Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.34+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a-a]nas- LÚ.MEŠAZUextispicy expert-{(UNM)} DINGI[RMEŠ]divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} IŠ-⸢TU 8?eight-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar KASKAL⸣MEŠroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS K[UR.KU]R⸢MEŠ⸣-azcountries-ABL;
countries-{(UNM)};
countries-{ALL, VOC.SG} ḪUR.SAGMEŠmountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} ÍDMEŠriver-{(UNM)};
river-{HURR.ABS.SG, STF}
[ma-a-a]n | LÚ.MEŠAZU | DINGI[RMEŠ] | IŠ-⸢TU 8? | KASKAL⸣MEŠ | K[UR.KU]R⸢MEŠ⸣-az | ḪUR.SAGMEŠ | ÍDMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
as- | extispicy expert-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | eight-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | countries-ABL countries-{(UNM)} countries-{ALL, VOC.SG} | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | river-{(UNM)} river-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 2 ⸢a-ru⸣-na-azsea-ABL;
-DN.ABL;
high-ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
sea-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea-{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt-LUW.2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} PÚ⸢MEŠ⸣-a[z]-GN.ABL;
spring-ABL;
-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)} pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire-ABL [ne-p]í-ša-⸢az(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-ABL;
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ták⸣-na-a-azearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
⸢a-ru⸣-na-az | PÚ⸢MEŠ⸣-a[z] | pa-aḫ-ḫu-e-na-az | [ne-p]í-ša-⸢az | ⸢ták⸣-na-a-az |
---|---|---|---|---|
sea-ABL -DN.ABL high-ACC.SG.C -{DN(UNM)} sea-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sea-{VOC.SG, ALL, STF} to exalt-LUW.2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | -GN.ABL spring-ABL -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} -{GN.FNL(a)(UNM)} | (ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG} fire-ABL | (ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG} sky-ABL sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sky-{VOC.SG, ALL, STF} | earth-ABL earth-ALL bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
(Frg. 1) Vs. I 3 ⸢ḫu-u-it⸣-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ⸢nu⸣CONNn ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} da-an-zito take-3PL.PRS GIŠMA.SA.AB da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
⸢ḫu-u-it⸣-ti-ia-an-zi | ⸢nu⸣ | ki-i | da-an-zi | GIŠMA.SA.AB | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to pull-3PL.PRS | CONNn | this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to take-3PL.PRS | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 4 A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-an ki-iš-ša-a[n]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} ⸢ḫa⸣-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly- 1one-QUANcar GADAlinen cloth-{(UNM)} ḫu-up-pa-ra-aš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cloth or garment)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-an | ki-iš-ša-a[n] | ⸢ḫa⸣-an-da-a-an | 1 | GADA | ḫu-up-pa-ra-aš |
---|---|---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- | one-QUANcar | linen cloth-{(UNM)} | (bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bowl-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cloth or garment)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 5 ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} BA.BA.[ZAbarley porridge-{(UNM)} k]i-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ki-it-ta | nu-uš-ša-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.BA.[ZA | k]i-it-ta | nu-uš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | barley porridge-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 1) Vs. I 6 A-NA ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} GIŠERIN pa-⸢aš-kánto stick in-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stick in-2SG.IMP;
to swallow-2SG.IMP A⸣-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an1
A-NA ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | še-er | GIŠERIN | pa-⸢aš-kán | A⸣-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an | … |
---|---|---|---|---|---|
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | on- up- -{DN(UNM)} | to stick in-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stick in-2SG.IMP to swallow-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 7 ⸢pé-ra-an⸣before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅-{GN(UNM)};
red-{(UNM)} iš-ḫi-ia-a[nto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind-2SG.IMP;
lord-D/L.SG ]
⸢pé-ra-an⸣ | SÍG | SA₅ | iš-ḫi-ia-a[n | … |
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM)} red-{(UNM)} | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to bind-2SG.IMP lord-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 8 na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-tabelow-;
under- tar-na-anhalf-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-aš-t[a]- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢I-NA tal-la-a-i⸣(container)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
na-at-kán | pé-ra-an | kat-ta | tar-na-an | na-aš-t[a] | ⸢I-NA tal-la-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL} to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (container)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 1) Vs. I 9 Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} ša-a-ḫi-ia(herbal aroma substance)-{D/L.SG, ALL};
to plug-3SG.PRS;
(herbal aroma substance)-{D/L.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG;
to plug-2SG.IMP an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF la-ḫu-u-wa-a-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF na-a[t-ká]n-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF x x x x-⸢ta?⸣2
Ì.DU₁₀.GA | ša-a-ḫi-ia | an-da | la-ḫu-u-wa-a-an | na-a[t-ká]n | ⸢an-da⸣ | x x | x | x-⸢ta?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fine oil-{(UNM)} | (herbal aroma substance)-{D/L.SG, ALL} to plug-3SG.PRS (herbal aroma substance)-{D/L.SG, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -DN.D/L.SG to plug-2SG.IMP | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel)-GEN.PL to pour-3SG.IMP (vessel)-STF | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF |
(Frg. 1) Vs. I 10 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nu-uš-ša-⸢an⸣- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon-{(UNM)};
- NINDA.SIG⸢MEŠ‘flat bread’-{(UNM)} BA.BA.ZA⸣barley porridge-{(UNM)}
nu-uš-ša-an | BA.BA.ZA | iš-ḫu-wa-a-an | nu-uš-ša-⸢an⸣ | 30 | NINDA.SIG⸢MEŠ | BA.BA.ZA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | barley porridge-{(UNM)} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon-{(UNM)} - | ‘flat bread’-{(UNM)} | barley porridge-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11 ki-it-⸢ta⸣-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-ḫu-e-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-ki-ia-ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pá[r]-⸢ḫu-e-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ga-la-ak-tar⸣(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ki-it-⸢ta⸣-ri | DINGIRMEŠ-aš | pár-ḫu-e-na-aš | ḫal-ki-ia-aš | pá[r]-⸢ḫu-e-na-aš | ga-la-ak-tar⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 12 ḫa-a-ra-na-ašeagle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offense-GEN.SG;
(oracle bird)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢pár-ta-a⸣-u-wa-arwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UDUi-ia-an-ta-ašsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} S[ÍGḫ]u-⸢ud-du⸣-ul-liwool-tuft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ḫa-a-ra-na-aš | ⸢pár-ta-a⸣-u-wa-ar | UDUi-ia-an-ta-aš | S[ÍGḫ]u-⸢ud-du⸣-ul-li |
---|---|---|---|
eagle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} offense-GEN.SG (oracle bird)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool-tuft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 13 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF iš-ḫi-ia-anto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind-2SG.IMP;
lord-D/L.SG ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}
an-da | iš-ḫi-ia-an | ki-it-ta |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to bind-2SG.IMP lord-D/L.SG | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 14 ar-ḫa-ia-an-naapart-ADV=CNJadd 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU[M(vessel)-{(UNM)} I]Š-TU GEŠTINwine official-{ABL, INS};
wine-{ABL, INS}
ar-ḫa-ia-an-na | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | 1 | DUGNAM-MA-AN-DU[M | I]Š-TU GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|
apart-ADV=CNJadd | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{ABL, INS} wine-{ABL, INS} |
(Frg. 1) Vs. I 15 LÀLhoney-{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF i-im-mi-ia-an-ti-itto mix-PTCP.INS šu-u-anfull-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} 1one-QUANcar ⸢DUG⸣BUR.ZIoffering bowl-{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)}
LÀL | Ì.DU₁₀.GA | an-da | i-im-mi-ia-an-ti-it | šu-u-an | 1 | ⸢DUG⸣BUR.ZI | Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
honey-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-PTCP.INS | full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} | one-QUANcar | offering bowl-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 16 1one-QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} GIŠIN-BU-iafruit-{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)} ⸢GIŠ⸣SE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)}
1 | DUGBUR.ZI | LÀL | GIŠIN-BU-ia | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | ⸢GIŠ⸣SE₂₀-ER-DUM |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | offering bowl-{(UNM)} | honey-{(UNM)} | fruit-{(UNM)} | fig (tree)-{(UNM)} | raisin(s)-{(UNM)} | olive tree-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 17 ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C NINDAbread-{(UNM)} EM-ṢÚ pár-⸢ša⸣-anmorsel-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} 1one-QUANcar DUGÚTULpot-{(UNM)} IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{ABL, INS} šu-u-⸢wa⸣-an-zafull-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ŠE | NINDA | EM-ṢÚ | pár-⸢ša⸣-an | 1 | DUGÚTUL | IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.A | šu-u-⸢wa⸣-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|
favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C | bread-{(UNM)} | morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP -{DN(UNM)} | one-QUANcar | pot-{(UNM)} | sponge cake-{ABL, INS} | full-{NOM.SG.C, VOC.SG} to fill-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 1) Vs. I 18 na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kat-tabelow-;
under- ⸢IŠ⸣-TU KÁ.GALgate-{ABL, INS} URUda-a-ú-ni-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG pa-a-an-zito go-3PL.PRS
na-at-kán | kat-ta | ⸢IŠ⸣-TU KÁ.GAL | URUda-a-ú-ni-ia | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | below- under- | gate-{ABL, INS} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | to go-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠ⸢ERIN⸣-aš ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nu-uš-ša-an | KASKAL-ši | GIŠBANŠUR | AD.KID | A-NA DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠ⸢ERIN⸣-aš | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20 še-ra-aš-ša-an GIŠMA.SA.AB ḫa-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly- ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS pé-⸢ra⸣-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-ta-mabelow-;
under-
še-ra-aš-ša-an | GIŠMA.SA.AB | ḫa-an-da-a-an | ti-an-zi | pé-⸢ra⸣-an | kat-ta-ma |
---|---|---|---|---|---|
to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- |
(Frg. 1) Vs. I 21 GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} GIŠ-iwood-D/L.SG i-en-zito make-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} TUGku-ri-eš-šar ⸢IŠ-TU⸣ GIŠBANŠURtable-{ABL, INS} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
GUNNI | GIŠ-i | i-en-zi | na-aš-ta | TUGku-ri-eš-šar | ⸢IŠ-TU⸣ GIŠBANŠUR | AD.KID |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | wood-D/L.SG | to make-3PL.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | table-{ABL, INS} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 22 kat-tabelow-;
under- ḫu!-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS i-en-zito make-3PL.PRS ⸢nam-ma⸣still-;
then- PA-NI TUGku-ri-eš-ni
kat-ta | ḫu!-it-ti-ia-an-zi | na-an | KASKAL-an | i-en-zi | ⸢nam-ma⸣ | PA-NI TUGku-ri-eš-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
below- under- | to pull-3PL.PRS | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to make-3PL.PRS | still- then- |
(Frg. 1) Vs. I 23 LÀLhoney-{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-[m]abarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
LÀL | BA.BA.ZA | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ŠA BA.BA.ZA-[m]a | KASKAL-ši |
---|---|---|---|---|---|
honey-{(UNM)} | barley porridge-{(UNM)} | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to pull-3PL.PRS | barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 24 ke-e-ezhere-;
this-DEM1.ABL;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} ŠA LÀLhoney-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ke-e-ez-⸢ma⸣here-;
this-DEM1.ABL ŠA GEŠTINwine official-{GEN.SG, GEN.PL};
wine-{GEN.SG, GEN.PL}
ke-e-ez | ŠA LÀL | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ke-e-ez-⸢ma⸣ | ŠA GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|
here- this-DEM1.ABL this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | honey-{GEN.SG, GEN.PL} | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to pull-3PL.PRS | here- this-DEM1.ABL | wine official-{GEN.SG, GEN.PL} wine-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 25 ⸢Ì.DÙG⸣.GA an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF i-im-⸢mi⸣-ia-an-dato mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS
⸢Ì.DÙG⸣.GA | an-da | i-im-⸢mi⸣-ia-an-da | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26 nam-mastill-;
then- 1one-QUANcar 〈NINDA〉.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.DÉ.A da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG ⸢na-at⸣-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} KASKALMEŠ-ašroad-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nam-ma | 1 | 〈NINDA〉.SIG | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | NINDA.Ì.DÉ.A | da-a-i | ⸢na-at⸣ | KASKALMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
still- then- | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | road-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 27 pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat+tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ša-a-iz-zito break-3SG.PRS na-at-⸢ša⸣-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pé-ra-an | kat+ta | da-a-i | 1 | NINDA.SIG | ar-ḫa | pár-ša-a-iz-zi | na-at-⸢ša⸣-an | KASKAL-ši |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to break-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 28 [i]š-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP še-⸢ra-aš⸣-ša-an
[i]š-ḫu-u-wa-a-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.SIG-ma | pár-ši-ia | še-⸢ra-aš⸣-ša-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 29 [NINDA.Ì.E].⸢DÉ⸣.Asponge cake-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG na-at-⸢ša⸣-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A+NA KA.GÌRroad-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG ⸢GEŠTI[N-i]awine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[NINDA.Ì.E].⸢DÉ⸣.A | da-a-i | na-at-⸢ša⸣-an | A+NA KA.GÌR | da-a-i | ⸢GEŠTI[N-i]a | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
sponge cake-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | road-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. I 30 [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅-{GN(UNM)};
