Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 16.16 (2021-12-31)

Vs. ca. 7 Zeilen weggebrochen

Vs. 1′ [DI]NGIR?-L[UM?god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}


[DI]NGIR?-L[UM?
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}

Vs. 2′ ma-a-an-zaas- x?[

ma-a-an-za
as-

Vs. 3′ GIŠŠÚ.A-ḫichair-{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL};
seat-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
GÙB[-


GIŠŠÚ.A-ḫi
chair-{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL}
seat-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 4′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
É[house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}

nuA-NA DINGIR-LIMÉ[
CONNngod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 5′ ma-a-an-zaas- DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-[da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-za]angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

ma-a-an-zaDINGIR-LUMke-e-[da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-za]
as-god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. 6′ nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP n[i(oracle term)-{(ABBR)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}


nuSUMEŠSIG₅-run[i
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
(oracle term)-{(ABBR)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 7′ ki-i-kánto spread(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to spread(?)-2SG.IMP;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
(Rasur) [

ki-i-kánku-it
to spread(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to spread(?)-2SG.IMP
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. 8′ UM-MAthus-ADV ŠU-NU-MAthey-DEM2/3.NOM.PL.C LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KU[Rcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
U]RUi-šu-w[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

UM-MAŠU-NU-MALUGALKU[RU]RUi-šu-w[a
thus-ADVthey-DEM2/3.NOM.PL.C-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 9′ 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KA.GAG.A-{(UNM)} A-NA EZEN₄cultic festival-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-la-at-ta-[(festival)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] x x x[

1DUGKA.GAG.AA-NA EZEN₄la-la-at-ta-[
one-QUANcarvessel-{(UNM)}-{(UNM)}cultic festival-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}(festival)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 10′ ku-it-wa-ra-atwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
because-={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
kar-ša-anwheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheat(?)-GEN.PL;
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-LUW.2SG.IMP
DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
k[e-e-da-n]i?this-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
x[

ku-it-wa-ra-atkar-ša-anDINGIR-LUM-zak[e-e-da-n]i?me-mi-niše-er
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
because-={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wheat(?)-GEN.PL
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-LUW.2SG.IMP
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}

Vs. 11′ nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ŠU-TInomad-{(UNM)};
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
GÙB-la-ašleft-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL};
to become unfavourable-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


nuSUMEŠNU.SIG₅-duŠU-TIGÙB-la-ašNU.SIG₅
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMPnomad-{(UNM)}
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
left-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}
to become unfavourable-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 12′ ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ir-liš(symptom)-NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruir-lišNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
(symptom)-NOM.SG.C(ABBR)unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 13′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill-;
then-
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-wa(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
MUŠsnake-{(UNM)} ULnot-NEG e-ep-perto seize-3PL.PST

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erMUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-waMUŠULe-ep-per
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}still-
then-
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PST(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
snake-{(UNM)}not-NEGto seize-3PL.PST

Vs. 14′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
tar-nu-um-ma-aš-ša-iato let-VBN.GEN.SG=CNJadd EZEN₄cultic festival-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} Ú-ULnot-NEG GUL-ḫe-erto strike-3PL.PST DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG

pa-ra-atar-nu-um-ma-aš-ša-iaEZEN₄UDUÚ-ULGUL-ḫe-erDINGIR-LUM-zake-e-da-ni
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to let-VBN.GEN.SG=CNJaddcultic festival-{(UNM)}sheep-{(UNM)}not-NEGto strike-3PL.PSTgod-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SG

