DADUMUMEŠ-la-tarki-it-ta
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}
childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

(Frg. 1) Rs. IV 32 263 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
SILA₄-ašlamb-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lamb-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ušsoft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ḫa-lu-ga-ašmessage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
264 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

na-aš-taan-daSILA₄-ašmi-i-ušḫa-lu-ga-aški-it-tana-aš-taan-da
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
lamb-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lamb-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}message-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 1) Rs. IV 33 [nu]-ú-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC tu-u-ma-an-ti-ia-aš ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
265 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
Dx-x KI.MINditto-ADV

[nu]-ú-uštu-u-ma-an-ti-ia-aški-it-tana-aš-taan-daKI.MIN
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
ditto-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 34 266 [na]-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ku-un-na-ašcopper ore-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
this-DEM1.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wa-al-la-ašto praise-{3SG.PST, 2SG.PST};
thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
267 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[na]-aš-taan-daku-un-na-ašwa-al-la-aški-it-tana-aš-ta[an-d]a
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
copper ore-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
this-DEM1.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to praise-{3SG.PST, 2SG.PST}
thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 1) Rs. IV 35 [šal-ḫa-a]n-t[i-i]šgrowth-LUW||HITT.NOM.SG.C m[a-an-ni-it-ti-išgrowth(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ] 267

Rs. IV bricht ab

[šal-ḫa-a]n-t[i-i]šm[a-an-ni-it-ti-iš
growth-LUW||HITT.NOM.SG.Cgrowth(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Auch am Original ist nicht klar, ob danach noch eine zusätzliche Zeile 6' gestanden hat.
Zeichen über Rasur.
Mazoyer 2003, 44 liest: [nu?.
Diese Lesung ist nach Kollation am Foto möglich. Mazoyer 2003, 45 liest: n[u?-k]án? .
Text: -ḫa.
Text: -iš.
Lesung am Original.
Vermutlich zu šalḫiyanti-/šalḫanti-/šalḫitti „Wachstum?“ zu stellen – siehe CHD Š 92a.
CHD P 138b liest ⸢-zi⸣ statt -t[a. Nach Kollation am Original passen die Zeichenspuren zu beiden Lesungen. Das Präteritum wird jedoch wegen der folgenden Kola bevorzugt.
Zeichen über Rasur.
HW2 Ḫ 257b emendiert zu GIŠḫa-ap-pu-ri-ya-ša›-aš šašza!-tiš. Vgl. KUB 33.8 Rs. III 18'f. (CTH 324.7); Bo 69/1263 (CTH 335.23) Nach Kollation am Foto und auch so in der Autographie wiedergegeben ist die ganze Zeichenfolge GIŠḫa-ap-pu-ri-ya-ša-aš-ḫa-an-ti-iš ohne Spatium geschrieben.
Hier ragen Zeichen der Vs I in die Zeile. Ein Winkelhaken ist als Trenner vor e-eš-tu geschrieben.
Nach Kollation am Foto ist eher GI als ZI zu lesen.
Nach Kollation am Foto ist mit CHD L-N 49b hier zi-ga zu lesen.
Die von Mazoyer 2003, 47, vorgeschlagenen Lesung a[n?-da?-a]n? lässt sich nicht mit den auf dem Foto sichtbaren Zeichenspuren vereinbaren.
Nach Lesung am Foto gehört -šu-uš hierher in direktem Anschluss an ⸢ku⸣-uš, nicht wie in der Kopie angegeben nach ⸢kar⸣-aš in Zeile 6.
Mazoyer 2003, 48: -[d]u?- Auch nach Kollation am Foto ist unklar, welches Zeichen im Text steht.
Vgl. KBo 60.12 3' (CTH 325.1), wo tuliyan belegt ist.
Vgl. CHD L-N 236b für eine mögliche Emendation.
1.6041960716248