red-{(UNM)} A-N[A G]IŠERIN-aš-ša-⸢an⸣ ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?- pé-ra-a[n]before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫa-mi-in-kánto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[na-aš-t]a | LÚAZU | SÍG | SA₅ | A-N[A G]IŠERIN-aš-ša-⸢an⸣ | ku-it | pé-ra-a[n] | ḫa-mi-in-kán |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert-{(UNM)} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM)} red-{(UNM)} | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 1) Vs. I 31 [ … … DU]G⸢tal⸣-la-a-i-az(container)-ABL;
(container)-D/L.SG;
(container)-{D/L.SG, STF};
(container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(container)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(container)-{VOC.SG, ALL, STF};
(container)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} GIR₄kiln-{(UNM)} IŠ-TU Ì.⸢DÙG.GA ša⸣-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-⸢a⸣-[i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
DU]G⸢tal⸣-la-a-i-az | GIR₄ | IŠ-TU Ì.⸢DÙG.GA | ša⸣-ra-a | da-⸢a⸣-[i] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(container)-ABL (container)-D/L.SG (container)-{D/L.SG, STF} (container)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (container)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (container)-{VOC.SG, ALL, STF} (container)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} | kiln-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 32 [ … … … I]Š-TU Ì.DÙG.GA pa-ap-pár-aš-ki-iz-zi 1one-QUANcar LÚAZU-maextispicy expert-{(UNM)}
I]Š-TU Ì.DÙG.GA | pa-ap-pár-aš-ki-iz-zi | 1 | LÚAZU-ma | |||
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | extispicy expert-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 33 [pár-ta]-⸢u-wa⸣-arwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} TI₈MUŠEN-{(UNM)};
eagle-{(UNM)} ga-la-ak-tar-⸢ra-aš-ša-an(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}3 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF ⸢iš?-ḫi?-an?⸣to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind-2SG.IMP;
lord-D/L.SG ḫar-zito have-3SG.PRS
[pár-ta]-⸢u-wa⸣-ar | TI₈MUŠEN | ga-la-ak-tar-⸢ra-aš-ša-an | … | an-da | ⸢iš?-ḫi?-an?⸣ | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | -{(UNM)} eagle-{(UNM)} | (soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to bind-2SG.IMP lord-D/L.SG | to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 34 nuCONNn ú-i-e-iš-ki-iz-zi nuCONNn LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} x x x-⸢ar⸣ ⸢ḪAR⸣?ring-{(UNM)} x x me-ma-ito speak-3SG.PRS
nu | ú-i-e-iš-ki-iz-zi | nu | LÚAZU | x x | x-⸢ar⸣ | ⸢ḪAR⸣? | x x | … | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | CONNn | extispicy expert-{(UNM)} | ring-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 35 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs TÚGku-ri-eš-⸢šar⸣piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A+NA ⸢GIŠ⸣[MA.SA].⸢AB še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
nu-uš-ša-an | TÚGku-ri-eš-⸢šar⸣ | A+NA ⸢GIŠ⸣[MA.SA].⸢AB | še-er | da-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | on- up- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 36 nuCONNn 2two-QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-ušstone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} IŠ-⸢TU⸣ KASKAL-šito set on the road-{ABL, INS};
road-{ABL, INS};
road-{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ⸢KA.GÌR⸣-iaroad-{(UNM)} ⸢ da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
nu | 2 | NA₄pa-aš-ši-lu-uš | IŠ-⸢TU⸣ KASKAL-ši | ⸢KA.GÌR⸣-ia | … | da-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | two-QUANcar | stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to set on the road-{ABL, INS} road-{ABL, INS} road-{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | road-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 37 na-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A+NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG nuCONNn NINDAEM-ṢÚ GA⸣.KIN.AGcheese-{(UNM)} pár-⸢ša⸣-anmorsel-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
na-aš-ša-an | A+NA GIŠBANŠUR | ⸢da-a-i | nu | NINDAEM-ṢÚ | GA⸣.KIN.AG | pár-⸢ša⸣-an |
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | CONNn | cheese-{(UNM)} | morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 38 GIŠIN-BIḪI.Afruit-{(UNM)} ŠE-iafavourable-{D/L.SG, STF};
favourable-D/L.SG;
barley-D/L.SG;
favourable-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
favourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C A-NA ŠA-⸢PAL⸣under-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
bottom-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)} ⸢iš-ḫu-u-wa-a-i⸣to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠIN-BIḪI.A | ŠE-ia | A-NA ŠA-⸢PAL⸣ | DINGIR-LIM | ⸢iš-ḫu-u-wa-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
fruit-{(UNM)} | favourable-{D/L.SG, STF} favourable-D/L.SG barley-D/L.SG favourable-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C | under-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} bottom-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | god-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} divinity-{(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. I 39 GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-ito speak-3SG.PRS
GEŠTIN | ši-pa-an-ti | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|
wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 40 DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš ka-a-ša-aš-ma-ašthis-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} KASKALMEŠroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS TÚGku-ši-ši-⸢ia-aš⸣
DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | ka-a-ša-aš-ma-aš | KASKALMEŠ | TÚGku-ši-ši-⸢ia-aš⸣ |
---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} (mng. unkn.)-HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} (mng. unkn.)-HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} -={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} bow(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 41 TUGku-ri-eš-ni-it iš-pár-ḫu-unto spread (out)-1SG.PST nu-uš-ma-ša-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM} ⸢BA.BA⸣.ZAbarley porridge-{(UNM)} ⸢Ì.DÙG.GA⸣
TUGku-ri-eš-ni-it | iš-pár-ḫu-un | nu-uš-ma-ša-aš | ⸢BA.BA⸣.ZA | ⸢Ì.DÙG.GA⸣ |
---|---|---|---|---|
to spread (out)-1SG.PST | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM} | barley porridge-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 42 iš-pár-ḫu-unto spread (out)-1SG.PST nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs a-pí-iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG;
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} i-ia-⸢ad-du⸣-ma-atto go-2PL.IMP.MP
iš-pár-ḫu-un | nu-uš-ša-an | a-pí-ia | i-ia-⸢ad-du⸣-ma-at |
---|---|---|---|
to spread (out)-1SG.PST | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | there then- sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished-2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} | to go-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Vs. I 43 nu-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} ḫa-aḫ-ḫalshrub-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A+NA GÌRMEŠ-KU-NU le-⸢e⸣not!-NEG ti-i-e-ez-[zi]to step-3SG.PRS
nu-uš-ma-aš-kán | ḫa-aḫ-ḫal | A+NA GÌRMEŠ-KU-NU | le-⸢e⸣ | ti-i-e-ez-[zi] |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} | shrub-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not!-NEG | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 44 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} NA₄ḪI.Astone-{(UNM)} GÌRMEŠ-KU-NU le-enot!-NEG ta-⸢ma-aš-ša⸣-an-z[i]to press-3PL.PRS
nu-uš-ma-aš | NA₄ḪI.A | GÌRMEŠ-KU-NU | le-e | ta-⸢ma-aš-ša⸣-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | stone-{(UNM)} | not!-NEG | to press-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 45 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḪUR.SAGMEŠmountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ták-ša-at-ni-⸢ia⸣-an-ta-ruto level-3PL.IMP.MP
nu-uš-ma-aš | ḪUR.SAGMEŠ | pé-ra-an | ták-ša-at-ni-⸢ia⸣-an-ta-ru |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to level-3PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Vs. I 46 pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruto bridge over-3PL.IMP.MP NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
pé-ra-an | ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ru | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to bridge over-3PL.IMP.MP | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 47 NINDA.Ì.E.DÉ.A-iasponge cake-{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ši-pa-an-ti-iato pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-z[i]to speak-3SG.PRS
NINDA.Ì.E.DÉ.A-ia | iš-ḫu-wa-a-i | ši-pa-an-ti-ia | nu | te-ez-z[i] |
---|---|---|---|---|
sponge cake-{(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 48 DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} GIŠERIN-aš in-na-ra-u-wa-an-te-ešstrong-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to strengthen-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} KASKALMEŠroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS a-d[a-an-d]uto eat-3PL.IMP
DINGIRMEŠ | GIŠERIN-aš | in-na-ra-u-wa-an-te-eš | KASKALMEŠ | a-d[a-an-d]u |
---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | strong-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to strengthen-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} -{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C} | road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to eat-3PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 49 a-ku-wa-an-duto drink-3PL.IMP na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} iš-pí-ia-an-duto eat one’s fill-3PL.IMP ni-in-kán-duto drink one’s fill-3PL.IMP [na-aš]-⸢ta⸣- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-wa-an-du | na-at-za | iš-pí-ia-an-du | ni-in-kán-du | [na-aš]-⸢ta⸣ | DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | to eat one’s fill-3PL.IMP | to drink one’s fill-3PL.IMP | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 50 A+NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-ténto turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-zaCONNn=REFL DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} L[ÚMEŠ]man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš
A+NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-tén | nu-za | DINGIRMEŠ | L[ÚMEŠ] | GIŠERIN-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn=REFL | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 51 [k]u-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- ma-a-an-zaas- ne-pí-šisky-D/L.SG ma-a-anas- ták-ni-iearth-D/L.SG ma-a-[an]-⸢za⸣as- ḪUR.SAGMEŠmountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
[k]u-wa-pí | ku-wa-pí | ma-a-an-za | ne-pí-ši | ma-a-an | ták-ni-i | ma-a-[an]-⸢za⸣ | ḪUR.SAGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
as soon as- somewhere- where- | as soon as- somewhere- where- | as- | sky-D/L.SG | as- | earth-D/L.SG | as- | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 52 [ma]-⸢a⸣-anas- ⸢PÚ⸣MEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} ma-a-an-zaas- I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU⸢mi⸣-it-ta!-an-ni-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG4 ma-[a]n-za(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
- IRR;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as- KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUki-in-za-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}5
[ma]-⸢a⸣-an | ⸢PÚ⸣MEŠ | ma-a-an-za | I-NA KUR | URU⸢mi⸣-it-ta!-an-ni | … | ma-[a]n-za | KUR | URUki-in-za | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
as- | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | as- | country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} slander(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} - IRR (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 53 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} UR]Udu-ni-ip-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUú-ga-ri-it-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUzi-in-zi-ra KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUdu-na-na-pa
[KUR | UR]Udu-ni-ip | KUR | URUú-ga-ri-it | KUR | URUzi-in-zi-ra | KUR | URUdu-na-na-pa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 54 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUi]a-ru-kat-ta KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUga-ta-an-na KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-la-al-⸢ḫa⸣-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[KUR | URUi]a-ru-kat-ta | KUR | URUga-ta-an-na | KUR | URUa-la-al-⸢ḫa⸣ |
---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 55 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUki-n]a-aḫ-ḫi KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUMAR.TU-{GN(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUzi-tu-u-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUzu-un-zu-ra
[KUR | URUki-n]a-aḫ-ḫi | KUR | URUMAR.TU | KUR | URUzi-tu-u-na | KUR | URUzu-un-zu-ra |
---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 56 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … ]x6 KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUú-gul-zi-it-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-ra-ap-ḫi KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUzu-un-zu-u[r-ḫi]
[KUR | … | ]x | … | KUR | URUú-gul-zi-it | KUR | URUa-ra-ap-ḫi | KUR | URUzu-un-zu-u[r-ḫi] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 57 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … ]x KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-aš-šur-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUKÁ.DINGIR.RA-{GN(UNM)} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUša-an-ḫa-ra-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUmi-iz-r[i]-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
[KUR | … | ]x | KUR | URUa-aš-šur | KUR | URUKÁ.DINGIR.RA | KUR | URUša-an-ḫa-ra | KUR | URUmi-iz-r[i] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -GN.D/L.SG -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 58 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-la-š]i-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUa-al-zi-ia KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUpa-pa-aḫ-⸢ḫi⸣ KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUkum-ma-ḫ[a]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[KUR | URUa-la-š]i-ia | KUR | URUa-al-zi-ia | KUR | URUpa-pa-aḫ-⸢ḫi⸣ | KUR | URUkum-ma-ḫ[a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 59 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … … ]x KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUlu-ul-lu-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUar-za-⸢u⸣-[wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[KUR | … | ]x | KUR | URUlu-ul-lu-wa | KUR | URUar-za-⸢u⸣-[wa | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 60 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … … ]-⸢wa⸣ KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUta-la-u-wato let-3SG.IMP KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUma-a-x-[
[KUR | … | KUR | URUta-la-u-wa | KUR | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | to let-3SG.IMP | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 61 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … … ]x-ra-a KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUi-ia-la-an-ti-GN.D/L.SG [
[KUR | … | ]x-ra-a | KUR | URUi-ia-la-an-ti | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 62 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … … -š]i-ia KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUlu-uḫ-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUpa-x-[
[KUR | … | KUR | URUlu-uḫ-ma | KUR | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 63 [KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URU … … … -n]a? KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUga-šu-ú-la-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} URUḫi-[
[KUR | … | KUR | URUga-šu-ú-la | KUR | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 64 [ḫu-u-ma-an-d]a-⸢za⸣every; whole-QUANall.ABL;
entirely-;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- im-majust-ADV ku-⸢wa⸣-[pías soon as-;
somewhere-;
where-
[ḫu-u-ma-an-d]a-⸢za⸣ | ku-wa-pí | im-ma | ku-⸢wa⸣-[pí |
---|---|---|---|
every whole-QUANall.ABL entirely- every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | as soon as- somewhere- where- | just-ADV | as soon as- somewhere- where- |