Vs. 15′ me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ŠÀtherein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart-{(UNM)};
entrails-{(UNM)}
DAB-anholder for vessels(?)-{ACC.SG, GEN.PL};
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to seize-PTCP.ACC.SG.C;
holder for vessels(?)-{(UNM)};
to seize-3SG.PRS;
to seize-3SG.PRS.MP;
holding-{(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


me-mi-niše-ernuSUMEŠNU.SIG₅-duŠÀDAB-anNU.SIG₅
word-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMPtherein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart-{(UNM)}
entrails-{(UNM)}
holder for vessels(?)-{ACC.SG, GEN.PL}
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to seize-PTCP.ACC.SG.C
holder for vessels(?)-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS
to seize-3SG.PRS.MP
holding-{(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 16′ ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-iastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
[SI]G₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
RA-IṢto strike-3SG.PRS;
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-iaKI.MINnuSUMEŠ[SI]G₅-ruZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to strike-3SG.PRS
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 17′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-ma-mastill-;
then-
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-[me-erto speak-3PL.PST ]x-e-aš-wa I-NA MUyear-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo-QUANcar ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

na-ašnam-ma-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-[me-erI-NA MU2KAMku-it
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}still-
then-
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PSTyear-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two-QUANcarwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. 18′ MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫal-ki-ingrain-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
Ú-ULnot-NEG ap-[pa-an-z]ito be finished-3PL.PRS;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
to seize-3PL.PRS
GEŠTIN-ia-wawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
MEŠ˽É.GALḪIApalace servant-{(UNM)}

MUNUS.MEŠdam-ma-ra-ašḫal-ki-inÚ-ULap-[pa-an-z]iGEŠTIN-ia-waMEŠ˽É.GALḪIA
(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
grain-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
not-NEGto be finished-3PL.PRS
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG
to seize-3PL.PRS
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
palace servant-{(UNM)}

Vs. 19′ ULnot-NEG (Rasur) pí-iš-ke-erto give-3PL.PST.IMPF nu-kánCONNn=OBPk UDUḪIAsheep-{(UNM)} IŠ-TU KAŠbeer-{ABL, INS} **-ki-erto smear-3PL.PST BI-IB-RIḪI.A-ia-wa-kánrhyton-{(UNM)}

ULpí-iš-ke-ernu-kánUDUḪIAIŠ-TU KAŠ**-ki-erBI-IB-RIḪI.A-ia-wa-kán
not-NEGto give-3PL.PST.IMPFCONNn=OBPksheep-{(UNM)}beer-{ABL, INS}to smear-3PL.PSTrhyton-{(UNM)}

Vs. 20′ IŠ-TU KAŠbeer-{ABL, INS} šu-un-ni-eš-ke-erto fill-3PL.PST.IMPF DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

IŠ-TU KAŠšu-un-ni-eš-ke-erDINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-za
beer-{ABL, INS}to fill-3PL.PST.IMPFgod-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. 21′ nuCONNn (Rasur) SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP GIŠŠÚ.A-ḫichair-{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL};
seat-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
GÙB-la-anto become unfavourable-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become unfavourable-PTCP.ACC.SG.C;
left-{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV};
to become unfavourable-3SG.PRS
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


nuSUMEŠNU.SIG₅-duGIŠŠÚ.A-ḫiGÙB-la-anNU.SIG₅
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMPchair-{FNL(ḫ).D/L.SG, FNL(ḫ).ALL}
seat-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
to become unfavourable-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to become unfavourable-PTCP.ACC.SG.C
left-{FNL(la).ACC.SG.C, FNL(la).NOM.SG.N, FNL(la).ACC.SG.N, FNL(la).ADV}
to become unfavourable-3SG.PRS
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 22′ ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ke-eš-kánto comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-
ne-ia-ad-da-atto turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 23′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill-;
then-
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-me-erto speak-3PL.PST MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-wa(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
da-pí-an-te-ešentire-QUANall.NOM.PL.C

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-me-erMUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-waku-i-e-ešda-pí-an-te-eš
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}still-
then-
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PST(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
entire-QUANall.NOM.PL.C