(Frg. 1) Vs. I 65 [ I-N]A KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} [
… | I-N]A KUR | URUḪA-AT-TI | … |
---|---|---|---|
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), (UNM)} |
… | ]x | x x | x[ |
---|---|---|---|
V s. I bricht hier ab. Basierend auf dem Vergleich mit Vs. II sollten am Ende der Kolumne etwa 6-7 Zeilen fehlen
… | x | x[ |
---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 1 na-aš-⸢ta⸣- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A+NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚKÚRenemy-{(UNM)};
enmity-{(UNM)} ⸢i-da⸣-la-u-wa-aš-šato become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-⸢tu⸣-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢iš⸣-ki-šaback-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to smear-3SG.PST;
back-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(building component)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
na-aš-⸢ta⸣ | A+NA KUR | LÚKÚR | ⸢i-da⸣-la-u-wa-aš-ša | an-⸢tu⸣-uḫ-ša-aš | ⸢iš⸣-ki-ša |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | enemy-{(UNM)} enmity-{(UNM)} | to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} to become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | back-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} to smear-3SG.PST back-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (building component)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 2 ⸢na-iš-tén⸣to turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} A+NA ⸢LUGAL-ma-kán⸣-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.⸢LUGAL⸣-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye-{(UNM)};
to see-3SG.PRS;
to see-PTCP.NOM.SG.C;
to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front-{(UNM)};
in front-ADV an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-⸢likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na⸣-iš-ténto turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP}
⸢na-iš-tén⸣ | A+NA ⸢LUGAL-ma-kán⸣ | MUNUS.⸢LUGAL⸣ | IGIḪI.A-wa | an-da | aš-šu-⸢li | na⸣-iš-tén |
---|---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} eye-{(UNM)} to see-3SG.PRS to see-PTCP.NOM.SG.C to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front-{(UNM)} in front-ADV | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1+2) Vs. II 3 ⸢nu-uš-ma-〈aš〉-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG pí⸣-iš-⸢kán⸣-zito give-3PL.PRS.IMPF nuCONNn aš-šu-⸢li⸣kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- ták-šu-li-⸢ia-at-tén⸣
⸢nu-uš-ma-〈aš〉 | SÍSKUR | pár-ku-i | pí⸣-iš-⸢kán⸣-zi | nu | aš-šu-⸢li⸣ | ták-šu-li-⸢ia-at-tén⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | sacrifice-{(UNM)} | high-D/L.SG bronze-D/L.SG bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to purify (oneself)-2SG.IMP (building)-D/L.SG | to give-3PL.PRS.IMPF | CONNn | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- |
(Frg. 1+2) Vs. II 4 ⸢nu⸣-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} ⸢SÍSKUR⸣sacrifice-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} IŠ-TU 2two-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten- ⸢ŠU⸣.SIfinger (also a unit of length)-{(UNM)} ta-at-⸢te-en⸣to take-{2PL.PST, 2PL.IMP};
-PNm.ACC.SG.C
⸢nu⸣-uš-ma-aš-kán | ⸢SÍSKUR⸣ | ar-ḫa | IŠ-TU 2 | QA-TI | 10 | ⸢ŠU⸣.SI | ta-at-⸢te-en⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} | sacrifice-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | two-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ten- | finger (also a unit of length)-{(UNM)} | to take-{2PL.PST, 2PL.IMP} -PNm.ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. II 5 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} IŠ-TU ⸢KURcountry-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS} LÚKÚRenemy-{(UNM)};
enmity-{(UNM)} i⸣-da-a-la-u-wa-az(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-ABL;
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} pa-ap-ra-⸢an⸣-na-az(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity-ABL;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
impurity-ALL ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢u-wa-at-ten⸣to come-{2PL.PST, 2PL.IMP}7
na-aš-ta | IŠ-TU ⸢KUR | LÚKÚR | i⸣-da-a-la-u-wa-az | pa-ap-ra-⸢an⸣-na-az | ar-ḫa | ⸢u-wa-at-ten⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | country-{ABL, INS} representation of a mountain-{ABL, INS} | enemy-{(UNM)} enmity-{(UNM)} | (ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG} to become evil-ABL to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG} to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | (ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG} impurity-ABL to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} impurity-ALL | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1+2) Vs. II 6 ⸢na-aš-ta⸣- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF A-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-ta-a-⸢an⸣to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly- SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C pár-ku-wa-ipure-D/L.SG;
(building)-D/L.SG
⸢na-aš-ta⸣ | an-da | A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | ḫa-an-ta-a-⸢an⸣ | SISKUR | pár-ku-wa-i |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} | to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | pure-D/L.SG (building)-D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. II 7 ⸢SIG₅-an-tito put in order; to become good-PTCP.D/L.SG;
to make alright-PTCP.D/L.SG;
good-D/L.SG mi-iš-ri-wa-an⸣-tibright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ú⸣-wa-⸢at-tén⸣to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-ta-⸢at⸣-ténto bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST} A+NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
⸢SIG₅-an-ti | mi-iš-ri-wa-an⸣-ti | ⸢ú⸣-wa-⸢at-tén⸣ | nu | ú-ta-⸢at⸣-tén | A+NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
to put in order to become good-PTCP.D/L.SG to make alright-PTCP.D/L.SG good-D/L.SG | bright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn | to bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 8 TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ⸢ḫa-ad-du-la-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MU⸣ḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} ⸢DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU⸣.NÍTAMEŠson-{(UNM)} ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ḫa-aš-šu-ušgrandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash-ACC.PL.C;
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}8
TI-tar | ⸢ḫa-ad-du-la-tar | MU⸣ḪI.A | GÍD.DA | ⸢DUMU-la-tar | DUMU⸣.NÍTAMEŠ | ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠ | ḫa-aš-šu-uš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} | grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ash-ACC.PL.C hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 9 ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a⸣-aš-ši-ia-u-wa-arto be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢mi⸣-i-ú-marfriendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-an-za-aš-šu-uš | ⸢DINGIRMEŠ-aš | a⸣-aš-ši-ia-u-wa-ar | DINGIRMEŠ-aš | ⸢mi⸣-i-ú-mar |
---|---|---|---|---|
great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | friendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 10 ⸢tar⸣-ḫu-i-la-⸢a-tar⸣valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} nuCONNn a-[aš]-⸢šu⸣belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye-{(UNM)};
to see-3SG.PRS;
to see-PTCP.NOM.SG.C;
to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front-{(UNM)};
in front-ADV
⸢tar⸣-ḫu-i-la-⸢a-tar⸣ | nu-ú-un | iš-ta-ma-aš-šu-wa-ar | nu | a-[aš]-⸢šu⸣ | IGIḪI.A-wa |
---|---|---|---|---|---|
valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | assent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | to hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | CONNn | belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} eye-{(UNM)} to see-3SG.PRS to see-PTCP.NOM.SG.C to see-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front-{(UNM)} in front-ADV |
(Frg. 1+2) Vs. II 11 LI-IMthousand-QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} kar-ap-ténto lift-{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king-3SG.PRS;
king-{(UNM)} [MU]NUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
LI-IM | la-ap-li-pu-uš | kar-ap-tén | na-aš-ta | LUGAL | [MU]NUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|
thousand-QUANcar | eyelash-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to lift-{2PL.PST, 2PL.IMP} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king-3SG.PRS king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 12 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF a-aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- a-uš-ténto see-2PL.IMP
an-da | a-aš-šu-li | a-uš-tén |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to see-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 13 nuCONNn EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN Éka-ri-im-na-aštemple-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} SIG₅-an-d[a-ašto put in order; to become good-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nu | EGIR-pa | šu-me-en₆-za-an | Éka-ri-im-na-aš | SIG₅-an-d[a-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | temple-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to put in order to become good-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 14 ú-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG tap-ri-iachair-HITT.D/L.SG;
chair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair-{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} [
ú-wa-at-tén | nu-za-an | EGIR-pa | šu-me-en₆-za-an | GIŠDAG-ti | tap-ri-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn=REFL=OBPs | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | throne-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne-FNL(t).D/L.SG | chair-HITT.D/L.SG chair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)- functionary-D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} chair-{HURR.ABS.SG, STF} tapri(t)- functionary-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} |
(Frg. 1) Vs. II 15 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs kat+tabelow-;
under- šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN pár-ku-wa-ipure-D/L.SG;
(building)-D/L.SG SIG₅-an-tito put in order; to become good-PTCP.D/L.SG;
to make alright-PTCP.D/L.SG;
good-D/L.SG mi-iš-r[i-
nu-za-an | kat+ta | šu-me-en₆-za-an | pár-ku-wa-i | SIG₅-an-ti | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPs | below- under- | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | pure-D/L.SG (building)-D/L.SG | to put in order to become good-PTCP.D/L.SG to make alright-PTCP.D/L.SG good-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 16 GIŠŠÚ.Achair-{(UNM)} e-eš-te-ento sit-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit-2PL.IMP;
to be-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make-2PL.IMP.IMPF
GIŠŠÚ.A | e-eš-te-en |
---|---|
chair-{(UNM)} | to sit-{2PL.PST, 2PL.IMP} to sit-2PL.IMP to be-{2PL.PST, 2PL.IMP} to make-2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 17 nuCONNn kat+tabelow-;
under- tar-na-at-ténto let-{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let-2PL.PST;
to let-2PL.IMP A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ⸢ḫa-ad⸣-du-la-a-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DA⸣length-{(UNM)};
long-{(UNM)}
nu | kat+ta | tar-na-at-tén | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | TI-tar | ⸢ḫa-ad⸣-du-la-a-tar | ⸢MUḪI.A | GÍD.DA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | below- under- | to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} to let-2PL.PST to let-2PL.IMP | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 18 DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson-{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ḫa-a-aš-šu-ušgrandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash-ACC.PL.C;
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ-niman-D/L.SG;
manhood-FNL(n).D/L.SG LÚ-na-tarmanhood-{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}
DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ḫa-a-aš-šu-uš | ḫa-an-za-aš-šu-uš | LÚ-ni | LÚ-na-tar |
---|---|---|---|---|---|---|
childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} | grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ash-ACC.PL.C hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} | great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | man-D/L.SG manhood-FNL(n).D/L.SG | manhood-{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Vs. II 19 tar-ḫu-⸢u-i⸣-la-tarvalour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman-D/L.SG.C MUNUS-na-a-tarwomanhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} an-ni-tal-wa-a-tarability to bear children-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
tar-ḫu-⸢u-i⸣-la-tar | MUNUS-ni | MUNUS-na-a-tar | an-ni-tal-wa-a-tar |
---|---|---|---|
valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | woman-D/L.SG.C | womanhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | ability to bear children-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 20 iš-tar-na-kánamid- a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} ⸢al⸣-šu-wa-arloyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} ⸢DINGIR⸣MEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ši-ia-⸢u-wa-ar⸣to be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
iš-tar-na-kán | a-aš-ši-ia-u-wa-ar | ⸢al⸣-šu-wa-ar | ⸢DINGIR⸣MEŠ-aš | a-aš-ši-ia-⸢u-wa-ar⸣ |
---|---|---|---|---|
amid- | to be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | loyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Vs. II 21 DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mi-i-ú-marfriendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šar-⸢la⸣-mi-iš-šaupper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šar-⸢la-mi-iš-ša⸣upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
DINGIRMEŠ-aš | mi-i-ú-mar | DINGIRMEŠ-aš | šar-⸢la⸣-mi-iš-ša | an-tu-uḫ-ša-aš | šar-⸢la-mi-iš-ša⸣ |
---|---|---|---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | friendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} | human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} |
(Frg. 1) Vs. II 22 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ne-ia-an-ta-anto turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C ⸢GIŠ⸣TUKULtool-{(UNM)} KUR-ia-ašcountry-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} mi-ia-⸢a-tar⸣growth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
tar-ḫu-i-la-a-tar | pa-ra-a | ne-ia-an-ta-an | ⸢GIŠ⸣TUKUL | KUR-ia-aš | mi-ia-⸢a-tar⸣ |
---|---|---|---|---|---|
valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C | tool-{(UNM)} | country-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | growth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 23 ši-iš-du-wa-arto prosper-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄ḪI.A-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢UDU⸣ḪI.A-ašsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-ki-ia-ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTIN-ašwine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ši-iš-du-wa-ar | DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš | GU₄ḪI.A-aš | ⸢UDU⸣ḪI.A-aš | ḫal-ki-ia-aš | GEŠTIN-aš |
---|---|---|---|---|---|
to prosper-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} sheep-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. II 24 mi-ia-targrowth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pí-iš-ket₉-ténto give-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L ANŠE.KUR.RA⸢MEŠ⸣horse-{(UNM)} ÉRINMEŠ-aštroop-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} al-šu-wa-arloyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
mi-ia-tar | pí-iš-ket₉-tén | nu-uš-ši | ANŠE.KUR.RA⸢MEŠ⸣ | ÉRINMEŠ-aš | al-šu-wa-ar |
---|---|---|---|---|---|
growth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to give-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | horse-{(UNM)} | troop-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} troop-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | loyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
(Frg. 1) Vs. II 25 iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} t[ar-n]a-at-ténto let-{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let-2PL.PST;
to let-2PL.IMP
iš-ta-ma-aš-šu-wa-ar | EGIR-an | t[ar-n]a-at-tén |
---|---|---|
to hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} to let-2PL.PST to let-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 26 nuCONNn SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅-itred-INS Ì.⸢DÙG.GA⸣ pa-ap-pár-aš-z[ito sprinkle-3SG.PRS na-a]š-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} me-ma-ito speak-3SG.PRS ud-da-⸢ni-kán⸣to drink-2PL.PRS;
to speak about-2SG.IMP;
word-D/L.SG
nu | SÍG | SA₅-it | Ì.⸢DÙG.GA⸣ | pa-ap-pár-aš-z[i | na-a]š | me-ma-i | ud-da-⸢ni-kán⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | red-INS | to sprinkle-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to speak-3SG.PRS | to drink-2PL.PRS to speak about-2SG.IMP word-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 27 ⸢A+NA⸣ SÍGwool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SA₅-{GN(UNM)};
red-{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-anas-;
how- an-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF la]-lu-uk-ki-iš-ša-anto become luminous-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be luminous-2SG.IMP A+NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
⸢A+NA⸣ SÍG | SA₅ | ma-aḫ-ḫa-an | an-[da | la]-lu-uk-ki-iš-ša-an | A+NA DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
wool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM)} red-{(UNM)} | as- how- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to become luminous-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be luminous-2SG.IMP | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. II 28 LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN tu-e-eg-ga-a[š-ma-ašperson-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF QA-TAM-MAlikewise-ADV la-⸢lu-uk-ki⸣-eš-duto become luminous-3SG.IMP
LÚMEŠ | GIŠERIN | tu-e-eg-ga-a[š-ma-aš | a]n-da | QA-TAM-MA | la-⸢lu-uk-ki⸣-eš-du |
---|---|---|---|---|---|
man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} person-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} person-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | likewise-ADV | to become luminous-3SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 29 ki-i-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} ma-aḫ-ḫa-anas-;
how- Ì.DÙG.G[A ša]-ni-iz-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢DINGIRMEŠ⸣-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ši-ia-anto be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain-2SG.PRS;
to remain-2SG.IMP;
to be good-2SG.IMP
ki-i-ma | ma-aḫ-ḫa-an | Ì.DÙG.G[A | ša]-ni-iz-zi | na-at-kán | ⸢DINGIRMEŠ⸣-aš | a-aš-ši-ia-an |
---|---|---|---|---|---|---|
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter-{VOC.SG, ALL, STF} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | as- how- | pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to remain-2SG.PRS to remain-2SG.IMP to be good-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 30 an-du-uḫ-ša-aš-ša-⸢ma⸣-ká[n a-aš]-⸢ši⸣-ia-anto be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain-2SG.PRS;
to remain-2SG.IMP;
to be good-2SG.IMP A+NA DINGIRMEŠ-⸢ia-kán⸣divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
an-du-uḫ-ša-aš-ša-⸢ma⸣-ká[n | a-aš]-⸢ši⸣-ia-an | A+NA DINGIRMEŠ-⸢ia-kán⸣ | LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to remain-2SG.PRS to remain-2SG.IMP to be good-2SG.IMP | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king-3SG.PRS king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 31 KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} ⸢URU⸣ḪA-AT-TI-ia-{GN(UNM), (UNM)} QA-TAM-M[A]likewise-ADV ⸢a⸣-aš-ši-ia-an-te-ešto be good-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-⸢du⸣to remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
KUR | ⸢URU⸣ḪA-AT-TI-ia | QA-TAM-M[A] | ⸢a⸣-aš-ši-ia-an-te-eš | a-ša-an-⸢du⸣ |
---|---|---|---|---|
country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), (UNM)} | likewise-ADV | to be good-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to remain-3PL.IMP to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 32 GIŠERIN-aš-ma wa-ar-š[u-la]-ašsoothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠwood-{(UNM)} DINANNA-ia-aš-DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ḫa⸣- x x x LÚAZU-ašextispicy expert-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
extispicy expert-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢me-mi-ia-aš⸣word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠERIN-aš-ma | wa-ar-š[u-la]-aš | GIŠ | DINANNA-ia-aš | x x | x | LÚAZU-aš | ⸢me-mi-ia-aš⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood-{(UNM)} | -DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | extispicy expert-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} extispicy expert-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word-{NOM.SG.C, VOC.SG} to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. II 33 DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} kal-li-iš-tar-w[a-na-aš]person who invites(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢e⸣-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḫal-za-a-⸢ù?⸣to call-3SG.IMP nu-zaCONNn=REFL ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
DINGIRMEŠ-aš | kal-li-iš-tar-w[a-na-aš] | ⸢e⸣-eš-du | nu-uš-ma-aš | ḫal-za-a-⸢ù?⸣ | nu-za | ku-wa-pí |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | person who invites(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (building)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to call-3SG.IMP | CONNn=REFL | as soon as- somewhere- where- |
(Frg. 1) Vs. II 34 ⸢im⸣-majust-ADV ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- nuCONNn ⸢ú⸣-[wa-at]-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ma-a-anas- 1-ŠUonce-QUANmul Ú-ULnot-NEG iš-ta-ma-aš-ta-ni
⸢im⸣-ma | ku-wa-pí | nu | ⸢ú⸣-[wa-at]-tén | nu | ma-a-an | 1-ŠU | Ú-UL | iš-ta-ma-aš-ta-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
just-ADV | as soon as- somewhere- where- | CONNn | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn | as- | once-QUANmul | not-NEG |
(Frg. 1) Vs. II 35 ⸢2-ŠU-ma⸣twice-QUANmul=CNJctr iš-⸢ta⸣-m[a-aš-tén]to hear-{2PL.PST, 2PL.IMP} ma-a-anas- 2-⸢ŠU-matwice-QUANmul=CNJctr Ú-ULnot-NEG iš-ta⸣-ma-aš-ta-ni
⸢2-ŠU-ma⸣ | iš-⸢ta⸣-m[a-aš-tén] | ma-a-an | 2-⸢ŠU-ma | Ú-UL | iš-ta⸣-ma-aš-ta-ni |
---|---|---|---|---|---|
twice-QUANmul=CNJctr | to hear-{2PL.PST, 2PL.IMP} | as- | twice-QUANmul=CNJctr | not-NEG |
(Frg. 1) Vs. II 36 ⸢nu⸣CONNn 3-ŠUthrice-QUANmul 4-ŠUfour times-;
fourth- [5-ŠUfive times-QUANmul 6-ŠU]six times-QUANmul 7-ŠUseven times-QUANmul ⸢iš-ta⸣-ma-aš-ténto hear-{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ⸢ú-wa-at⸣-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP}
⸢nu⸣ | 3-ŠU | 4-ŠU | [5-ŠU | 6-ŠU] | 7-ŠU | ⸢iš-ta⸣-ma-aš-tén | nu | ⸢ú-wa-at⸣-tén |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | thrice-QUANmul | four times- fourth- | five times-QUANmul | six times-QUANmul | seven times-QUANmul | to hear-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 37 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EG[IR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} šu-me-e]n-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN A-NA É.⸢DINGIR-LIM-KU-NU GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG tab-ri(-) x x
nu-za-an | EG[IR-an | šu-me-e]n-za-an | A-NA É.⸢DINGIR-LIM-KU-NU | GIŠDAG-ti | x x | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPs | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | throne-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne-FNL(t).D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 38 pár-ku-wa-i[a-ašbronze-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
high-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
bronze-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(building)-{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} SIG₅-a]n-⸢ta⸣-ašto put in order; to become good-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mi-iš-ri-wa-an-ta-ašbright-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢ú-wa⸣-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP}
pár-ku-wa-i[a-aš | SIG₅-a]n-⸢ta⸣-aš | mi-iš-ri-wa-an-ta-aš | ⸢ú-wa⸣-at-tén |
---|---|---|---|
bronze-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pure-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (building)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pure-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (building)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} high-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} bronze-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} (building)-{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to put in order to become good-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | bright-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 39 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [A-NA LUGAL]-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
na-aš-ta | [A-NA LUGAL] | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Vs. II 40 nu-uš-ma-a[š-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pí-i]š-ki-it-tén TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} U[D?(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} … ]
nu-uš-ma-a[š | pí-i]š-ki-it-tén | TI-tar | ḫa-ad-du-la-a-tar | MUḪI.A | GÍD.DA | U[D? | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 41 ⸢nu⸣CONNn DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [GÌRME]Š-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} kat+ta-anbelow-;
under- NINDAbread-{(UNM)} ⸢EM⸣-ṢAsour-{(UNM)} ⸢GA⸣.KIN.AGcheese-{(UNM)} GIŠ⸢IN-BA-ia⸣fruit-{(UNM)}
⸢nu⸣ | DINGIRMEŠ-aš | [GÌRME]Š-aš | kat+ta-an | NINDA | ⸢EM⸣-ṢA | ⸢GA⸣.KIN.AG | GIŠ⸢IN-BA-ia⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | below- under- | bread-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | cheese-{(UNM)} | fruit-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 42 an-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF [i]m-mi-ia-an-ta-iato mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} la-a-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS nuCONNn ki-⸢iš-ša⸣-[anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-i]to speak-3SG.PRS
an-⸢da⸣ | [i]m-mi-ia-an-ta-ia | la-a-ḫu-wa-an-zi | nu | ki-⸢iš-ša⸣-[an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to pour-3PL.PRS | CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 43 ka-a-š[a-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} š]u-ma-a-ašyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A+NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš GÌRMEŠ-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢kat+tabelow-;
under- NINDAbread-{(UNM)} EM-ṢA⸣sour-{(UNM)}
ka-a-š[a | š]u-ma-a-aš | A+NA DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | GÌRMEŠ-aš | ⸢kat+ta | NINDA | EM-ṢA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | you (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | below- under- | bread-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 44 GA.KIN.A[Gcheese-{(UNM)} iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-un na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} IŠ-TU KURcountry-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS} LÚKÚRenemy-{(UNM)};
enmity-{(UNM)} ⸢ar-ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ú⸣-[wa-at-tén]to come-{2PL.PST, 2PL.IMP}
GA.KIN.A[G | iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-un | na-aš | na-aš-ta | IŠ-TU KUR | LÚKÚR | ⸢ar-ḫa⸣ | ⸢ú⸣-[wa-at-tén] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cheese-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | country-{ABL, INS} representation of a mountain-{ABL, INS} | enemy-{(UNM)} enmity-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 45 na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF ⸢A-NA⸣ KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-⸢TI⸣-{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-⸢da⸣-a-an-tito arrange-PTCP.D/L.SG;
true-PTCP.D/L.SG SIG₅-an-tito put in order; to become good-PTCP.D/L.SG;
to make alright-PTCP.D/L.SG;
good-D/L.SG
na-aš-t[a | an-da] | ⸢A-NA⸣ KUR | URUḪA-AT-⸢TI⸣ | ḫa-an-⸢da⸣-a-an-ti | SIG₅-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} | to arrange-PTCP.D/L.SG true-PTCP.D/L.SG | to put in order to become good-PTCP.D/L.SG to make alright-PTCP.D/L.SG good-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 46 mi-i[š-ri-wa-an-ti]bright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ú⸣-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-da-a-lu-[unto become evil-ACC.SG.C GIG-an]to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
disease-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
female patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
mi-i[š-ri-wa-an-ti] | ⸢ú⸣-wa-at-tén | na-aš-ta | i-da-a-lu | i-da-a-lu-[un | GIG-an] |
---|---|---|---|---|---|
bright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to become evil-ACC.SG.C | to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be ill-PTCP.ACC.SG.C disease-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} ill-{ACC.SG.C, GEN.PL} slice-{ACC.SG.C, GEN.PL} female patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 47 ga-aš!?-[ta?-an?hunger-ACC.SG.C;
hunger-STF ]x ḫi-in-ga-anepidemic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hand over-2SG.IMP ⸢NAMḪI.A⸣Namtaru(?) (demon)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
district-{(UNM)};
administrator-{(UNM)} ḫu-wa-⸢ap-pa-na-tar⸣bad health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ga-aš!?-[ta?-an? | … | ]x | ḫi-in-ga-an | ⸢NAMḪI.A⸣ | ḫu-wa-⸢ap-pa-na-tar⸣ |
---|---|---|---|---|---|
hunger-ACC.SG.C hunger-STF | epidemic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to hand over-2SG.IMP | Namtaru(?) (demon)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} district-{(UNM)} administrator-{(UNM)} | bad health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1+3) Vs. II 48 du-[ ]⸢IŠ-TU⸣ KURcountry-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS} URUḪA-AT-⸢TI⸣-{GN(UNM), (UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ḫar-n-ik-tén⸣to destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST}
… | ]⸢IŠ-TU⸣ KUR | URUḪA-AT-⸢TI⸣ | ar-ḫa | ⸢ḫar-n-ik-tén⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
country-{ABL, INS} representation of a mountain-{ABL, INS} | -{GN(UNM), (UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST} |
(Frg. 1+3) Vs. II 49 n[a- ]x-da-aš ⸢pí-iš-tén⸣to give-2PL.IMP;
to rub-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to throw-{2PL.PST, 2PL.IMP} ku-i-⸢e-eš-za-kán⸣which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} x x x
… | ]x-da-aš | ⸢pí-iš-tén⸣ | ku-i-⸢e-eš-za-kán⸣ | x x | x | |
---|---|---|---|---|---|---|
to give-2PL.IMP to rub-{2PL.PST, 2PL.IMP} to throw-{2PL.PST, 2PL.IMP} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
(Frg. 1+3) Vs. II 50 x[ ]⸢Ú-UL⸣not-NEG i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS ku-i-⸢e-eš-ma-aš-za⸣which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
x[ | … | ]⸢Ú-UL⸣ | i-ia-an-zi | ku-i-⸢e-eš-ma-aš-za⸣ |
---|---|---|---|---|
not-NEG | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL} who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL} |
(Frg. 1+3) Vs. II 51 [ Ú]-ULnot-NEG na-⸢aḫ-ḫa-an-te-eš⸣to fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} x x [
… | Ú]-UL | na-⸢aḫ-ḫa-an-te-eš⸣ | x x | … |
---|---|---|---|---|
not-NEG | to fear-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 3) Vs. II 52 [ ] A+NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.L[UGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
… | A+NA LUGAL | MUNUS.L[UGAL |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 53 [ -d]a-ni-ma DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
… | DINGIRMEŠ-aš | x[ | |
---|---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Vs. II 54 [ ]x ma-a-anas- a-ra-aḫ-zé-⸢na-ašsurrounding-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} ma-a⸣-a[nas-
… | ]x | ma-a-an | a-ra-aḫ-zé-⸢na-aš | ma-a⸣-a[n |
---|---|---|---|---|