Vs. 24′ nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ma-a-anas- DUMU.NITAson-{(UNM)} ku-e-da-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
nu-wa-aš-ma-aš-kán- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
still-={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
GIDIM?-ideceased (ancestors)-D/L.SG da-pí-an-te-eš-pátentire-QUANall.NOM.PL.C=FOC

nu-wa-kánma-a-anDUMU.NITAku-e-da-ni-ik-kia-kinu-wa-aš-ma-aš-kánGIDIM?-ida-pí-an-te-eš-pát
CONNn=QUOT=OBPkas-son-{(UNM)}someone-INDFany.D/L.SGto die-3SG.PRS
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
still-={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
deceased (ancestors)-D/L.SGentire-QUANall.NOM.PL.C=FOC

Vs. 25′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ša-li-kiš-kán-zito touch-3PL.PRS.IMPF NINDA-ia-wabread-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} ŠA GIDIMdeceased (ancestors)-{GEN.SG, GEN.PL} az-zi-ke-erto eat-3PL.PST.IMPF

še-erša-li-kiš-kán-ziNINDA-ia-waKAŠŠA GIDIMaz-zi-ke-er
up-
on-
-{DN(UNM)}
to touch-3PL.PRS.IMPFbread-{(UNM)}beer-{(UNM)}deceased (ancestors)-{GEN.SG, GEN.PL}to eat-3PL.PST.IMPF

Vs. 26′ MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-ša-wa(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
da-pí-an-te-ešentire-QUANall.NOM.PL.C nu-wa-ra-at-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} IT-TI MEŠman-{ABL, INS};
manhood-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
ar-za-u-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

MUNUS.MEŠdam-ma-ra-aš-ša-waku-i-e-ešda-pí-an-te-ešnu-wa-ra-atIT-TI MEŠKURar-za-u-wa
(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
entire-QUANall.NOM.PL.C-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}man-{ABL, INS}
manhood-{ABL, INS}
-{ABL, INS}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 27′ še-eš-kiške-eš-kán-zi EGIR-pa-ma-wa-ra-atagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-e-ri-ia-an-te-ešto call-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

še-eš-kiške-eš-kán-ziEGIR-pa-ma-wa-ra-atI-NA ÉDINGIR-LIMan-daú-e-ri-ia-an-te-eš
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to call-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 28′ wa-ar-pa!-an-zi-ma!-wa-aš-ma-aš!to bathe-3PL.PRS={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT} Ú-ULnot-NEG TÚGḪI.A-ia-wa-aš-ma-aš-kánboxwood-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
garment-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
boxwood-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk};
garment-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
Ú-ULnot-NEG ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

wa-ar-pa!-an-zi-ma!-wa-aš-ma-aš!Ú-ULTÚGḪI.A-ia-wa-aš-ma-aš-kánÚ-ULar-ḫaar-ra-an-zi
to bathe-3PL.PRS={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}not-NEGboxwood-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
garment-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
boxwood-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
garment-{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
not-NEGto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to wash-3PL.PRS

Vs. 29′ nu-wa-ra-at-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-e-ri-ia-an-te-ešto call-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG

nu-wa-ra-atI-NA ÉDINGIR-LIMan-daú-e-ri-ia-an-te-ešDINGIR-LUM-zake-e-da-ni
-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to call-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SG

Vs. 30′ me-mi-ni!word-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ḫi-ri-ḫi-iš(oracle term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C da-li-inwood-HITT.ACC.SG.C;
(offering term)-HITT.ACC.SG.C;
(oracle term)-{HURR.ABS.SG, STF}
du-da-mi-it-ta(oracle term)-{HURR.ABS.SG, STF} NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


me-mi-ni!še-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duḫi-ri-ḫi-išda-li-indu-da-mi-it-taNU.SIG₅
word-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP(oracle term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.Cwood-HITT.ACC.SG.C
(offering term)-HITT.ACC.SG.C
(oracle term)-{HURR.ABS.SG, STF}
(oracle term)-{HURR.ABS.SG, STF}unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 31′ [ma]-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
RA-IṢto strike-3SG.PRS;
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


[ma]-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to strike-3SG.PRS
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 4 Zeilen unbeschrieben bis zum unteren Rand