as- | surrounding-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} | as- |
(Frg. 3) Vs. II 55 [ ] nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢A?-N[A?to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | nu-uš-ša-an | i-da-a-lu | EGIR-pa | ⸢A?-N[A? |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3) Vs. II 56 [ ]-ni-i-x-ia a-ke-eš-tén nuCONNn DINGIRMEŠ-ešdeity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | a-ke-eš-tén | nu | DINGIRMEŠ-eš | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 3) Vs. II 57 [ ḫ]ar-ni-ik- tén-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | tén | |
---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 58 [ -n]i? i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF le-enot!-NEG x x x[
… | i-da-a-lu | an-da | le-e | x x | x[ | |
---|---|---|---|---|---|---|
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | not!-NEG |
(Frg. 3) Vs. II 59 [ ]-aš-tén na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR-LUM-magod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C x x x [
… | na-aš-ma | DINGIR-LUM-ma | ku-iš-ki | x x | x | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 60 [ ]-aš-šu-ma-aš-kán IS-TU SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ⸢pé⸣- x x x[
… | IS-TU | SÍSKUR | x x | x[ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice-{(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 61 [ ]x wa-aš-ta-nu-an-zato regard as sin-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to regard as sin-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nuCONNn a-pa-a-aš-⸢ša⸣-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
sacrificial pit-HURR.DAT.PL;
front-HURR.DAT.PL;
he-DEM2/3.ACC.SG.C;
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNm.ACC.SG.C;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} [
… | ]x | wa-aš-ta-nu-an-za | nu | a-pa-a-aš-⸢ša⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
to regard as sin-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to regard as sin-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} sacrificial pit-HURR.DAT.PL front-HURR.DAT.PL he-DEM2/3.ACC.SG.C to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -PNm.ACC.SG.C he-DEM2/3.NOM.SG.C to be finished-3SG.PST -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} |
(Frg. 3) Vs. II 62 [ tal]-⸢li⸣-ia-an-zato call upon-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call upon-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-eš-⸢du⸣to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x x x [
… | tal]-⸢li⸣-ia-an-za | e-eš-⸢du⸣ | na-aš-ma | x x | x | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to call upon-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to call upon-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Vs. II 63 [ -a]n-za e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} x x x[
… | e-eš-du | nu-uš-ma-aš | x x | x[ | |
---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} |
(Frg. 3) Vs. II 64 [ ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an ⸢wa?-ra?-x x x[
… | ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an | ⸢wa?-ra?-x | x | x[ |
---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Vs. II 65 [ ]x[ ]x-aš SÍGḫu-ud-du-ul-liwool-tuft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x x x x [
… | ]x[ | … | ]x-aš | SÍGḫu-ud-du-ul-li | x x | x x | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wool-tuft-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 4+3) Vs. II 66 [ ]x[ ]-ni an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-⸢iš-du-ma-at⸣to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP [
… | ]x[ | … | an-da | aš-šu-li | na-⸢iš-du-ma-at⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 4+3) Vs. II 67 [ ] M[UḪ]I.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson-{(UNM)} DUMU.MU[NUSMEŠdaughter-{(UNM)}
… | M[UḪ]I.A | GÍD.DA | DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MU[NUSMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} |
(Frg. 4+3) Vs. II 68 [ K]I.MINditto-ADV [ ] [
… | K]I.MIN | … |
---|---|---|
ditto-ADV |
(Frg. 4+3) Vs. II 69 [ ]x ša-⸢li⸣-gato touch-3SG.PRS.MP;
to touch-2SG.IMP nuCONNn NA₄ pa-aš-ši-lu-uš(functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | ]x | ša-⸢li⸣-ga | nu | … | pa-aš-ši-lu-uš | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to touch-3SG.PRS.MP to touch-2SG.IMP | CONNn | (functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 4+3) Vs. II 70 [ LÚ]AZU?-iextispicy expert-D/L.SG da-a-⸢aš⸣-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-wa-al-⸢zi-ia⸣ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} [
… | LÚ]AZU?-i | da-a-⸢aš⸣ | nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-⸢zi-ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert-D/L.SG | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | CONNn | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4+3) Vs. II 71 [ ḫa]-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢wa-ar⸣nu-zito burn-3SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[
… | ḫa]-ri-ia | ⸢wa-ar⸣nu-zi | na-at | x[ |
---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 4+3) Vs. II 72 [ ]-zi nuCONNn x x x x GÌR-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
wooden foot-{(UNM)};
foot-{(UNM)} QA-TAM-M[Alikewise-ADV
… | nu | x x | x x | GÌR-ia | QA-TAM-M[A | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} foot-shaped vessel-{(UNM)} wooden foot-{(UNM)} foot-{(UNM)} | likewise-ADV |
(Frg. 4+3) Vs. II 73 [ ]-⸢ki⸣-iz-⸢zi?⸣ [ -z]i [
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Vs. II 74 [ ]x x[ ]x [
Bis zum unteren Rand gibt es noch Raum für etwa zwei Zeilen, die jedoch unbeschrieben sind
… | ]x | x[ | … | ]x | … |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Rs. III 1 [ ] . . . . . . . .9 [ ] mi-li-⸢it-ta⸣-[aš]honey-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soft parts(?)-INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
honey-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | . | . | . | . | . | . | . | . | … | mi-li-⸢it-ta⸣-[aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
honey-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} soft parts(?)-INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} honey-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+3) Rs. III 2 [ … … … … … … … … -d]u-⸢ma-at⸣ [nu]CONNn ⸢EGIR⸣-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A+NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-A[T-TI]-{GN(UNM), (UNM)}
[nu] | ⸢EGIR⸣-pa | A+NA KUR | URUḪA-A[T-TI] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} |
(Frg. 4+3) Rs. III 3 [ … … … … … … … ]-wa-i SIG₅-⸢an-ti⸣to put in order; to become good-PTCP.D/L.SG;
to make alright-PTCP.D/L.SG;
good-D/L.SG mi-iš-ri-wa-an-tibright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
SIG₅-⸢an-ti⸣ | mi-iš-ri-wa-an-ti | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to put in order to become good-PTCP.D/L.SG to make alright-PTCP.D/L.SG good-D/L.SG | bright-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 4+3) Rs. III 4 [ … … … … … -d]a-aš-mi-it ⸢e⸣-ep-ténto seize-{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-m[e-
⸢e⸣-ep-tén | nu-za-kán | EGIR-pa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to seize-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn=REFL=OBPk | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 4+3) Rs. III 5 [ … … … … … … ] ⸢e⸣-eš-ténto sit-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit-2PL.IMP;
to be-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make-2PL.IMP.IMPF nuCONNn ⸢kat-ta⸣below-;
under- tar-na-at-ténto let-{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let-2PL.PST;
to let-2PL.IMP
⸢e⸣-eš-tén | nu | ⸢kat-ta⸣ | tar-na-at-tén | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-{2PL.PST, 2PL.IMP} to sit-2PL.IMP to be-{2PL.PST, 2PL.IMP} to make-2PL.IMP.IMPF | CONNn | below- under- | to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} to let-2PL.PST to let-2PL.IMP |
(Frg. 4+3) Rs. III 6 [ … … … … … T]I-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-a[d]-du-la-a-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} DUMU-la-⸢a-tar⸣childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
T]I-tar | ḫa-a[d]-du-la-a-tar | MUḪI.A | GÍD.DA | DUMU-la-⸢a-tar⸣ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} |
(Frg. 4+3) Rs. III 7 [ … … … … … … ]-za-aš-šu-u[š] LÚ-niman-D/L.SG;
manhood-FNL(n).D/L.SG LÚ-na-tarmanhood-{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} tar-ḫu-i-la-a-tarvalour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman-D/L.SG.C MUNUS-⸢na⸣-[tar]womanhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} §
LÚ-ni | LÚ-na-tar | tar-ḫu-i-la-a-tar | MUNUS-ni | MUNUS-⸢na⸣-[tar] | § | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
man-D/L.SG manhood-FNL(n).D/L.SG | manhood-{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} | valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | woman-D/L.SG.C | womanhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} |
(Frg. 4+3) Rs. III 8 [ ]x-⸢ia⸣-x-ar ták-šu-wa-aragreement-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚma-ia-an-ta-⸢tar⸣adulthood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ]x-⸢ia⸣-x-ar | ták-šu-wa-ar | LÚma-ia-an-ta-⸢tar⸣ |
---|---|---|---|
agreement-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | adulthood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 4+3) Rs. III 9 [ ]x[ DINGIR]MEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mi-i-ú-marfriendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nu-ú-unassent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} tu-u-ma-an-ti-⸢ia⸣-GN.D/L.SG=CNJadd
… | ]x[ | … | DINGIR]MEŠ-aš | mi-i-ú-mar | nu-ú-un | tu-u-ma-an-ti-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | friendliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | assent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | -GN.D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. III 10 [ ] ⸢al⸣-šu-wa-arloyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} KUR-iacountry-{D/L.SG, ALL};
country-{D/L.SG, AKK.PL.N};
country-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢GU₄⸣ḪI.A-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ⸢al⸣-šu-wa-ar | KUR-ia | DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš | ⸢GU₄⸣ḪI.A-aš |
---|---|---|---|---|
loyalty-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | country-{D/L.SG, ALL} country-{D/L.SG, AKK.PL.N} country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Rs. III 11 [ ]x x [DING]IR⸢MEŠ-aš⸣divinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šar-la-mi-iš-šaupper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} ⸢an⸣-tu-uḫ-š[a-aš]human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | ]x | x | [DING]IR⸢MEŠ-aš⸣ | šar-la-mi-iš-ša | ⸢an⸣-tu-uḫ-š[a-aš] |
---|---|---|---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} | human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3) Rs. III 12 [ ]x x KUR-ia-ašcountry-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ma-⸢ni⸣-ia-aḫ-ḫa-[tar]administration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ]x | x | KUR-ia-aš | ma-⸢ni⸣-ia-aḫ-ḫa-[tar] |
---|---|---|---|---|
country-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | administration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3) Rs. III 13 [ ]x-a-al še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} wa-aḫ-nu-marto turn-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
… | ]x-a-al | še-er | wa-aḫ-nu-mar |
---|---|---|---|
on- up- -{DN(UNM)} | to turn-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
(Frg. 3) Rs. III 14 [ Š]A URUḫa-ad-du-ša-aš-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ERIN⸢MEŠ⸣
… | Š]A URUḫa-ad-du-ša-aš | ERIN⸢MEŠ⸣ |
---|---|---|
-{GEN.SG, GEN.PL} -{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Rs. III 15 [ SAG].DU-SÚ-NU pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ki-id-⸢du⸣-[ma-ti]to lie-2PL.IMP.MP
… | SAG].DU-SÚ-NU | pa-ra-a | ki-id-⸢du⸣-[ma-ti] |
---|---|---|---|
further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to lie-2PL.IMP.MP |
(Frg. 3) Rs. III 16 [ -p]a-la-an-ta A+NA ÍD-[i?]river-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}
… | A+NA ÍD-[i?] | |
---|---|---|
river-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} |
(Frg. 3) Rs. III 17 [ GI]ŠBANSUR ÍD-iriver-D/L.SG pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ⸢ti⸣-[
… | GI]ŠBANSUR | ÍD-i | pa-ra-a | |
---|---|---|---|---|
river-D/L.SG | further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} |
(Frg. 1+3) Rs. III 18 ⸢pé?-ra?⸣-[an?before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]-x-zi nu-uš-⸢ša⸣-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ÍD-[
⸢pé?-ra?⸣-[an? | … | nu-uš-⸢ša⸣-an | ||
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 1+3) Rs. III 19 ⸢pé-ra-an⸣[before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]x kat+tabelow-;
under- tar-na-an-zito let-3PL.PRS
⸢pé-ra-an⸣[ | … | ]x | kat+ta | tar-na-an-zi |
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | to let-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. III 20 [ an?]-⸢da?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF i⸣-mi-ia-an-tato mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKALMEŠroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS
… | an?]-⸢da? | i⸣-mi-ia-an-ta | KASKALMEŠ |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. III 21 [ ] x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP še-⸢ra⸣-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)}
… | x | pár-ši-ia | še-⸢ra⸣-aš-ša-an | NINDA.Ì.E.DÉ.A |
---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | sponge cake-{(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. III 22 [ ]x-eš na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ⸢ke-e-ez⸣here-;
this-DEM1.ABL;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} pé-⸢ra⸣-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | ]x-eš | na-at | ⸢ke-e-ez⸣ | pé-⸢ra⸣-an |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | here- this-DEM1.ABL this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 3) Rs. III 23 [ T]I₈⸢MUŠEN⸣-aš-ša pár-ta-ú-[ni-it]wing-INS ⸢ú-i-ia⸣[iz-zi]to cry-3SG.PRS
… | T]I₈⸢MUŠEN⸣-aš-ša | pár-ta-ú-[ni-it] | ⸢ú-i-ia⸣[iz-zi] |
---|---|---|---|
wing-INS | to cry-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 24 [ ]-⸢an?⸣ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG d[a]-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG [ … … … ] x x
… | ša-ra-a | d[a]-⸢a-i⸣ | x x | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 3+1) Rs. III 25 [ TÚGku-re-e]š-šar-ra-⸢aš?-ša?⸣-anpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} x[
… | TÚGku-re-e]š-šar-ra-⸢aš?-ša?⸣-an | x[ |
---|---|---|
piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 3+1) Rs. III 26 [ ]x I[N-B]IḪI.Afruit-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C x[ … … ]x x x
… | ]x | I[N-B]IḪI.A | ŠE | x[ | ]x | x x | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fruit-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 27 [ ]x x lam-ni-itmoment-INS;
name-INS;
to call-3SG.PST ḫal-⸢za-a-i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ]x | x | lam-ni-it | ḫal-⸢za-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
moment-INS name-INS to call-3SG.PST | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III 28 [ ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG ⸢ÍD⸣ x x x x x
… | ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-ia | … | x x | x x | x |
---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 29 [ … … … … … … … ] ⸢ÍDú⸣-ra-⸢at⸣-ta ÍDte-er-pí ⸢ku-i-e-eš-kán?⸣-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
⸢ÍDú⸣-ra-⸢at⸣-ta | ÍDte-er-pí | ⸢ku-i-e-eš-kán?⸣ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 30 [ … … … … … … ]-⸢li?⸣ ÍDMEŠriver-{(UNM)};
river-{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
river-{(UNM)} river-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 31 [ … …. ] x x [ … ] ⸢DINGIR⸣MEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš ma-a-anas- ÍDMEŠriver-{(UNM)};
river-{HURR.ABS.SG, STF} ar-⸢ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
… | x x | ⸢DINGIR⸣MEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | ma-a-an | ÍDMEŠ | ar-⸢ḫa⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | as- | river-{(UNM)} river-{HURR.ABS.SG, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 32 ⸢pí-ia-an⸣-[te-e]što give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-aš-ma-ašnow-={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now-={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} ÍDMEŠ-azriver-ABL;
river-{(UNM)};
river-{HURR.ABS.SG, STF};
river-{VOC.SG, ALL} ḫu-u-ma-a[n-da-az]entirely-;
every; whole-QUANall.ABL;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
⸢pí-ia-an⸣-[te-e]š | ki-nu-na-aš-ma-aš | ka-a-ša | ÍDMEŠ-az | ḫu-u-ma-a[n-da-az] |
---|---|---|---|---|
to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | now-={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} now-={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} now-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | river-ABL river-{(UNM)} river-{HURR.ABS.SG, STF} river-{VOC.SG, ALL} | entirely- every whole-QUANall.ABL every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
(Frg. 1) Rs. III 33 ḫ[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ni nuCONNn ú-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A+N[A LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL]-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
ḫ[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ni | nu | ú-wa-at-tén | na-aš-ta | A+N[A LUGAL | MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 34 ⸢an⸣-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-li]kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-ténto turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-wa-ta-at-ténto bring (here)-2PL.IMP A+NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUA.LUGAL T[I-tar]life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
⸢an⸣-[da | aš-šu-li] | na-iš-tén | nu | ú-wa-ta-at-tén | A+NA LUGAL | MUNUA.LUGAL | T[I-tar] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn | to bring (here)-2PL.IMP | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. III 35 [ḫa-ad-du-la-tar]health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson-{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ḫa-a-aš-š[u-uš]grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash-ACC.PL.C;
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
[ḫa-ad-du-la-tar] | MUḪI.A | GÍD.DA | DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ḫa-a-aš-š[u-uš] |
---|---|---|---|---|---|---|
health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} | grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ash-ACC.PL.C hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 36 [ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pí-i]š-kit₉-tén KI.MINditto-ADV
[ḫa-an-za-aš-šu-uš | pí-i]š-kit₉-tén | KI.MIN |
---|---|---|
great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | ditto-ADV |
(Frg. 1) Rs. III 37 [nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-wa-a]l-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-a[n-zi]to burn-3PL.PRS;
to burn-INF
[nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-a]l-zi-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | wa-ar-nu-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. III 38 [1one-QUANcar MUŠEN-mabird-{(UNM)} ḫa-ri-ia](mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
[1 | MUŠEN-ma | ḫa-ri-ia] | wa-ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. III 39 ⸢nam⸣-m[a- … … … ] ⸢ÍD⸣-i-pátriver-D/L.SG=FOC pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} a-ru-na-azsea-ABL;
-DN.ABL;
high-ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
sea-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea-{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt-LUW.2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} ḫu-it-ti-ia-a[n-zi]to pull-3PL.PRS
⸢ÍD⸣-i-pát | pé-ra-an | a-ru-na-az | ḫu-it-ti-ia-a[n-zi] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
river-D/L.SG=FOC | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | sea-ABL -DN.ABL high-ACC.SG.C -{DN(UNM)} sea-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sea-{VOC.SG, ALL, STF} to exalt-LUW.2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 40 ud-da-a-ar-⸢ra-kán⸣word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF QA-TAM-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS MUŠENḪI.A-iabird-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird-D/L.SG;
bird-{D/L.SG, STF};
bird-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-an-⸢zi⸣to burn-3PL.PRS;
to burn-INF
ud-da-a-ar-⸢ra-kán⸣ | an-da | QA-TAM-MA | me-ma-i | MUŠENḪI.A-ia | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | bird-{D/L.SG, FNL(i).ALL} bird-D/L.SG bird-{D/L.SG, STF} bird-{(UNM)} | likewise-ADV | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. III 41 na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUta-ú-ri-i-ša-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} wa-a-tar‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
na-at-kán | URUta-ú-ri-i-ša | an-da | pa-a-an-zi | na-aš-ta | wa-a-tar | ku-wa-pí |
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to go-3PL.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as soon as- somewhere- where- |
(Frg. 1) Rs. III 42 pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ar-aš-zito flow-3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-ta-mabelow-;
under-
pa-ra-a | ar-aš-zi | nu | GIŠBANŠUR | pé-ra-an | ti-an-zi | pé-ra-an | kat-ta-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|
further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to flow-3SG.PRS | CONNn | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- |
(Frg. 1) Rs. III 43 7seven-QUANcar PÚMEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-i-te-ni-it‘water-stone’-INS;
water-INS šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS
7 | PÚMEŠ | i-ia-an-zi | na-at | ú-i-te-ni-it | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | ‘water-stone’-INS water-INS | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 44 nam-ma-kánstill-;
then- ta-a-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike-2SG.IMP;
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KAŠbeer-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} KU₇sweet-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} kar-šiwheat(?)-D/L.SG;
good-;
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pieces-D/L.SG;
to cut (off)-2SG.IMP;
vulva(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-D/L.SG ḫa-pu-uš-ti-ia-an(beverage)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make up for-2SG.PRS;
(beverage)-D/L.SG
nam-ma-kán | ta-a-wa-al | wa-al-ḫi | KAŠ | GEŠTIN | KU₇ | GEŠTIN | kar-ši | ḫa-pu-uš-ti-ia-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
still- then- | (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to strike-2SG.IMP walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | beer-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | wheat(?)-D/L.SG good- good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pieces-D/L.SG to cut (off)-2SG.IMP vulva(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-D/L.SG | (beverage)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to make up for-2SG.PRS (beverage)-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 45 LÀLhoney-{(UNM)} Ì.DÙG.GA Ì.NUNghee-{(UNM)} GA.KU₇ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF la-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS
LÀL | Ì.DÙG.GA | Ì.NUN | GA.KU₇ | an-da | la-ḫu-u-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
honey-{(UNM)} | ghee-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 46 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} IŠ-TU GIŠBANŠURtable-{ABL, INS} TÚGku-re-e-⸢eš⸣-šarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat+tabelow-;
under- tar-na-ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP nuCONNn ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL}
na-aš-ta | IŠ-TU GIŠBANŠUR | TÚGku-re-e-⸢eš⸣-šar | kat+ta | tar-na-i | nu | ŠA BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | table-{ABL, INS} | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | below- under- | half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP | CONNn | barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. III 47 KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-mabarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ke-e-ezhere-;
this-DEM1.ABL;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} ŠA LÁL KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS
KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ŠA BA.BA.ZA-ma | KASKAL-ši | ke-e-ez | ŠA LÁL | KASKAL-an |
---|---|---|---|---|---|---|
road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to pull-3PL.PRS | barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | here- this-DEM1.ABL this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 48 ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ke-e-ez-ma-aš-šihere-;
this-DEM1.ABL;
here-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this-DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
here-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this-DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} ŠA GEŠTINwine official-{GEN.SG, GEN.PL};
wine-{GEN.SG, GEN.PL} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF i-im-mi-ia-an-zito mix-3PL.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zi | ke-e-ez-ma-aš-ši | ŠA GEŠTIN | Ì | an-da | i-im-mi-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to pull-3PL.PRS | here- this-DEM1.ABL here-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} this-DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} here-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} this-DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | wine official-{GEN.SG, GEN.PL} wine-{GEN.SG, GEN.PL} | oil-{(UNM)} to anoint-3SG.PRS to anoint-PTCP.NOM.SG.C smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to mix-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 49 KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS nuCONNn ku-e-ta-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG;
which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG A+NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar PÚ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | nu | ku-e-ta-ni-ia | A+NA 1 | PÚ | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | to pull-3PL.PRS | CONNn | each-INDFevr.D/L.SG which-REL.D/L.SG who?-INT.D/L.SG | one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 50 še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.⸢DÉ.A⸣sponge cake-{(UNM)} zi-ik-ki-iz-zi na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} PÚMEŠ-aš-{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
spring-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ì.DÙG.[GA]
še-ra-aš-ša-an | NINDA.Ì.E.⸢DÉ.A⸣ | zi-ik-ki-iz-zi | na-at-ša-an | PÚMEŠ-aš | Ì.DÙG.[GA] |
---|---|---|---|---|---|
sponge cake-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | -{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG} spring-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} spring-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 51 zi-ik-ki-iz-zi 7seven-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ša-a-iz-zito break-3SG.PRS na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
zi-ik-ki-iz-zi | 7 | NINDA.SIG-ma | ar-ḫa | pár-ša-a-iz-zi | na-at-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
seven-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to break-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
(Frg. 1) Rs. III 52 A+NA 7seven-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar PÚMEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF iš-⸢ḫu-wa⸣-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS
A+NA 7 | PÚMEŠ | an-da | iš-⸢ḫu-wa⸣-a-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | nu | te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
seven-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 53 ma-a-an-zaas- ⸢DINGIR⸣MEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš A+NA PÚMEŠ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-ia-an-te-ešto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-ašnow-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma-a-an-za | ⸢DINGIR⸣MEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | A+NA PÚMEŠ | pí-ia-an-te-eš | ki-nu-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
as- | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | now-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 54 ka-a-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} IŠ-TU 7seven-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar PÚMEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni
ka-a-a-ša | IŠ-TU 7 | PÚMEŠ | ša-ra-a | ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni |
---|---|---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | seven-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 55 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-wa-⸢at⸣-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn šu-me-eš(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} PÚMEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- šu-me-eš(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
na-aš-ta | ša-ra-a | ú-wa-⸢at⸣-tén | nu | šu-me-eš | PÚMEŠ | DINGIRMEŠ-na-aš | ku-wa-pí | šu-me-eš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn | (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | divinity-GEN.SG god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | as soon as- somewhere- where- | (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 56 wa-a-tar‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-iš-te-nito give-2PL.PRS;
to rub-2PL.PRS;
to throw-2PL.PRS a[r-r]u-⸢ma⸣-an-zi-ia-aš-ma-ašto wash-INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to wash-INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- pí-iš-te-nito give-2PL.PRS;
to rub-2PL.PRS;
to throw-2PL.PRS
wa-a-tar | pí-iš-te-ni | a[r-r]u-⸢ma⸣-an-zi-ia-aš-ma-aš | ku-wa-pí | pí-iš-te-ni |
---|---|---|---|---|
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to give-2PL.PRS to rub-2PL.PRS to throw-2PL.PRS | to wash-INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to wash-INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | as soon as- somewhere- where- | to give-2PL.PRS to rub-2PL.PRS to throw-2PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 57 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠA [LUGAL]-{GEN.SG, GEN.PL};
to become king-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MU⸢ḪI.A⸣year; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.⸢DA⸣length-{(UNM)};
long-{(UNM)}
na-aš-ta | DINGIRMEŠ-aš | ŠA [LUGAL] | MUNUS.LUGAL | TI-tar | ḫa-ad-du-la-a-tar | MU⸢ḪI.A⸣ | GÍD.⸢DA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -{GEN.SG, GEN.PL} to become king-{GEN.SG, GEN.PL} king-{GEN.SG, GEN.PL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 58 DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson-{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ⸢ḫa⸣-a-šu-ušash-ACC.PL.C;
to beget-2SG.IMP;
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
to open-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-i-wa-ak-te-tén
DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ⸢ḫa⸣-a-šu-uš | ḫa-an-za-aš-šu-uš | ú-i-wa-ak-te-tén |
---|---|---|---|---|---|
childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} | ash-ACC.PL.C to beget-2SG.IMP ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} to open-2SG.IMP -{DN(UNM)} | great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. III 59 DINGIRMEŠ-madivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} A+NA ÍDMEŠriver-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} PÚMEŠ-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)} ú-wa-a[n-z]ito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
DINGIRMEŠ-ma | ku-i-e-eš | A+NA ÍDMEŠ | PÚMEŠ | ú-wa-a[n-z]i | nu-uš-ma-aš | EGIR-an |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | river-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} | to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 60 [a-p]í-iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG;
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} iš-pí-ia-an-te-ešto eat one’s fill-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ni-in-kán-t[e-eš]to drink one’s fill-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