Rs. 4 Zeilen unbeschrieben bis zum oberen Rand


Rs. 1 Dza-wa-al-li-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
fda-nu-ḫé-pa-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} SISKUR-ašsacrifice-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to recite-3SG.PST;
sacrifice-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
ER-u-ento request-1PL.PST nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


Dza-wa-al-lifda-nu-ḫé-paSISKUR-ašSUMEŠER-u-ennuSUMEŠSIG₅-ruNU.SIG₅
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}sacrifice-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to recite-3SG.PST
sacrifice-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to request-1PL.PSTCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 2 [DING]IR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
te-pa-nu-wa-anspoon(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar-tito have-2SG.PRS;
(mng. unkn.)-LUW||HITT.D/L.SG
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
(Rasur) NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP 〈〈nu〉〉NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


[DING]IR-LUM-zaSISKURte-pa-nu-wa-anḫar-tinuSUMEŠNU.SIG₅-du〈〈nu〉〉NU.SIG₅
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
spoon(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}to have-2SG.PRS
(mng. unkn.)-LUW||HITT.D/L.SG
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 3 [n]uCONNn MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-me-erto speak-3PL.PST 1one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
4four-QUANcar BÁN-{(UNM)} ½one half-QUANcar BÁN-{(UNM)} 2two-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)}

[n]uMEŠÉDINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-ennume-me-er1PA4BÁN½BÁN2UP-NIBA.BA.ZA
CONNnman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PSTone-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
four-QUANcar-{(UNM)}one half-QUANcar-{(UNM)}two-QUANcarhand-{(UNM)}barley porridge-{(UNM)}

Rs. 4 7seven-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
4four-QUANcar BÁN-{(UNM)} ½one half-QUANcar BÁN-{(UNM)} GAmilk-{(UNM)} *½*one half-QUANcar BÁN-{(UNM)} 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1one-QUANcar du-ud-du-uš(vessel)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}
Ì.NUNghee-{(UNM)}

7DUGḪAB.ḪABGEŠTIN4BÁN½BÁNGA*½*BÁN1wa-ak-šur1du-ud-du-ušÌ.NUN
seven-QUANcarjug-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
four-QUANcar-{(UNM)}one half-QUANcar-{(UNM)}milk-{(UNM)}one half-QUANcar-{(UNM)}one-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one-QUANcar(vessel)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
-{PNm(UNM)}
ghee-{(UNM)}

Rs. 5 2two-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(bowl)-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} IŠ-TU A-BIfather-{ABL, INS} DUTU-ŠI-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
kar-ša-anwheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheat(?)-GEN.PL;
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-LUW.2SG.IMP
LÚ.MEŠENGARMEŠ-TIM-mafarmer-{(UNM)}

2DUGPUR-SÍ-TUMLÀLIŠ-TU A-BIDUTU-ŠIkar-ša-anLÚ.MEŠENGARMEŠ-TIM-ma
two-QUANcar(bowl)-{(UNM)}honey-{(UNM)}father-{ABL, INS}-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wheat(?)-GEN.PL
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-LUW.2SG.IMP
farmer-{(UNM)}

Rs. 6 ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
e-šerto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF
nu-kánCONNn=OBPk a-pu-u-ušhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
I-NA MEŠman-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUa-ra-u-un-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-ra-[a]n-dafurther-;
over-;
to blow-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ku-i-e-eše-šernu-kána-pu-u-ušI-NA MEŠURUa-ra-u-un-napa-ra-[a]n-da
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to sit-3PL.PST
to be-3PL.PST
to make-3PL.PST.IMPF
CONNn=OBPkhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
man-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}further-
over-
to blow-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. 7 pa-a-erto go-3PL.PST a-pu-u-uš-ma-kánhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
I-NA MEŠman-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
EN.NU.UNguard-{(UNM)} ḪUR.SAG-imountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
pár-ra-an-dafurther-;
over-
pa-a-erto go-3PL.PST

pa-a-era-pu-u-uš-ma-kánI-NA MEŠEN.NU.UNḪUR.SAG-ipár-ra-an-dapa-a-er
to go-3PL.PSThe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
man-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
guard-{(UNM)}mountain-D/L.SG
mountain-{D/L.SG, STF}
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
further-
over-
to go-3PL.PST

Rs. 8 1-aš-ma-wa-kánone-QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=QUOT=OBPk ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
te-pa-u-wa-zafew-ABL;
in small numbers-;
few-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pé-eš-ke-etto give-3SG.PST.IMPF

1-aš-ma-wa-kánku-i-e-eše-eš-tanu-wate-pa-u-wa-zapé-eš-ke-et
one-QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=QUOT=OBPkwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
few-ABL
in small numbers-
few-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to give-3SG.PST.IMPF

Rs. 9 DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
*NU*.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ir-liš(symptom)-NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠ*NU*.SIG₅-duir-lišNU.SIG₅
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP(symptom)-NOM.SG.C(ABBR)unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 10 ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ke-eš-kánto comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-
ne-ia-ad-da-atto turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 11 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill-;
then-
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST x x-le-e-eš-wa ŠA KÙ.BABBAR-{GEN.SG, GEN.PL};
silver-{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)}

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}still-
then-
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PST-{GEN.SG, GEN.PL}
silver-{GEN.SG, GEN.PL}
gold-{(UNM)}

Rs. 12 DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
iš-ḫu-u-wa-anto pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour-SUP
ḫar-zito have-3SG.PRS A-NA DINGIR-LIM-wagod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
TU₇(meat) soup-{(UNM)};
soup-{(UNM)}
ULnot-NEG e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

DINGIR-LUMar-ḫaiš-ḫu-u-wa-anḫar-ziA-NA DINGIR-LIM-waÉTU₇ULe-eš-zi
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour-SUP
to have-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
(meat) soup-{(UNM)}
soup-{(UNM)}
not-NEGto sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Rs. 13 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
**-TU Éhouse-{ABL, INS} MAŠ.EN.GAGpauper-{(UNM)} GU₇-nato eat-INF pé-eš-ga-u-e-nito give-1PL.PRS.IMPF

nu-waA-NA DINGIR-LIM**-TU ÉMAŠ.EN.GAGGU₇-napé-eš-ga-u-e-ni
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
house-{ABL, INS}pauper-{(UNM)}to eat-INFto give-1PL.PRS.IMPF

Rs. 14 GIŠBÚGIN-ia-watrough-{(UNM)} *DUG*-nu-rikneading-bowl-D/L.SG GIR₄!ḪI.Akiln-{(UNM)} da-pí-an-daentire-QUANall.ACC.PL.C ŠA MAŠ.EN.GAG-pátpauper-{GEN.SG, GEN.PL}

GIŠBÚGIN-ia-wa*DUG*-nu-riGIR₄!ḪI.Ada-pí-an-daŠA MAŠ.EN.GAG-pát
trough-{(UNM)}kneading-bowl-D/L.SGkiln-{(UNM)}entire-QUANall.ACC.PL.Cpauper-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 15 da-aš-ga-u-e-nito take-1PL.PRS.IMPF nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GU₇-nato eat-INF wa-aš-ta-nu-wa-an-da-zato regard as sin-PTCP.ABL;
to regard as sin-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
pé-eš-ga-u-e-nito give-1PL.PRS.IMPF

da-aš-ga-u-e-ninu-waA-NA DINGIR-LIMGU₇-nawa-aš-ta-nu-wa-an-da-zapé-eš-ga-u-e-ni
to take-1PL.PRS.IMPF- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to eat-INFto regard as sin-PTCP.ABL
to regard as sin-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to give-1PL.PRS.IMPF

Rs. 16 DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
RA-IṢto strike-3SG.PRS;
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duZAG-zaRA-IṢNU.SIG₅
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMPright-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to strike-3SG.PRS
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 17 ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP SAG.ME(technical term of extispicy)-{(UNM)} NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruSAG.MENU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
(technical term of extispicy)-{(UNM)}unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 18 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill-;
then-
pu-nu-uš-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST UR.GI₇-aš-wa-kándog-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog-man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
GIŠ.NÁ-ašbed-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UGUUpper Land-{GN(UNM)};
up-ADV;
up-POSP;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up-PREV;
upper side-{(UNM)};
upper-{(UNM)}
pa-itto go-3SG.PST

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erUR.GI₇-aš-wa-kánGIŠ.NÁ-ašUGUpa-it
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}still-
then-
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PSTdog-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
dog-man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Upper Land-{GN(UNM)}
up-ADV
up-POSP
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up-PREV
upper side-{(UNM)}
upper-{(UNM)}
to go-3SG.PST

Rs. 19 MUNUSdam-ma-ra-aš-ma-wa-kán(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
še-eš-ki-iš-ke-et-pát BAPPIR-ia-wabeer wort-{(UNM)} ŠA MAŠ.EN.GAGpauper-{GEN.SG, GEN.PL}

MUNUSdam-ma-ra-aš-ma-wa-kánše-eš-ki-iš-ke-et-pátBAPPIR-ia-waŠA MAŠ.EN.GAG
(female cult functionary)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
beer wort-{(UNM)}pauper-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 20 da-a-u-e-nito take-1PL.PRS nu-wa-ra-at-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SUM-u-ento give-1PL.PST DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C

da-a-u-e-ninu-wa-ra-atA-NA DINGIR-LIMSUM-u-enDINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-ni
to take-1PL.PRS-{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give-1PL.PSTgod-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.C

Rs. 21 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP ir-liš(symptom)-NOM.SG.C(ABBR) NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


še-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-duir-lišNU.SIG₅
up-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP(symptom)-NOM.SG.C(ABBR)unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 22 ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SI[G₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ]x-an?-za NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSI[G₅-ruNU.SIG₅
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. eine Zeile frei


Rs. 23 Dza-wa-al-liliš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.NOM.PL.C
múr-ḫi-D10-up-ša-aš-{PNm(UNM)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL};
-{HURR.ABS.SG, STF}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
SISKUR-x [


Dza-wa-al-lilišmúr-ḫi-D10-up-ša-aš
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.NOM.PL.C
-{PNm(UNM)}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
-{HURR.ABS.SG, STF}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}

Rs. 24 nuCONNn MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIM]god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
pu-nu-u[š-šu-u-ento ask-1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST

nuMEŠÉ[DINGIR-LIM]pu-nu-u[š-šu-u-ennume-mi-er
CONNnman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PST

Rs. 25 pé-eš-ke-er!to give-3PL.PST.IMPF [

pé-eš-ke-er!
to give-3PL.PST.IMPF

Rs. 26 GEŠTIN-ia-w[awine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}


GEŠTIN-ia-w[a
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Rs. 27 DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
[ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}


DINGIR-LUM-za[ke-e-da-nime-mi-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠ
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}

Rs. 28 [m]a-a-anas- [ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP


[m]a-a-an[ki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ru
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP

Rs. 29 x [

Rs. Rs. bricht ab

lk. Rd. 1 DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG me-mi-ia-niword-D/L.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU-u-an-zaangry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP

DINGIR-LUM-zake-e-da-nime-mi-ia-niše-erTUKU-u-an-zanuSUMEŠNU.SIG₅-du
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-DEM1.D/L.SGword-D/L.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP

lk. Rd. 2 ŠU-TInomad-{(UNM)};
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
GÙB-la-ašleft-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL};
to become unfavourable-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ŠU-TIGÙB-la-ašNU.SIG₅
nomad-{(UNM)}
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
left-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}
to become unfavourable-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

lk. Rd. 3 ma-a-anas- ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ke-eš-kánto comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-
ne-ia-ad-da-atto turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
N[Unot-NEG SIG₅]good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS

ma-a-anki-i-pátnam-ma-maKI.MINnuSUMEŠSIG₅-ruke-eš-kánne-ia-ad-da-atN[USIG₅]
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still-
then-
ditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
not-NEGgood-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS
1.962574005127