[a-p]í-ia | iš-pí-ia-an-te-eš | ni-in-kán-t[e-eš] | a-ša-an-du |
---|---|---|---|
there then- sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished-2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} | to eat one’s fill-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to drink one’s fill-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to remain-3PL.IMP to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 61 ⸢na⸣-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ku-e-ez-ziwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL PÚ-az-GN.ABL;
spring-ABL;
-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)} NA₄pa-aš-ši-la-anstone-{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a]-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
⸢na⸣-aš-ta | ku-e-ez-zi | PÚ-az | NA₄pa-aš-ši-la-an | š[a]-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | which-REL.ABL who?-INT.ABL | -GN.ABL spring-ABL -{GN(UNM)} spring-{(UNM)} -{GN.FNL(a)(UNM)} | stone-{ACC.SG.C, GEN.PL} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 62 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG nuCONNn NINDAbread-{(UNM)} EM-ṢAsour-{(UNM)} GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} ⸢pár-ša-a-an⸣morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} IN-BAfruit-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C
na-an-ša-an | GIŠBANŠUR | da-a-i | nu | NINDA | EM-ṢA | GA.KIN.AG | ⸢pár-ša-a-an⸣ | IN-BA | ŠE |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | CONNn | bread-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | cheese-{(UNM)} | morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} to break-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to flee-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP -{DN(UNM)} | fruit-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 63 iš-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A+NA SÍSKURsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} t[i-
iš-ḫu-wa-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | na-aš | A+NA SÍSKUR | |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III 64 nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-a[r-nu-an-zi]to burn-3PL.PRS;
to burn-INF
nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-zi-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | wa-a[r-nu-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. III 65 1one-QUANcar MUŠEN-mabird-{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
1 | MUŠEN-ma | ḫa-a-ri-ia | wa-ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. III 66 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L URUta-ú-ri-ša-pát-kán-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF pa-aš-šu-i-ša-a[nto swallow-LUW.1SG.PRS;
base-D/L.SG
EGIR-ŠU-ma | URUta-ú-ri-ša-pát-kán | an-da | pa-aš-šu-i-ša-a[n |
---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to swallow-LUW.1SG.PRS base-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 67 IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠmountain-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS} QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ḪUR.SAGM[EŠmountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠ | QA-TAM-MA | ḫu-it-ti-ia-an-zi | na-aš-ta | ḪUR.SAGM[EŠ |
---|---|---|---|---|
mountain-{ABL, INS} representation of a mountain-{ABL, INS} | likewise-ADV | to pull-3PL.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Rs. III 68 lam-ni-itmoment-INS;
name-INS;
to call-3SG.PST ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS ḪUR.SAGMEŠmountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ḪUR.⸢SAGMEŠ⸣mountain-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
lam-ni-it | ḫal-za-a-i | nu | te-ez-zi | ḪUR.SAGMEŠ | ḫu-u-ma-an-te-eš | ḪUR.⸢SAGMEŠ⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
moment-INS name-INS to call-3SG.PST | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to speak-3SG.PRS | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} | every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | mountain-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Rs. III 69 ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR.LÚMEŠ šu-me-eš(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} az-zi-ki-it-tén ak-ku-uš-ki-⸢it⸣-tén
ḪUR.SAGMEŠ-aš | DINGIR.LÚMEŠ | šu-me-eš | az-zi-ki-it-tén | ak-ku-uš-ki-⸢it⸣-tén |
---|---|---|---|---|
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-GEN.SG mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} |
(Frg. 1+2) Rs. III 70 nuCONNn PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-tén na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A+⸢NA⸣ LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
nu | PA-NI DINGIRMEŠ | ḪUR.SAGMEŠ-aš | ták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-tén | na-aš-ta | A+⸢NA⸣ LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-GEN.SG mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III 71 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP KUR.KURcountries-{(UNM)} LÚ.MEŠKÚR-maenemy-{(UNM)};
enmity-{(UNM)} ḫar-ni-⸢ik⸣-ténto destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST}
an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at | KUR.KUR | LÚ.MEŠKÚR-ma | ḫar-ni-⸢ik⸣-tén |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP | countries-{(UNM)} | enemy-{(UNM)} enmity-{(UNM)} | to destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST} |
(Frg. 1+2) Rs. III 72 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?- pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-at-ša-〈an〉-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠ-ru-iwood-D/L.SG še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} ⸢da-a⸣-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
nu | NINDA.SIG | ku-it | pár-ši-ia | na-at-ša-〈an〉 | GIŠ-ru-i | še-er | ⸢da-a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | ‘flat bread’-{(UNM)} | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wood-D/L.SG | on- up- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. III 73 MUŠENḪI.A-iabird-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird-D/L.SG;
bird-{D/L.SG, STF};
bird-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-uz-zito burn-3SG.PRS
MUŠENḪI.A-ia | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-uz-zi |
---|---|---|
bird-{D/L.SG, FNL(i).ALL} bird-D/L.SG bird-{D/L.SG, STF} bird-{(UNM)} | likewise-ADV | to burn-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 74 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire-ABL QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-ia-an-⸢zi⸣to pull-3PL.PRS nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | pa-aḫ-ḫu-e-na-az | QA-TAM-MA | ḫu-it-ti-ia-an-⸢zi⸣ | nu | te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | (ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG} fire-ABL | likewise-ADV | to pull-3PL.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 75 ma-a-an-zaas- ⸢DINGIR⸣MEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš wa-ar-〈ra〉-an-tito come to help-PTCP.D/L.SG pa-aḫ-⸢ḫu⸣-e-nifire-D/L.SG ⸢pí-ia⸣-[an-te-eš]to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
ma-a-an-za | ⸢DINGIR⸣MEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | wa-ar-〈ra〉-an-ti | pa-aḫ-⸢ḫu⸣-e-ni | ⸢pí-ia⸣-[an-te-eš] |
---|---|---|---|---|---|---|
as- | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to come to help-PTCP.D/L.SG | fire-D/L.SG | to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) Rs. III 76 ma-a-an-zaas- UDUNoven-{(UNM)} ḫar-ša-a-š(mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} kal-ma-an-na-ašfire wood(?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫe-e-ri-na-⸢aš⸣furnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢pí-ia-an-te-eš⸣to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Ende der Kolumne
ma-a-an-za | UDUN | ḫar-ša-a-š | kal-ma-an-na-aš | ḫe-e-ri-na-⸢aš⸣ | ⸢pí-ia-an-te-eš⸣ |
---|---|---|---|---|---|
as- | oven-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | fire wood(?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | furnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
… | ]x |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ GI]ŠMAR-i[aspade-{(UNM)}
… | GI]ŠMAR-i[a |
---|---|
spade-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ me-m]a-ito speak-3SG.PRS
… | me-m]a-i |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ]⸢a⸣-pí-i-ta-azsacrificial pit-HITT.ABL;
sacrificial pit-INS;
sacrificial pit-HITT.INS;
sacrificial pit-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
sacrificial pit-HURR.DIR.SG;
front-HURR.DIR.SG
… | ]⸢a⸣-pí-i-ta-az |
---|---|
sacrificial pit-HITT.ABL sacrificial pit-INS sacrificial pit-HITT.INS sacrificial pit-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} sacrificial pit-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} sacrificial pit-HURR.DIR.SG front-HURR.DIR.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ t]e-ez-zito speak-3SG.PRS
… | t]e-ez-zi |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ p]a-išto give-3SG.PST na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-[
… | p]a-iš | na-at | |
---|---|---|---|
to give-3SG.PST | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ da-an-ku-w]a-ito become dark-D/L.SG;
-GN.D/L.SG ták-ni-iearth-D/L.SG
… | da-an-ku-w]a-i | ták-ni-i |
---|---|---|
to become dark-D/L.SG -GN.D/L.SG | earth-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ … ]-it[ ar]-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} Ú-ULnot-NEG ḫu-it-ti-ia-z[i]
… | ar]-ḫa | Ú-UL | ḫu-it-ti-ia-z[i] | ||
---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | not-NEG |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ [k]i-nu-n[anow-;
to open-1SG.PST ] ša-⸢ra-a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-⸢ki⸣-u-⸢e-ni⸣
[k]i-nu-n[a | … | ša-⸢ra-a⸣ | ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-⸢ki⸣-u-⸢e-ni⸣ |
---|---|---|---|
now- to open-1SG.PST | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ [t]al-l[i- … … … … … … … … -g]a-⸢u-e⸣-ni
(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [ GIKU]N₅ladder-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ú-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-aš-ta | … | GIKU]N₅ | KÙ.BABBAR | ú-wa-at-tén | nu-za-kán | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | ladder-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | CONNn=REFL=OBPk | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ḫa-az-zi-[ ḫu-i]t-ti-ia-an-te-ešto pull-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-te-ento sit-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit-2PL.IMP;
to be-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make-2PL.IMP.IMPF
… | ḫu-i]t-ti-ia-an-te-eš | e-eš-te-en | |
---|---|---|---|
to pull-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit-{2PL.PST, 2PL.IMP} to sit-2PL.IMP to be-{2PL.PST, 2PL.IMP} to make-2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} š[u- … … … … … … ] ÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NU ú-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP}
nu | EGIR-pa | ÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NU | ú-wa-at-tén | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ A-NA L[UGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
A-NA L[UGAL | MUNUS.LUGAL | a]n-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
---|---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ pa-ra-a-ma-aš-ša-⸢anfurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)} QA-TAM-MA⸣likewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS ⸢KI⸣.MINditto-ADV
pa-ra-a-ma-aš-ša-⸢an | QA-TAM-MA⸣ | me-ma-i | ⸢KI⸣.MIN |
---|---|---|---|
further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} | likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | ditto-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} TÚGku-re-⸢eš-šar⸣piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-TU GIŠBA[NŠURtable-{ABL, INS} kat-ta]below-;
under- ⸢QA⸣-[TAM-MAlikewise-ADV tar-n]a-⸢an⸣-z[i]to let-3PL.PRS
na-aš-ta | TÚGku-re-⸢eš-šar⸣ | IŠ-TU GIŠBA[NŠUR | kat-ta] | ⸢QA⸣-[TAM-MA | tar-n]a-⸢an⸣-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | table-{ABL, INS} | below- under- | likewise-ADV | to let-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} ŠA LÀLhoney-{GEN.SG, GEN.PL} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C ⸢GEŠTIN⸣wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF [
ŠA BA.BA.ZA | ŠA LÀL | Ì | ⸢GEŠTIN⸣ | an-da | … |
---|---|---|---|---|---|
barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} | honey-{GEN.SG, GEN.PL} | oil-{(UNM)} to anoint-3SG.PRS to anoint-PTCP.NOM.SG.C smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ QA-TAM-MAlikewise-ADV gul-aš-zito scratch-3SG.PRS IŠ-TU ⸢SÍGwool-{ABL, INS};
-{ABL, INS} SA₅-{GN(UNM)};
red-{(UNM)} TI₈MUŠEN⸣-{(UNM)};
eagle-{(UNM)} [
QA-TAM-MA | gul-aš-zi | IŠ-TU ⸢SÍG | SA₅ | TI₈MUŠEN⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
likewise-ADV | to scratch-3SG.PRS | wool-{ABL, INS} -{ABL, INS} | -{GN(UNM)} red-{(UNM)} | -{(UNM)} eagle-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ú-i-ia-iz-⸢zi⸣to cry-3SG.PRS
QA-TAM-MA | ú-i-ia-iz-⸢zi⸣ |
---|---|
likewise-ADV | to cry-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 20′ nuCONNn ŠA ⸢SILA₄⸣lamb-{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GÍG UZUŠÀheart-{(UNM)} zé-e-⸢a-an-ta⸣to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
nu | ŠA ⸢SILA₄⸣ | UZUNÍG.GÍG | UZUŠÀ | zé-e-⸢a-an-ta⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | lamb-{GEN.SG, GEN.PL} | heart-{(UNM)} | to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 21′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-⸢pí⸣-tisacrificial pit-D/L.SG;
sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG SILA₄-⸢ma⸣lamb-{(UNM)} x[
na-at | a-⸢pí⸣-ti | še-er | da-a-i | SILA₄-⸢ma⸣ | x[ |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sacrificial pit-D/L.SG sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | on- up- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | lamb-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 22′ nuCONNn 8eight-QUANcar MUŠENḪI.Abird-{(UNM)} wa-ar!-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF10 ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} 1one-QUANcar ⸢MUŠEN⸣bird-{(UNM)} [
nu | 8 | MUŠENḪI.A | wa-ar!-nu-an-zi | … | ŠÀ.BA | 1 | ⸢MUŠEN⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | eight-QUANcar | bird-{(UNM)} | to burn-3PL.PRS to burn-INF | therein-ADV entrails-{(UNM)} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 23′ 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ša-ta-an-ti-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-⸢wa⸣-a[l-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF}
1 | MUŠEN | ša-ta-an-ti-ia | 1 | MUŠEN | ḫu-⸢wa⸣-a[l-zi-ia |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 24′ 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢ḫa-az-zi-iz⸣-[zi-iaear symbol-HITT.D/L.SG;
to strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF};
-DN.D/L.SG
1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia | ⸢ḫa-az-zi-iz⸣-[zi-ia |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} | ear symbol-HITT.D/L.SG to strike-3SG.PRS ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} wisdom-{HURR.ABS.SG, STF} -DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 25′ 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-⸢ar⸣-nu-an-[zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
1 | MUŠEN | e-nu-ma-aš-ši-ia | wa-⸢ar⸣-nu-an-[zi |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 26′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-a-iz-z[ito go around-3SG.PRS
QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-iz-z[i |
---|---|
likewise-ADV | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 27′ EGIR-〈ŠU〉-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L ne-pí-ša-az(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-ABL;
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢QA-TAM⸣-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-i[a-
EGIR-〈ŠU〉-ma | ne-pí-ša-az | ⸢QA-TAM⸣-MA | |
---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | (ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG} sky-ABL sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sky-{VOC.SG, ALL, STF} | likewise-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 28′ ma-a-anas- šu-ma-a-ašyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} *LÚ*MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš [
ma-a-an | šu-ma-a-aš | DINGIRMEŠ | *LÚ*MEŠ | GIŠERIN-aš | … |
---|---|---|---|---|---|
as- | you (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 29′ Éka-ri-im-na-az-wa-kántemple-ABL=QUOT=OBPk pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} u-⸢wa⸣-[at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} … … ] x x
Éka-ri-im-na-az-wa-kán | pa-ra-a | u-⸢wa⸣-[at-tén | x x | ||
---|---|---|---|---|---|
temple-ABL=QUOT=OBPk | further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 30′ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ne-pí-šisky-D/L.SG i-it-ténto go-2PL.IMP ki-nu-na-aš-ma-ašnow-={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now-={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} k[a]-⸢a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} ne⸣-pí-ša-az(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-ABL;
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
ša-ra-a | ne-pí-ši | i-it-tén | ki-nu-na-aš-ma-aš | k[a]-⸢a-ša | ne⸣-pí-ša-az |
---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | sky-D/L.SG | to go-2PL.IMP | now-={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} now-={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} to open-1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} now-={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} to open-1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | (ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG} sky-ABL sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sky-{VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 31′ ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-ni tal-⸢li-iš⸣-ga-〈u〉-e-nito call upon-1PL.PRS.IMPF mu-ki-iš-ga-u-e-⸢ni⸣to pray-1PL.PRS.IMPF
ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-ni | tal-⸢li-iš⸣-ga-〈u〉-e-ni | mu-ki-iš-ga-u-e-⸢ni⸣ |
---|---|---|
to call upon-1PL.PRS.IMPF | to pray-1PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 32′ [n]u-⸢uš⸣CONNn=PPRO.3PL.C.ACC at-ta-ašfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ne-pí-ša-an-⸢za⸣(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-GEN.PL;
sky-{ACC.SG.C, GEN.PL} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[n]u-⸢uš⸣ | at-ta-aš | ne-pí-ša-an-⸢za⸣ | EGIR-an | tar-na | nu-za-an | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} -{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | (ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG} sky-GEN.PL sky-{ACC.SG.C, GEN.PL} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} half-unit-{VOC.SG, ALL, STF} to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS.MP fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | CONNn=REFL=OBPs | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 1) Rs. IV 33′ [šu-m]e-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN A+NA É.DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣ ú-wa-at- tén-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[šu-m]e-en-za-an | A+NA É.DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣ | … | tén | |
---|---|---|---|---|
you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 34′ [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢A⸣+NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢MUNUS⸣.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
[na-aš-t]a | ⸢A⸣+NA LUGAL | ⸢MUNUS⸣.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 35′ [ … … … ]x x [ ]x-ma QA-⸢TAM⸣-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS MUŠENḪI.Abird-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
]x | x | … | ]x-ma | QA-⸢TAM⸣-MA | me-ma-i | MUŠENḪI.A | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-an-zi | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | bird-{(UNM)} | likewise-ADV | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 36′ [1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
[1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-z]i-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia | wa-ar-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 37′ [nuCONNn A-NA DINGIRME]Šdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.)-D/L.SG;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF}
[nu | A-NA DINGIRME]Š | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | e-nu-ma-aš-ši-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (mng. unkn.)-D/L.SG to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar MUSEN ḫa-az-zi-iz-zi-iaear symbol-HITT.D/L.SG;
to strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF};
-DN.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF}
[ḫu-wa-al-z]i-ia | 1 | MUSEN | ḫa-az-zi-iz-zi-ia | 1 | MUŠEN | e-nu-ma-aš-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ritual paraphernalia-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | ear symbol-HITT.D/L.SG to strike-3SG.PRS ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} wisdom-{HURR.ABS.SG, STF} -DN.D/L.SG | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG appeasement(?)-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 39′ [a-n]a-⸢ni⸣-iš-ḫi-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} zu-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} am-ba-aš-šiburnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}
[a-n]a-⸢ni⸣-iš-ḫi-ia | 1 | MUŠEN | zu-uz-zu-ma-ki-ia | ke-el-di-ia | am-ba-aš-ši |
---|---|---|---|---|---|
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 40′ ⸢wa-ar⸣-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF zé-e-a-an-ti-tato cook-PTCP.INS=CNJctr QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-a-zito go around-3SG.PRS
⸢wa-ar⸣-nu-an-zi | zé-e-a-an-ti-ta | QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-zi |
---|---|---|---|
to burn-3PL.PRS to burn-INF | to cook-PTCP.INS=CNJctr | likewise-ADV | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 41′ ⸢na-aš⸣-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-ra-aḫ-zaoutside-;
surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} aš-nu-ut-ta-atto provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš
⸢na-aš⸣-ta | a-ra-aḫ-za | aš-nu-ut-ta-at | nu | DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | outside- surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 42′ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-an-zito take-3PL.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
ša-ra-a | ta-an-zi | na-aš-kán | ša-ra-a | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 43′ pé-ra-an-mabefore- GIŠwood-{(UNM)} DINANNAḪI.A-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢gal⸣-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pé-ra-an-ma | GIŠ | DINANNAḪI.A | ar-ga-a-mi | ⸢gal⸣-gal-tu-u-ri |
---|---|---|---|---|
before- | wood-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | (kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 44′ ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF nuCONNn DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠ⸢ERIN⸣-aš tar-na-lu-li-ia pé-e-ta-an.zi
ḫa-az-zi-iš-kán-zi | nu | DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠ⸢ERIN⸣-aš | tar-na-lu-li-ia | pé-e-ta-an.zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF | CONNn | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 45′ DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠ⸢ERIN⸣-aš kat+tabelow-;
under- ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} kat+ta-anbelow-;
under- iš-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS;
to pour-INF
DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠ⸢ERIN⸣-aš | kat+ta | ti-an-zi | nu-uš-ma-aš | kat+ta-an | iš-ḫu-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | below- under- | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | below- under- | to pour-3PL.PRS to pour-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 46′ nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} wuu-ri-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} a-⸢ša⸣-ap-ši-iasundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sundisc(?)-{HURR.ABS.SG, STF} ḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
splendour-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
nu | 1 | MUŠEN | wuu-ri-ia | wa-ar-nu-an-zi | 1 | MUŠEN | a-⸢ša⸣-ap-ši-ia | ḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | sundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG sundisc(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} splendour-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 47′ wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫu-u-li-iawool-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
wool-D/L.SG;
to fight-2SG.IMP 1one-QUANcar MUŠEN-mabird-{(UNM)} u-⸢ur⸣-ki-iato track-2SG.IMP;
trace-{D/L.SG, STF};
trace-{D/L.SG, ALL} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
wa-ar-nu-an-zi | 1 | MUŠEN | ḫu-u-li-ia | 1 | MUŠEN-ma | u-⸢ur⸣-ki-ia | wa-ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to burn-3PL.PRS to burn-INF | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | wool-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} wool-D/L.SG to fight-2SG.IMP | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | to track-2SG.IMP trace-{D/L.SG, STF} trace-{D/L.SG, ALL} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 48′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF aš-šu-ulkindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me-mi-ia-an-zito speak-3PL.PRS
na-aš-ta | an-da | aš-šu-ul | me-mi-ia-an-zi |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 49′ ⸢nu⸣CONNn ga-an-ga-tiŠAR(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni-it⸣-tafire-INS=CNJadd wa-ar-⸢nu⸣-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
⸢nu⸣ | ga-an-ga-tiŠAR | pa-ra-a | ap-pa-an-zi | pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni-it⸣-ta | wa-ar-⸢nu⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | (cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG | further- out (to)- out- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS | fire-INS=CNJadd | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 50′ ⸢nu⸣CONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš pa-ri-li- ⸢ia⸣yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
-PNf.D/L.SG;
to make-2SG.IMP;
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
⸢nu⸣ | A-NA DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | … | ⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} -PNf.D/L.SG to make-2SG.IMP -{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} |
(Frg. 1) Rs. IV 51′ ⸢1⸣one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ar-ni-iasin-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
spring-D/L.SG;
sin-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
⸢1⸣ | MUŠEN | ar-ni-ia | wa-ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | sin-HURR.ESS||HITT.D/L.SG spring-D/L.SG sin-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 52′ ⸢1one-QUANcar MUŠEN⸣bird-{(UNM)} tu-ni-ia(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(soup or mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
footstool(?)-{HURR.ABS.SG, STF};
(soup or mash)-HITT.D/L.SG tap-ri-iachair-HITT.D/L.SG;
chair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair-{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ḫi-iš-ḫi-ia a-ša-ni-iahumiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} a-aḫ⸣-ru-uš-ḫiincense vessel-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense vessel-{HURR.ABS.SG, STF}
⸢1 | MUŠEN⸣ | tu-ni-ia | tap-ri-ia | 1 | MUŠEN | ḫi-iš-ḫi-ia | a-ša-ni-ia | ⸢1 | MUŠEN | a-aḫ⸣-ru-uš-ḫi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-{(UNM)} | (bread or pastry)-{D/L.SG, ALL} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} (soup or mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} footstool(?)-{HURR.ABS.SG, STF} (soup or mash)-HITT.D/L.SG | chair-HITT.D/L.SG chair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)- functionary-D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} chair-{HURR.ABS.SG, STF} tapri(t)- functionary-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | incense vessel-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense vessel-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 53′ ⸢ḫu-u-up⸣-ru-uš-ḫiincense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF} ne-ra-am-píwicker table(?)-{HURR.ABS.SG, STF} ša-la-an-ni-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(cult implement?)-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in
⸢ḫu-u-up⸣-ru-uš-ḫi | ne-ra-am-pí | ša-la-an-ni | 1 | GU₄ | ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in |
---|---|---|---|---|---|
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?)-D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | wicker table(?)-{HURR.ABS.SG, STF} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (cult implement?)-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar | bovid-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 54′ ⸢zu-u⸣-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ke-el-ti-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} am-ba-aš-šiburnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF} wa-ar-nu-w[a-an-z]ito burn-3PL.PRS;
to burn-INF
⸢zu-u⸣-uz-zu-ma-ki-ia | ke-el-ti-ia | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-w[a-an-z]i |
---|---|---|---|
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF} | to burn-3PL.PRS to burn-INF |
(Frg. 1) Rs. IV 55′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L pu-ru-ul-li-iš-ši-ia(festival)-{D/L.SG, STF};
(festival)-D/L.SG;
temple-{HURR.ABS.SG, STF} ši-pa-an-ta-an-z[i]to pour a libation-3PL.PRS
⸢EGIR⸣-ŠU-ma | pu-ru-ul-li-iš-ši-ia | ši-pa-an-ta-an-z[i] |
---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | (festival)-{D/L.SG, STF} (festival)-D/L.SG temple-{HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 56′ ⸢nu⸣CONNn A-NA DINGIRMESdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš am-ba-aš-ši-ia-ašburnt offering-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
burnt offering-HITT.GEN.SG;
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} I[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI
⸢nu⸣ | A-NA DINGIRMES | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš | am-ba-aš-ši-ia-aš | ut-tar | I[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | burnt offering-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} burnt offering-HITT.GEN.SG burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 57′ ⸢GUL⸣-ša-anGULš- deities-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
(tool)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
GULš- deities-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to strike-3SG.PRS;
to strike-PTCP.NOM.SG.C;
(tool)-{(UNM)};
to scratch-3SG.PRS;
to scratch-PTCP.NOM.SG.C
⸢GUL⸣-ša-an |
---|
GULš- deities-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} (tool)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GULš- deities-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} to strike-3SG.PRS to strike-PTCP.NOM.SG.C (tool)-{(UNM)} to scratch-3SG.PRS to scratch-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 58′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-i-e-erto sit-3PL.PST
⸢EGIR⸣-ŠU-ma | A-NA DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN | GIŠBANŠUR | da-a-i-e-er |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to sit-3PL.PST |
(Frg. 1) Rs. IV 59′ ⸢nu⸣CONNn ke-el-ti-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Kolophon
⸢nu⸣ | ke-el-ti-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
CONNn | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 60′ DUBclay tablet-{(UNM)} ⸢2⸣KAMtwo-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠERIN-aš
… | DUB | ⸢2⸣KAM | QA-TI | DINGIRMEŠ | LÚMEŠ | GIŠERIN-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | two-QUANcar | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 61′ KASKAL-ša-ašroad-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-it-ti-ia-u-ni
unbeschrieben bis zum Ende der Tafel
… | KASKAL-ša-aš | ḫu-it-ti-ia-u-ni |
---|---|---|
road-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |