Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.34 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a-a]nas-CNJ LÚ.MEŠAZUextispicy expert-NOM.PL(UNM) DINGI[RMEŠ]god-ACC.PL(UNM) IŠ-⸢TUout of-…:ABL 8?eight-QUANcar KASKAL⸣MEŠroad-ABL(UNM) K[UR.KU]R⸢MEŠ⸣-azcountries-ABL ḪUR.SAGMEŠmountain-ABL(UNM) ÍDMEŠriver-ABL(UNM)
| [ma-a-a]n | LÚ.MEŠAZU | DINGI[RMEŠ] | IŠ-⸢TU | 8? | KASKAL⸣MEŠ | K[UR.KU]R⸢MEŠ⸣-az | ḪUR.SAGMEŠ | ÍDMEŠ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| as-CNJ | extispicy expert-NOM.PL(UNM) | god-ACC.PL(UNM) | out of-… ABL | eight-QUANcar | road-ABL(UNM) | countries-ABL | mountain-ABL(UNM) | river-ABL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 2 ⸢a-ru⸣-na-azsea-ABL PÚ⸢MEŠ⸣-a[z]spring-ABL pa-aḫ-ḫu-e-na-azfire-ABL [ne-p]í-ša-⸢azsky-ABL ⸢ták⸣-na-a-azearth-ABL
| ⸢a-ru⸣-na-az | PÚ⸢MEŠ⸣-a[z] | pa-aḫ-ḫu-e-na-az | [ne-p]í-ša-⸢az | ⸢ták⸣-na-a-az |
|---|---|---|---|---|
| sea-ABL | spring-ABL | fire-ABL | sky-ABL | earth-ABL |
(Frg. 1) Vs. I 3 ⸢ḫu-u-it⸣-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ⸢nu⸣CONNn ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS GIŠMA.SÁ.ABbasket-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
| ⸢ḫu-u-it⸣-ti-ia-an-zi | ⸢nu⸣ | ki-i | da-an-zi | GIŠMA.SÁ.AB | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| to pull-3PL.PRS | CONNn | this-DEM1.ACC.SG.N | to take-3PL.PRS | basket-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4 A-NA GIŠMA.SÁ.AB-ma-aš-ša-anbasket-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs ki-iš-ša-a[n]thus-DEMadv ⸢ḫa⸣-an-da-a-anto arrange-PTCP.INDCL 1one-QUANcar GIŠḫu-up-pa-ra-ašbowl-NOM.SG.C
| A-NA GIŠMA.SÁ.AB-ma-aš-ša-an | ki-iš-ša-a[n] | ⸢ḫa⸣-an-da-a-an | 1 | GIŠḫu-up-pa-ra-aš |
|---|---|---|---|---|
| basket-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | thus-DEMadv | to arrange-PTCP.INDCL | one-QUANcar | bowl-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 5 ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) BA.BA.[ZAbarley porridge-NOM.SG(UNM) k]i-it-tato lie-3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs
| ki-it-ta | nu-uš-ša-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | BA.BA.[ZA | k]i-it-ta | nu-uš-ša-an |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to lie-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs | one-QUANcar | loaf-NOM.SG(UNM) | barley porridge-NOM.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs |
(Frg. 1) Vs. I 6 A-NA ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣loaf-D/L.SG še-eron-POSP GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) pa-⸢aš-kánto stick in-PTCP.INDCL A⸣-NA GIŠER]EN-ma-aš-ša-ancedar tree-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
| A-NA ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | še-er | GIŠEREN | pa-⸢aš-kán | A⸣-NA GIŠER]EN-ma-aš-ša-an |
|---|---|---|---|---|
| loaf-D/L.SG | on-POSP | cedar tree-ACC.SG(UNM) | to stick in-PTCP.INDCL | cedar tree-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
(Frg. 1) Vs. I 7 ⸢pé-ra-an⸣before-POSP SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) iš-ḫi-ia-a[n]to bind-PTCP.NOM.SG.N
| ⸢pé-ra-an⸣ | SÍG | SA₅ | iš-ḫi-ia-a[n] |
|---|---|---|---|
| before-POSP | wool-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | to bind-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 8 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk pé-ra-anbefore-PREV kat-taunder-PREV tar-na-anto let-PTCP.NOM.SG.N na-aš-t[a]CONNn=OBPst ⸢I-NA GIŠtal-la-a-i⸣(container)-D/L.SG
| na-at-kán | pé-ra-an | kat-ta | tar-na-an | na-aš-t[a] | ⸢I-NA GIŠtal-la-a-i⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | before-PREV | under-PREV | to let-PTCP.NOM.SG.N | CONNn=OBPst | (container)-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 9 Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) ša-a-ḫi-ia(herbal aroma substance)-ACC.SG.(UNM)=CNJadd an-dainside-PREV la-ḫu-u-wa-a-anto pour-PTCP.INDCL na-a[t-ká]nCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk ⸢an-da⸣inside-PREV x x x x -⸢ta⸣?
| Ì.DU₁₀.GA | ša-a-ḫi-ia | an-da | la-ḫu-u-wa-a-an | na-a[t-ká]n | ⸢an-da⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| fine oil-ACC.SG(UNM) | (herbal aroma substance)-ACC.SG.(UNM)=CNJadd | inside-PREV | to pour-PTCP.INDCL | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk | inside-PREV |
(Frg. 1) Vs. I 10 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs BA.BA.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM) iš-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.INDCL nu-uš-ša-⸢an⸣CONNn=OBPs 30-QUANcar NINDA.SIG⸢MEŠ‘flat bread’-NOM.PL(UNM) BA.BA.ZA⸣barley porridge-NOM.SG(UNM)
| nu-uš-ša-an | BA.BA.ZA | iš-ḫu-wa-a-an | nu-uš-ša-⸢an⸣ | 30 | NINDA.SIG⸢MEŠ | BA.BA.ZA⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | barley porridge-ACC.SG(UNM) | to pour-PTCP.INDCL | CONNn=OBPs | -QUANcar | ‘flat bread’-NOM.PL(UNM) | barley porridge-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 11 ki-it-⸢ta⸣-rito lie-3SG.PRS.MP DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL pár-ḫu-e-na-aš(kind of grain)-NOM.SG.C ḫal-ki-ia-ašgrain-GEN.SG pá[r-]⸢ḫu-e-na-aš(kind of grain)-NOM.SG.C ga-la-ak-tar⸣(soothing substance)-NOM.SG.N
| ki-it-⸢ta⸣-ri | DINGIRMEŠ-aš | pár-ḫu-e-na-aš | ḫal-ki-ia-aš | pá[r-]⸢ḫu-e-na-aš | ga-la-ak-tar⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| to lie-3SG.PRS.MP | god-GEN.PL | (kind of grain)-NOM.SG.C | grain-GEN.SG | (kind of grain)-NOM.SG.C | (soothing substance)-NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 12 ḫa-a-ra-na-ašeagle-GEN.SG ⸢pár-ta-a⸣-u-wa-arwing-NOM.SG.N UDUi-ia-an-ta-ašsheep-GEN.SG S[ÍGḫ]u-⸢ud-du⸣-ul-liwool-tuft-NOM.SG.N
| ḫa-a-ra-na-aš | ⸢pár-ta-a⸣-u-wa-ar | UDUi-ia-an-ta-aš | S[ÍGḫ]u-⸢ud-du⸣-ul-li |
|---|---|---|---|
| eagle-GEN.SG | wing-NOM.SG.N | sheep-GEN.SG | wool-tuft-NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 13 an-dainside-PREV iš-ḫi-ia-anto bind-PTCP.NOM.SG.N ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP
| an-da | iš-ḫi-ia-an | ki-it-ta | … |
|---|---|---|---|
| inside-PREV | to bind-PTCP.NOM.SG.N | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 14 ar-ḫa-ia-an-naapart-ADV=CNJadd 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official-ABL(UNM) 1one-QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU[M(vessel)-NOM.SG(UNM) I]Š-TU GEŠTIN
| ar-ḫa-ia-an-na | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | 1 | DUGNAM-MA-AN-DU[M | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| apart-ADV=CNJadd | one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | wine official-ABL(UNM) | one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 15 LÀLhoney-INS(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-INS(UNM) an-dainside-PREV i-im-mi-ia-an-ti-itto mix-PTCP.INS šu-u-anfull-NOM.SG.N 1one-QUANcar ⸢DUG⸣BUR.ZIoffering bowl-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ABL(UNM)
| LÀL | Ì.DU₁₀.GA | an-da | i-im-mi-ia-an-ti-it | šu-u-an | 1 | ⸢DUG⸣BUR.ZI | Ì.DU₁₀.GA |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| honey-INS(UNM) | fine oil-INS(UNM) | inside-PREV | to mix-PTCP.INS | full-NOM.SG.N | one-QUANcar | offering bowl-NOM.SG(UNM) | fine oil-ABL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 16 1one-QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl-NOM.SG(UNM) LÀLhoney-ABL(UNM) GIŠIN-BU-iafruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd GIŠPÈŠfig (tree)-NOM.SG(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-NOM.SG(UNM) ⸢GIŠ⸣SE₂₀-ER-DUMolive tree-NOM.SG(UNM)
| 1 | DUGBUR.ZI | LÀL | GIŠIN-BU-ia | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | ⸢GIŠ⸣SE₂₀-ER-DUM |
|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | offering bowl-NOM.SG(UNM) | honey-ABL(UNM) | fruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd | fig (tree)-NOM.SG(UNM) | raisin(s)-NOM.SG(UNM) | olive tree-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 17 ŠEbarley-NOM.SG(UNM) NINDAbread-NOM.SG(UNM) EM-ṢÚsour-NOM.SG(UNM) pár-⸢ša⸣-anto break-PTCP.NOM.SG.N 1one-QUANcar DUGÚTULpot-NOM.SG(UNM) IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-INS šu-u-⸢wa⸣-an-zato fill-PTCP.NOM.SG.C
| ŠE | NINDA | EM-ṢÚ | pár-⸢ša⸣-an | 1 | DUGÚTUL | IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.A | šu-u-⸢wa⸣-an-za |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| barley-NOM.SG(UNM) | bread-NOM.SG(UNM) | sour-NOM.SG(UNM) | to break-PTCP.NOM.SG.N | one-QUANcar | pot-NOM.SG(UNM) | sponge cake-INS | to fill-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 18 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk kat-taunder-POSP ⸢IŠ⸣-TU KÁ.GALgate-ABL(UNM) URUda-a-ú-ni-ia-GN.STF pa-a-an-zito go-3PL.PRS
| na-at-kán | kat-ta | ⸢IŠ⸣-TU KÁ.GAL | URUda-a-ú-ni-ia | pa-a-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | under-POSP | gate-ABL(UNM) | -GN.STF | to go-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs KASKAL-široad-D/L.SG GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠ⸢EREN⸣-ašcedar tree-GEN.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS
| nu-uš-ša-an | KASKAL-ši | GIŠBANŠUR | AD.KID | A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠ⸢EREN⸣-aš | ti-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | road-D/L.SG | table-ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20 še-ra-aš-ša-an GIŠMA.SÁ.ABbasket-ACC.SG(UNM) ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.ACC.SG.N ti-an-zito sit-3PL.PRS pé-⸢ra⸣-anbefore-ADV kat-ta-mabelow-ADV=CNJctr
| še-ra-aš-ša-an | GIŠMA.SÁ.AB | ḫa-an-da-a-an | ti-an-zi | pé-⸢ra⸣-an | kat-ta-ma |
|---|---|---|---|---|---|
| basket-ACC.SG(UNM) | to arrange-PTCP.ACC.SG.N | to sit-3PL.PRS | before-ADV | below-ADV=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. I 21 GUNNIhearth-ACC.SG(UNM) GIŠ-iwood-D/L.SG i-en-zito make-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth-ACC.SG.N ⸢IŠ-TU⸣ GIŠBANŠURtable-ABL AD.KIDmade of reed wickerwork-ABL(UNM)
| GUNNI | GIŠ-i | i-en-zi | na-aš-ta | TÚGku-re-eš-šar | ⸢IŠ-TU⸣ GIŠBANŠUR | AD.KID |
|---|---|---|---|---|---|---|
| hearth-ACC.SG(UNM) | wood-D/L.SG | to make-3PL.PRS | CONNn=OBPst | piece of cloth-ACC.SG.N | table-ABL | made of reed wickerwork-ABL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 22 kat-taunder-PREV ḫu!-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC KASKAL-anroad-ACC.SG.C i-en-zito make-3PL.PRS ⸢nam-ma⸣then-CNJ PA-NI TÚGku-ri-eš-nipiece of cloth-D/L.SG
| kat-ta | ḫu!-it-ti-ia-an-zi | na-an | KASKAL-an | i-en-zi | ⸢nam-ma⸣ | PA-NI TÚGku-ri-eš-ni |
|---|---|---|---|---|---|---|
| under-PREV | to pull-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | road-ACC.SG.C | to make-3PL.PRS | then-CNJ | piece of cloth-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 23 LÀLhoney-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) KASKAL-anroad-ACC.SG.C ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-[m]abarley porridge-GEN.SG=CNJctr KASKAL-široad-D/L.SG
| LÀL | BA.BA.ZA | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ŠA BA.BA.ZA-[m]a | KASKAL-ši |
|---|---|---|---|---|---|
| honey-GEN.SG(UNM) | barley porridge-GEN.SG(UNM) | road-ACC.SG.C | to pull-3PL.PRS | barley porridge-GEN.SG=CNJctr | road-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 24 ke-e-ezhere-DEMadv ŠA LÀLhoney-GEN.SG KASKAL-anroad-ACC.SG.C ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ke-e-ez-⸢ma⸣here-DEMadv=CNJctr ŠA GEŠTINwine-GEN.SG
| ke-e-ez | ŠA LÀL | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ke-e-ez-⸢ma⸣ | ŠA GEŠTIN |
|---|---|---|---|---|---|
| here-DEMadv | honey-GEN.SG | road-ACC.SG.C | to pull-3PL.PRS | here-DEMadv=CNJctr | wine-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. I 25 ⸢Ì.DU₁₀⸣.GAfine oil-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV i-im-⸢mi⸣-ia-an-dato mix-PTCP.ACC.PL.N KASKAL-anroad-ACC.SG.C ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS
| ⸢Ì.DU₁₀⸣.GA | an-da | i-im-⸢mi⸣-ia-an-da | KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| fine oil-GEN.SG(UNM) | inside-PREV | to mix-PTCP.ACC.PL.N | road-ACC.SG.C | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26 nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar 〈NINDA〉.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.〈E.〉DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS ⸢na-at⸣CONNn=PPRO.3PL.N.ACC KASKALMEŠ-ašroad-D/L.PL
| nam-ma | 1 | 〈NINDA〉.SIG | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | NINDA.Ì.〈E.〉DÉ.A | da-a-i | ⸢na-at⸣ | KASKALMEŠ-aš |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | sponge cake-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | road-D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. I 27 pé-ra-anbefore-POSP kat+taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ar-ḫa pár-ša-a-iz-zito break-3SG.PRS na-at-⸢ša⸣-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs KASKAL-široad-D/L.SG
| pé-ra-an | kat+ta | da-a-i | 1 | NINDA.SIG | … | pár-ša-a-iz-zi | na-at-⸢ša⸣-an | KASKAL-ši |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| before-POSP | under-PREV | to sit-3SG.PRS | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | road-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 28 [i]š-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-⸢ra-aš⸣-ša-anon-{ ADV=CNJadd=OBPs}
| [i]š-ḫu-u-wa-a-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | 1 | NINDA.SIG-ma | pár-ši-ia | še-⸢ra-aš⸣-ša-an |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to pour-3SG.PRS | CONNn | wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr | to break-3SG.PRS.MP | on-{ ADV=CNJadd=OBPs} |
(Frg. 1) Vs. I 29 [NINDA.Ì.E].⸢DÉ⸣.Asponge cake-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS na-at-⸢ša⸣-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A+NA KA.GÌRroad-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS GEŠTI[N-i]awine-ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| [NINDA.Ì.E].⸢DÉ⸣.A | da-a-i | na-at-⸢ša⸣-an | A+NA KA.GÌR | da-a-i | GEŠTI[N-i]a | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|---|
| sponge cake-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | road-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | wine-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 30 [na-aš-t]aCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) A-N[A G]IŠEREN-aš-ša-⸢an⸣cedar tree-D/L.PL=OBPs ku-itwhich-REL.NOM.SG.N pé-ra-a[n]before-ADV ḫa-mi-in-kánto bind-PTCP.INDCL
| [na-aš-t]a | LÚAZU | SÍG | SA₅ | A-N[A G]IŠEREN-aš-ša-⸢an⸣ | ku-it | pé-ra-a[n] | ḫa-mi-in-kán |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | wool-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | cedar tree-D/L.PL=OBPs | which-REL.NOM.SG.N | before-ADV | to bind-PTCP.INDCL |
(Frg. 1) Vs. I 31 [IŠ-TU DU]G⸢tal⸣-la-a-i-az(container)-ABL Ùand-CNJadd IŠ-TU Ì.⸢DU₁₀.GA ša⸣-ra-aup-PREV da-⸢a⸣[-i]to take-3SG.PRS
| [IŠ-TU DU]G⸢tal⸣-la-a-i-az | Ù | … | ša⸣-ra-a | da-⸢a⸣[-i] |
|---|---|---|---|---|
| (container)-ABL | and-CNJadd | up-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 32 [ I]Š-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil-INS pa-ap-pár-aš-ke-ez-zito sprinkle-3SG.PRS.IMPF 1one-QUANcar LÚAZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr
| … | I]Š-TU Ì.DU₁₀.GA | pa-ap-pár-aš-ke-ez-zi | 1 | LÚAZU-ma |
|---|---|---|---|---|
| fine oil-INS | to sprinkle-3SG.PRS.IMPF | one-QUANcar | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. I 33 [pár-ta]-⸢u-wa⸣-arwing-ACC.SG.N TI₈MUŠEN-GEN.SG(UNM) ga-la-ak-tar-⸢ra-aš-ša-an(soothing substance)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs
| [pár-ta]-⸢u-wa⸣-ar | TI₈MUŠEN | ga-la-ak-tar-⸢ra-aš-ša-an | an-da | ⸢iš?-ḫi?-an?⸣ | … | ḫar-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| wing-ACC.SG.N | -GEN.SG(UNM) | (soothing substance)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs | inside-PREV | to bind-PTCP.INDCL | to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 34 nuCONNn ú-i-e-iš-ke-ez-zito send-3SG.PRS.IMPF nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) x x x -⸢ar⸣ ⸢ḪAR⸣? x x me-ma-ito speak-3SG.PRS
| nu | ú-i-e-iš-ke-ez-zi | nu | LÚAZU | … | me-ma-i |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | to send-3SG.PRS.IMPF | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 35 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs TÚGku-ri-eš-⸢šar⸣piece of cloth-ACC.SG.N A+NA ⸢GIŠ⸣[MA.SÁ].⸢ABbasket-D/L.SG še-erup-PREV da-a-i⸣to sit-3SG.PRS
| nu-uš-ša-an | TÚGku-ri-eš-⸢šar⸣ | A+NA ⸢GIŠ⸣[MA.SÁ].⸢AB | še-er | da-a-i⸣ |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | piece of cloth-ACC.SG.N | basket-D/L.SG | up-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 36 nuCONNn 2two-QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-ušstone-ACC.PL.C IŠ-⸢TU⸣ KASKAL-široad-D/L.SG ⸢KA.GÌR⸣-iaroad-D/L.SG(UNM)=CNJadd ⸢ da-a-i⸣to take-3SG.PRS
| nu | 2 | NA₄pa-aš-ši-lu-uš | IŠ-⸢TU⸣ KASKAL-ši | ⸢KA.GÌR⸣-ia | … | da-a-i⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | two-QUANcar | stone-ACC.PL.C | road-D/L.SG | road-D/L.SG(UNM)=CNJadd | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 37 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A+NA GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) ⸢da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn NINDAbread-ACC.SG(UNM) EM-ṢÚsour-ACC.SG(UNM) GA⸣.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) pár-⸢ša⸣-anto break-PTCP.ACC.SG.N
| na-aš-ša-an | A+NA GIŠBANŠUR | ⸢da-a-i | nu | NINDA | EM-ṢÚ | GA⸣.KIN.AG | pár-⸢ša⸣-an |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | table-D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn | bread-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | cheese-ACC.SG(UNM) | to break-PTCP.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 38 GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) ŠE-iabarley-ACC.SG(UNM)=CNJadd A-NA ŠA-⸢PAL⸣bottom-D/L.SG DINGIR-LIMgod-D/L.SG(UNM) ⸢iš-ḫu-u-wa-a-i⸣to pour-3SG.PRS
| GIŠIN-BIḪI.A | ŠE-ia | A-NA ŠA-⸢PAL⸣ | DINGIR-LIM | ⸢iš-ḫu-u-wa-a-i⸣ |
|---|---|---|---|---|
| fruit-ACC.PL(UNM) | barley-ACC.SG(UNM)=CNJadd | bottom-D/L.SG | god-D/L.SG(UNM) | to pour-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 39 GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
| GEŠTIN | ši-pa-an-ti | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
|---|---|---|---|
| wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 40 DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-VOC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG ka-a-ša-aš-ma-aš-INDCL=PPRO.2PL.DAT KASKALMEŠroad-ACC.PL(UNM) TÚGku-ši-ši-⸢ia-aš⸣(festive robe of the king)-GEN.PL
| DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | ka-a-ša-aš-ma-aš | KASKALMEŠ | TÚGku-ši-ši-⸢ia-aš⸣ |
|---|---|---|---|---|
| male deities-VOC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | -INDCL=PPRO.2PL.DAT | road-ACC.PL(UNM) | (festive robe of the king)-GEN.PL |
(Frg. 1) Vs. I 41 TÚGku-re-eš-ni-itpiece of cloth-INS iš-pár-ḫu-unto spread (out)-1SG.PST nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT ⸢BA.BA⸣.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM) ⸢Ì.DU₁₀.GA⸣fine oil-ACC.SG(UNM)
| TÚGku-re-eš-ni-it | iš-pár-ḫu-un | nu-uš-ma-aš | ⸢BA.BA⸣.ZA | ⸢Ì.DU₁₀.GA⸣ |
|---|---|---|---|---|
| piece of cloth-INS | to spread (out)-1SG.PST | CONNn=PPRO.2PL.DAT | barley porridge-ACC.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 42 iš-pár-ḫu-unto spread (out)-1SG.PST nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-pí-iathere; then-DEMadv i-ia-⸢ad-du⸣-ma-atto go-2PL.IMP.MP
| iš-pár-ḫu-un | nu-uš-ša-an | a-pí-ia | i-ia-⸢ad-du⸣-ma-at |
|---|---|---|---|
| to spread (out)-1SG.PST | CONNn=OBPs | there then-DEMadv | to go-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Vs. I 43 nu-uš-ma-aš-kánCONNn=PPRO.2PL.DAT-=OBPk ḫa-aḫ-ḫalshrub-ACC.SG.N A+NA GÌRMEŠ-KU-NUfoot-D/L.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL le-⸢e⸣not!-NEG ti-i-e-ez-[zi]to step-3SG.PRS
| nu-uš-ma-aš-kán | ḫa-aḫ-ḫal | A+NA GÌRMEŠ-KU-NU | le-⸢e⸣ | ti-i-e-ez-[zi] |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.2PL.DAT-=OBPk | shrub-ACC.SG.N | foot-D/L.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | not!-NEG | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 44 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT NA₄ḪI.Astone-NOM.PL(UNM) GÌRMEŠ-KU-NUfoot-ACC.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL le-enot!-NEG ta-⸢ma-aš-ša⸣-an-z[i]to press-3PL.PRS
| nu-uš-ma-aš | NA₄ḪI.A | GÌRMEŠ-KU-NU | le-e | ta-⸢ma-aš-ša⸣-an-z[i] |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.2PL.DAT | stone-NOM.PL(UNM) | foot-ACC.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | not!-NEG | to press-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 45 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT ḪUR.SAGMEŠmountain-NOM.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ták-ša-at-ni-⸢ia⸣-an-ta-ruto level-3PL.IMP.MP [ÍDḪI.A-a]š-ma-ašriver-NOM.PL=PPRO.2PL.DAT
| nu-uš-ma-aš | ḪUR.SAGMEŠ | pé-ra-an | ták-ša-at-ni-⸢ia⸣-an-ta-ru | [ÍDḪI.A-a]š-ma-aš |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.2PL.DAT | mountain-NOM.PL(UNM) | before-PREV | to level-3PL.IMP.MP | river-NOM.PL=PPRO.2PL.DAT |
(Frg. 1) Vs. I 46 pé-ra-anbefore-PREV ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruto bridge over-3PL.IMP.MP NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-ia [ ]to break-3SG.PRS.MP
| pé-ra-an | ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ru | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-ia [ ] |
|---|---|---|---|
| before-PREV | to bridge over-3PL.IMP.MP | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 47 NINDA.Ì.E.DÉ.A-iasponge cake-ACC.SG(UNM)=CNJadd iš-ḫu-wa-a-ito pour-3SG.PRS ši-pa-an-ti-iato pour a libation-3SG.PRS=CNJadd nuCONNn te-ez-z[i]to speak-3SG.PRS
| NINDA.Ì.E.DÉ.A-ia | iš-ḫu-wa-a-i | ši-pa-an-ti-ia | nu | te-ez-z[i] |
|---|---|---|---|---|
| sponge cake-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour-3SG.PRS | to pour a libation-3SG.PRS=CNJadd | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 48 DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-NOM.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG in-na-ra-u-wa-an-te-ešstrong-ACC.PL.C KASKALMEŠroad-ACC.PL(UNM) a-d[a-an-d]uto eat-3PL.IMP
| DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | in-na-ra-u-wa-an-te-eš | KASKALMEŠ | a-d[a-an-d]u |
|---|---|---|---|---|
| male deities-NOM.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | strong-ACC.PL.C | road-ACC.PL(UNM) | to eat-3PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 49 a-ku-wa-an-duto drink-3PL.IMP na-at-zaCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL iš-pí-ia-an-duto eat one’s fill-3PL.IMP ni-in-kán-duto drink one’s fill-3PL.IMP [na-aš]-⸢ta⸣CONNn=OBPst DINGIRMEŠdivinity-VOC.PL(UNM)
| a-ku-wa-an-du | na-at-za | iš-pí-ia-an-du | ni-in-kán-du | [na-aš]-⸢ta⸣ | DINGIRMEŠ |
|---|---|---|---|---|---|
| to drink-3PL.IMP | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL | to eat one’s fill-3PL.IMP | to drink one’s fill-3PL.IMP | CONNn=OBPst | divinity-VOC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 50 A+NA LUGALking-D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) an-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-iš-ténto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP nu-zaCONNn=REFL DINGIRMEŠ˽L[ÚMEŠ]male deities-VOC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG
| A+NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-tén | nu-za | DINGIRMEŠ˽L[ÚMEŠ] | GIŠEREN-aš |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| king-D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP | CONNn=REFL | male deities-VOC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. I 51 [k]u-wa-píwhere-INTadv ku-wa-píwhere-INTadv ma-a-an-zaas-CNJ=REFL ne-pí-šisky-D/L.SG ma-a-anas-CNJ ták-ni-iearth-D/L.SG ma-a-[an]-⸢za⸣as-CNJ=REFL ḪUR.SAGMEŠmountain-D/L.PL(UNM)
| [k]u-wa-pí | ku-wa-pí | ma-a-an-za | ne-pí-ši | ma-a-an | ták-ni-i | ma-a-[an]-⸢za⸣ | ḪUR.SAGMEŠ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| where-INTadv | where-INTadv | as-CNJ=REFL | sky-D/L.SG | as-CNJ | earth-D/L.SG | as-CNJ=REFL | mountain-D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 52 [ma]-⸢a⸣-anas-CNJ ⸢PÚ⸣MEŠspring-D/L.PL(UNM) ma-a-an-zaas-CNJ=REFL I-NA KURcountry-D/L.SG URU⸢mi⸣-it-ta!-an-ni-GN.GEN.SG(UNM)4 ma-[a]n-zaas-CNJ=REFL KURcountry-D/L.SG(UNM) URUki-in-za-GN.GEN.SG(UNM)5
| [ma]-⸢a⸣-an | ⸢PÚ⸣MEŠ | ma-a-an-za | I-NA KUR | URU⸢mi⸣-it-ta!-an-ni | … | ma-[a]n-za | KUR | URUki-in-za | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| as-CNJ | spring-D/L.PL(UNM) | as-CNJ=REFL | country-D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) | as-CNJ=REFL | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 53 [KURcountry-D/L.SG(UNM) UR]Udu-ni-ip-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUú-ga-ri-it-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUzi-in-zi-ra-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUtu-na-na-pa-GN.GEN.SG(UNM)
| [KUR | UR]Udu-ni-ip | KUR | URUú-ga-ri-it | KUR | URUzi-in-zi-ra | KUR | URUtu-na-na-pa |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 54 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URUi]a-ru-kat-ta-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUga-ta-an-na-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUa-la-al-⸢ḫa⸣-GN.GEN.SG(UNM)
| [KUR | URUi]a-ru-kat-ta | KUR | URUga-ta-an-na | KUR | URUa-la-al-⸢ḫa⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 55 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URUki-n]a-aḫ-ḫi-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUMAR.TU-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUzi-tu-u-na-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUzu-un-zu-ra-GN.GEN.SG(UNM)
| [KUR | URUki-n]a-aḫ-ḫi | KUR | URUMAR.TU | KUR | URUzi-tu-u-na | KUR | URUzu-un-zu-ra |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 56 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URU ]x
| [KUR | … | KUR | URUú-gul-zi-it | KUR | URUa-ra-ap-ḫi | KUR | URUzu-un-zu-u[r-ḫi] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 57 [ ]x KURcountry-D/L.SG(UNM) URUa-aš-šur-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUKÁ.DINGIR.RA-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUša-an-ḫa-ra-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUmi-iz-r[i]-GN.GEN.SG(UNM)
| … | ]x | KUR | URUa-aš-šur | KUR | URUKÁ.DINGIR.RA | KUR | URUša-an-ḫa-ra | KUR | URUmi-iz-r[i] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 58 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URUa-la-š]i-ia-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUa-al-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUpa-pa-aḫ-⸢ḫi⸣-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUkum-ma-ḫ[a]-GN.GEN.SG(UNM)
| [KUR | URUa-la-š]i-ia | KUR | URUa-al-zi-ia | KUR | URUpa-pa-aḫ-⸢ḫi⸣ | KUR | URUkum-ma-ḫ[a] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 59 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URUḫa-ia-š]a-GN.D/L.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUlu-ul-lu-wa-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUar-za-⸢u⸣-[wa-GN.GEN.SG(UNM)
| [KUR | URUḫa-ia-š]a | KUR | URUlu-ul-lu-wa | KUR | URUar-za-⸢u⸣-[wa |
|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 60 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URU ]-⸢wa⸣ KURcountry-D/L.SG(UNM) URUta-la-u-wa-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUma-a-š[a-GN.D/L.SG(UNM)
| [KUR | … | KUR | URUta-la-u-wa | KUR | URUma-a-š[a | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 61 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URUḫu-un-t]a-ra-a-GN.D/L.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUi-ia-la-an-ti-GN.D/L.SG [
| [KUR | URUḫu-un-t]a-ra-a | KUR | URUi-ia-la-an-ti | … |
|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | -GN.D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 62 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URU -š]i-ia KURcountry-D/L.SG(UNM) URUlu-uḫ-ma-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUpa-x-[
| [KUR | … | KUR | URUlu-uḫ-ma | KUR | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 63 [KURcountry-D/L.SG(UNM) URU -n]a? KURcountry-D/L.SG(UNM) URUga-šu-ú-la-GN.GEN.SG(UNM) KURcountry-D/L.SG(UNM) URUḫi-[
| [KUR | … | KUR | URUga-šu-ú-la | KUR | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| country-D/L.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 64 [ḫu-u-ma-an-d]a-⸢za⸣every; whole-QUANall.ABL ku-wa-píwhere-INTadv im-majust-ADV ku-⸢wa⸣-[píwhere-INTadv
| [ḫu-u-ma-an-d]a-⸢za⸣ | ku-wa-pí | im-ma | ku-⸢wa⸣-[pí |
|---|---|---|---|
| every whole-QUANall.ABL | where-INTadv | just-ADV | where-INTadv |
(Frg. 1) Vs. I 65 [ I-N]A KURcountry-…:D/L.SG URUḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) [
| … | I-N]A KUR | URUḪA-AT-TI | … |
|---|---|---|---|
| country-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
| … | ]x | x x | x[ |
|---|---|---|---|
V s. I bricht hier ab. Basierend auf dem Vergleich mit Vs. II sollten am Ende der Kolumne etwa 6-7 Zeilen fehlen
| … | x | x[ |
|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 1 na-aš-⸢ta⸣CONNn=OBPst A+NA KURcountry-…:D/L.SG LÚKÚRenemy-GEN.SG(UNM) ⸢i-da⸣-la-u-wa-aš-šato become evil-GEN.PL=CNJadd an-⸢tu⸣-uḫ-ša-ašhuman-GEN.PL ⸢iš⸣-ki-šaback-ACC.PL.N
| na-aš-⸢ta⸣ | A+NA KUR | LÚKÚR | ⸢i-da⸣-la-u-wa-aš-ša | an-⸢tu⸣-uḫ-ša-aš | ⸢iš⸣-ki-ša |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | country-… D/L.SG | enemy-GEN.SG(UNM) | to become evil-GEN.PL=CNJadd | human-GEN.PL | back-ACC.PL.N |
(Frg. 1+2) Vs. II 2 ⸢na-iš-tén⸣to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP A+NA ⸢LUGAL-ma-kán⸣king-…:D/L.SG=CNJctr=OBPk MUNUS.⸢LUGAL⸣queen-D/L.SG(UNM) IGIḪI.A-waeye-ACC.PL.N an-dainside-PREV aš-šu-⸢liwith good intent-ADV na⸣-iš-ténto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP
| ⸢na-iš-tén⸣ | A+NA ⸢LUGAL-ma-kán⸣ | MUNUS.⸢LUGAL⸣ | IGIḪI.A-wa | an-da | aš-šu-⸢li | na⸣-iš-tén |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP | king-… D/L.SG=CNJctr=OBPk | queen-D/L.SG(UNM) | eye-ACC.PL.N | inside-PREV | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. II 3 ⸢nu-uš-ma-〈aš〉CONNn=PPRO.2PL.DAT SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) pár-ku-ipure-ACC.SG.N pí⸣-iš-⸢kán⸣-zito give-3PL.PRS.IMPF nuCONNn aš-šu-⸢li⸣with good intent-ADV ták-šu-li-⸢iapeace-STF=CNJadd ú-wa-at-tén⸣to come-2PL.IMP
| ⸢nu-uš-ma-〈aš〉 | SÍSKUR | pár-ku-i | pí⸣-iš-⸢kán⸣-zi | nu | aš-šu-⸢li⸣ | ták-šu-li-⸢ia | ú-wa-at-tén⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.2PL.DAT | sacrifice-ACC.SG(UNM) | pure-ACC.SG.N | to give-3PL.PRS.IMPF | CONNn | with good intent-ADV | peace-STF=CNJadd | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. II 4 ⸢nu⸣-uš-ma-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.DAT-=OBPk ⸢SÍSKUR⸣sacrifice-ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway-ADV IŠ-TU 2two-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar;
two-…:INS QA-TIhand-INS(UNM) 10ten-QUANcar ⸢ŠU⸣.SIfinger (also a unit of length)-INS(UNM) ta-at-⸢te-en⸣to take-2PL.IMP
| ⸢nu⸣-uš-ma-aš-kán | ⸢SÍSKUR⸣ | ar-ḫa | IŠ-TU 2 | QA-TI | 10 | ⸢ŠU⸣.SI | ta-at-⸢te-en⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.DAT-=OBPk | sacrifice-ACC.SG(UNM) | away-ADV | two-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar two-… INS | hand-INS(UNM) | ten-QUANcar | finger (also a unit of length)-INS(UNM) | to take-2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. II 5 na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU ⸢KURcountry-…:ABL LÚKÚRenemy-GEN.SG(UNM) i⸣-da-a-la-u-wa-azto become evil-ABL pa-ap-ra-⸢an⸣-na-azimpurity-ABL ar-ḫaaway from-PREV ⸢u-wa-at-ten⸣to come-2PL.IMP7
| na-aš-ta | IŠ-TU ⸢KUR | LÚKÚR | i⸣-da-a-la-u-wa-az | pa-ap-ra-⸢an⸣-na-az | ar-ḫa | ⸢u-wa-at-ten⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | country-… ABL | enemy-GEN.SG(UNM) | to become evil-ABL | impurity-ABL | away from-PREV | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. II 6 ⸢na-aš-ta⸣CONNn=OBPst an-da-POSP A-NA KURcountry-…:D/L.SG URUḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) ḫa-an-ta-a-⸢an⸣-titrue-PTCP.D/L.SG pár-ku-wa-ipure-D/L.SG
| ⸢na-aš-ta⸣ | an-da | A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | ḫa-an-ta-a-⸢an⸣-ti | pár-ku-wa-i |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | -POSP | country-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) | true-PTCP.D/L.SG | pure-D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. II 7 ⸢SIG₅-an-tigood-D/L.SG mi-iš-ri-wa-an⸣-tibright-D/L.SG ⸢ú⸣-wa-⸢at-tén⸣to come-2PL.IMP nuCONNn ú-ta-⸢at⸣-ténto bring (here)-2PL.IMP A+NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)
| ⸢SIG₅-an-ti | mi-iš-ri-wa-an⸣-ti | ⸢ú⸣-wa-⸢at-tén⸣ | nu | ú-ta-⸢at⸣-tén | A+NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
|---|---|---|---|---|---|---|
| good-D/L.SG | bright-D/L.SG | to come-2PL.IMP | CONNn | to bring (here)-2PL.IMP | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 8 TI-tarlife-ACC.SG.N ⸢ḫa-ad-du-la-tarhealth-ACC.SG.N MU⸣ḪI.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DAlong-ACC.PL(UNM) ⸢DUMU-la-tarchildhood-ACC.SG.N DUMU⸣.NÍTAMEŠson-ACC.PL(UNM) ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠdaughter-ACC.PL(UNM) ḫa-aš-šu-ušgrandchild-ACC.PL.C8
| TI-tar | ⸢ḫa-ad-du-la-tar | MU⸣ḪI.A | GÍD.DA | ⸢DUMU-la-tar | DUMU⸣.NÍTAMEŠ | ⸢DUMU⸣.MUNUSMEŠ | ḫa-aš-šu-uš | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| life-ACC.SG.N | health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | long-ACC.PL(UNM) | childhood-ACC.SG.N | son-ACC.PL(UNM) | daughter-ACC.PL(UNM) | grandchild-ACC.PL.C |
(Frg. 1+2) Vs. II 9 ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-ACC.PL.C ⸢DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL a⸣-aš-ši-ia-u-wa-arto be good-VBN.ACC.SG.N DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL ⸢mi⸣-i-ú-marfriendliness-ACC.SG.N
| ḫa-an-za-aš-šu-uš | ⸢DINGIRMEŠ-aš | a⸣-aš-ši-ia-u-wa-ar | DINGIRMEŠ-aš | ⸢mi⸣-i-ú-mar |
|---|---|---|---|---|
| great-grandchild-ACC.PL.C | god-GEN.PL | to be good-VBN.ACC.SG.N | god-GEN.PL | friendliness-ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Vs. II 10 ⸢tar⸣-ḫu-i-la-⸢a-tar⸣valour-ACC.SG.N nu-ú-unassent-LUW.ACC.SG.N iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear-VBN.ACC.SG.N nuCONNn a-[aš]-⸢šu⸣good-ACC.PL.N IGIḪI.A-waeye-ACC.PL.N
| ⸢tar⸣-ḫu-i-la-⸢a-tar⸣ | nu-ú-un | iš-ta-ma-aš-šu-wa-ar | nu | a-[aš]-⸢šu⸣ | IGIḪI.A-wa |
|---|---|---|---|---|---|
| valour-ACC.SG.N | assent-LUW.ACC.SG.N | to hear-VBN.ACC.SG.N | CONNn | good-ACC.PL.N | eye-ACC.PL.N |
(Frg. 1+2) Vs. II 11 LI-IMthousand-QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash-ACC.PL.C kar-ap-ténto lift-2PL.IMP na-aš-taCONNn=OBPst LUGALking-ACC.SG(UNM) [MU]NUS.LUGALqueen-ACC.SG(UNM)
| LI-IM | la-ap-li-pu-uš | kar-ap-tén | na-aš-ta | LUGAL | [MU]NUS.LUGAL |
|---|---|---|---|---|---|
| thousand-QUANcar | eyelash-ACC.PL.C | to lift-2PL.IMP | CONNn=OBPst | king-ACC.SG(UNM) | queen-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. II 12 an-dainside-PREV a-aš-šu-liwith good intent-ADV a-uš-ténto see-2PL.IMP
| an-da | a-aš-šu-li | a-uš-tén |
|---|---|---|
| inside-PREV | with good intent-ADV | to see-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 13 nuCONNn EGIR-paagain-ADV šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN Éka-ri-im-na-aštemple-D/L.PL SIG₅-an-d[a-ašgood-D/L.PL
| nu | EGIR-pa | šu-me-en₆-za-an | Éka-ri-im-na-aš | SIG₅-an-d[a-aš |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | again-ADV | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | temple-D/L.PL | good-D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. II 14 ú-wa-at-ténto come-2PL.IMP nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain-ADV šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN GIŠDAG-tithrone-D/L.SG tap-ri-iachair-HITT.D/L.SG [
| ú-wa-at-tén | nu-za-an | EGIR-pa | šu-me-en₆-za-an | GIŠDAG-ti | tap-ri-ia | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to come-2PL.IMP | CONNn=REFL=OBPs | again-ADV | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | throne-D/L.SG | chair-HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 15 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs kat+tabelow-ADV šu-me-en₆-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN pár-ku-wa-ipure-D/L.SG SIG₅-an-tigood-D/L.SG mi-iš-r[i-wa-an-ti]bright-D/L.SG
| nu-za-an | kat+ta | šu-me-en₆-za-an | pár-ku-wa-i | SIG₅-an-ti | mi-iš-r[i-wa-an-ti] |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPs | below-ADV | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | pure-D/L.SG | good-D/L.SG | bright-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 16 GIŠŠÚ.Achair-D/L.SG(UNM) e-eš-te-ento sit-2PL.IMP
| GIŠŠÚ.A | e-eš-te-en |
|---|---|
| chair-D/L.SG(UNM) | to sit-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 17 nuCONNn kat+taunder-PREV tar-na-at-ténto let-2PL.IMP A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) TI-tarlife-ACC.SG.N ⸢ḫa-ad⸣-du-la-a-tarhealth-ACC.SG.N ⸢MUḪI.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DA⸣long-ACC.PL(UNM)
| nu | kat+ta | tar-na-at-tén | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | TI-tar | ⸢ḫa-ad⸣-du-la-a-tar | ⸢MUḪI.A | GÍD.DA⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | under-PREV | to let-2PL.IMP | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | life-ACC.SG.N | health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | long-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 18 DUMU-la-tarchildhood-ACC.SG.N DUMU.NÍTAMEŠson-ACC.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-ACC.PL(UNM) ḫa-a-aš-šu-ušgrandchild-ACC.PL.C ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-ACC.PL.C LÚ-niman-D/L.SG LÚ-na-tarmanhood-ACC.SG.N
| DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ḫa-a-aš-šu-uš | ḫa-an-za-aš-šu-uš | LÚ-ni | LÚ-na-tar |
|---|---|---|---|---|---|---|
| childhood-ACC.SG.N | son-ACC.PL(UNM) | daughter-ACC.PL(UNM) | grandchild-ACC.PL.C | great-grandchild-ACC.PL.C | man-D/L.SG | manhood-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 19 tar-ḫu-⸢u-i⸣-la-tarvalour-ACC.SG.N MUNUS-niwoman-D/L.SG.C MUNUS-na-a-tarwomanhood-ACC.SG.N an-ni-tal-wa-a-tarability to bear children-ACC.SG.N
| tar-ḫu-⸢u-i⸣-la-tar | MUNUS-ni | MUNUS-na-a-tar | an-ni-tal-wa-a-tar |
|---|---|---|---|
| valour-ACC.SG.N | woman-D/L.SG.C | womanhood-ACC.SG.N | ability to bear children-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 20 iš-tar-na-kánamid-ADV=OBPk a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good-VBN.ACC.SG.N ⸢al⸣-šu-wa-arloyalty-VBN.ACC.SG.N ⸢DINGIR⸣MEŠ-ašgod-GEN.PL a-aš-ši-ia-⸢u-wa-ar⸣to be good-VBN.ACC.SG.N
| iš-tar-na-kán | a-aš-ši-ia-u-wa-ar | ⸢al⸣-šu-wa-ar | ⸢DINGIR⸣MEŠ-aš | a-aš-ši-ia-⸢u-wa-ar⸣ |
|---|---|---|---|---|
| amid-ADV=OBPk | to be good-VBN.ACC.SG.N | loyalty-VBN.ACC.SG.N | god-GEN.PL | to be good-VBN.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 21 DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL mi-i-ú-marfriendliness-ACC.SG.N DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL šar-⸢la⸣-mi-iš-ša-NOM.SG.N=CNJadd an-tu-uḫ-ša-ašhuman-GEN.SG šar-⸢la-mi-iš-ša⸣-NOM.SG.N=CNJadd
| DINGIRMEŠ-aš | mi-i-ú-mar | DINGIRMEŠ-aš | šar-⸢la⸣-mi-iš-ša | an-tu-uḫ-ša-aš | šar-⸢la-mi-iš-ša⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| god-GEN.PL | friendliness-ACC.SG.N | god-GEN.PL | -NOM.SG.N=CNJadd | human-GEN.SG | -NOM.SG.N=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 22 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour-ACC.SG.N pa-ra-aout (to)-PREV ne-ia-an-ta-anto turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C ⸢GIŠ⸣TUKULtool-ACC.SG(UNM) KUR-ia-ašcountry-GEN.SG.N mi-ia-⸢a-tar⸣growth-ACC.SG.N
| tar-ḫu-i-la-a-tar | pa-ra-a | ne-ia-an-ta-an | ⸢GIŠ⸣TUKUL | KUR-ia-aš | mi-ia-⸢a-tar⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| valour-ACC.SG.N | out (to)-PREV | to turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.SG.C | tool-ACC.SG(UNM) | country-GEN.SG.N | growth-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 23 ši-iš-du-wa-arto prosper-VBN.ACC.SG.N DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman-GEN.SG GU₄ḪI.A-ašbovid-GEN.PL ⸢UDU⸣ḪI.A-ašsheep-GEN.PL ḫal-ki-ia-ašgrain-GEN.SG GEŠTIN-ašwine-GEN.SG
| ši-iš-du-wa-ar | DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš | GU₄ḪI.A-aš | ⸢UDU⸣ḪI.A-aš | ḫal-ki-ia-aš | GEŠTIN-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| to prosper-VBN.ACC.SG.N | human-GEN.SG | bovid-GEN.PL | sheep-GEN.PL | grain-GEN.SG | wine-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. II 24 mi-ia-targrowth-ACC.SG.N pí-iš-ket₉-ténto give-2PL.IMP.IMPF nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ANŠE.KUR.RA⸢MEŠ⸣horse-ACC.PL(UNM) ÉRINMEŠ-aštroop-GEN.PL al-šu-wa-arloyalty-VBN.ACC.SG.N
| mi-ia-tar | pí-iš-ket₉-tén | nu-uš-ši | ANŠE.KUR.RA⸢MEŠ⸣ | ÉRINMEŠ-aš | al-šu-wa-ar |
|---|---|---|---|---|---|
| growth-ACC.SG.N | to give-2PL.IMP.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.D/L | horse-ACC.PL(UNM) | troop-GEN.PL | loyalty-VBN.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 25 iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear-VBN.ACC.SG.N EGIR-anafterwards-PREV t[ar-n]a-at-ténto let-2PL.IMP
| iš-ta-ma-aš-šu-wa-ar | EGIR-an | t[ar-n]a-at-tén |
|---|---|---|
| to hear-VBN.ACC.SG.N | afterwards-PREV | to let-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 26 nuCONNn SÍGwool-ACC.SG(UNM) SA₅-itred-INS Ì.⸢DU₁₀.GA⸣fine oil-ACC.SG(UNM) pa-ap-pár-aš-z[ito sprinkle-3SG.PRS na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM me-ma-ito speak-3SG.PRS ud-da-⸢ni-kán⸣word-D/L.SG=OBPk
| nu | SÍG | SA₅-it | Ì.⸢DU₁₀.GA⸣ | pa-ap-pár-aš-z[i | na-a]š | me-ma-i | ud-da-⸢ni-kán⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | wool-ACC.SG(UNM) | red-INS | fine oil-ACC.SG(UNM) | to sprinkle-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to speak-3SG.PRS | word-D/L.SG=OBPk |
(Frg. 1) Vs. II 27 ⸢A+NA⸣ SÍGwool-…:D/L.SG SA₅red-D/L.SG(UNM) ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ an-[dainside-PREV la]-lu-uk-ki-iš-ša-anto become luminous-PTCP.INDCL A+NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL
| ⸢A+NA⸣ SÍG | SA₅ | ma-aḫ-ḫa-an | an-[da | la]-lu-uk-ki-iš-ša-an | A+NA DINGIRMEŠ |
|---|---|---|---|---|---|
| wool-… D/L.SG | red-D/L.SG(UNM) | as-CNJ | inside-PREV | to become luminous-PTCP.INDCL | god-… D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. II 28 LÚMEŠman-ACC.PL(UNM) GIŠERENcedar tree-GEN.SG(UNM) tu-e-eg-ga-a[š-ma-ašperson-NOM.COLL.C=PPRO.3PL.D/L a]n-datherein-ADV QA-TAM-MAlikewise-ADV la-⸢lu-uk-ki⸣-eš-duto become luminous-3SG.IMP
| LÚMEŠ | GIŠEREN | tu-e-eg-ga-a[š-ma-aš | a]n-da | QA-TAM-MA | la-⸢lu-uk-ki⸣-eš-du |
|---|---|---|---|---|---|
| man-ACC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG(UNM) | person-NOM.COLL.C=PPRO.3PL.D/L | therein-ADV | likewise-ADV | to become luminous-3SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 29 ki-i-mathis-DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ Ì.DU₁₀.G[Afine oil-NOM.SG(UNM) ša]-ni-iz-zipleasant-STF na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk ⸢DINGIRMEŠ⸣-ašgod-GEN.PL a-aš-ši-ia-anto be good-PTCP.ACC.SG.N
| ki-i-ma | ma-aḫ-ḫa-an | Ì.DU₁₀.G[A | ša]-ni-iz-zi | na-at-kán | ⸢DINGIRMEŠ⸣-aš | a-aš-ši-ia-an |
|---|---|---|---|---|---|---|
| this-DEM1.NOM.SG.N=CNJctr | as-CNJ | fine oil-NOM.SG(UNM) | pleasant-STF | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | god-GEN.PL | to be good-PTCP.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 30 an-du-uḫ-ša-aš-ša-⸢ma⸣-ká[n a-aš]-⸢ši⸣-ia-anto be good-PTCP.ACC.SG.N A+NA DINGIRMEŠ-⸢ia-kán⸣divinity-…:D/L.PL=CNJadd=OBPk LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM)
| an-du-uḫ-ša-aš-ša-⸢ma⸣-ká[n | a-aš]-⸢ši⸣-ia-an | A+NA DINGIRMEŠ-⸢ia-kán⸣ | LUGAL | MUNUS.LUGAL |
|---|---|---|---|---|
| to be good-PTCP.ACC.SG.N | divinity-… D/L.PL=CNJadd=OBPk | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 31 KURcountry-NOM.SG(UNM) ⸢URU⸣ḪA-AT-TI-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd QA-TAM-M[A]likewise-ADV ⸢a⸣-aš-ši-ia-an-te-ešto be good-PTCP.NOM.PL.C a-ša-an-⸢du⸣to be-3PL.IMP
| KUR | ⸢URU⸣ḪA-AT-TI-ia | QA-TAM-M[A] | ⸢a⸣-aš-ši-ia-an-te-eš | a-ša-an-⸢du⸣ |
|---|---|---|---|---|
| country-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | likewise-ADV | to be good-PTCP.NOM.PL.C | to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 32 GIŠEREN-aš-macedar tree-NOM.SG.C=CNJctr wa-ar-š[u-la]-ašsoothing-NOM.SG.C GIŠwood-NOM.SG(UNM) DINANNA-ia-aš-DN.GEN.SG ⸢ḫa⸣- x x x LÚAZU-ašextispicy expert-GEN.SG ⸢me-mi-ia-aš⸣word-NOM.SG.C
| GIŠEREN-aš-ma | wa-ar-š[u-la]-aš | GIŠ | DINANNA-ia-aš | x x | x | LÚAZU-aš | ⸢me-mi-ia-aš⸣ | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cedar tree-NOM.SG.C=CNJctr | soothing-NOM.SG.C | wood-NOM.SG(UNM) | -DN.GEN.SG | extispicy expert-GEN.SG | word-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 33 DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL kal-li-iš-tar-w[a-na-aš]person who invites(?)-NOM.SG.C ⸢e⸣-eš-duto sit-3SG.IMP nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT ḫal-za-a-⸢ù?⸣to call-3SG.IMP nu-zaCONNn=REFL ku-wa-píwhere-INTadv
| DINGIRMEŠ-aš | kal-li-iš-tar-w[a-na-aš] | ⸢e⸣-eš-du | nu-uš-ma-aš | ḫal-za-a-⸢ù?⸣ | nu-za | ku-wa-pí |
|---|---|---|---|---|---|---|
| god-GEN.PL | person who invites(?)-NOM.SG.C | to sit-3SG.IMP | CONNn=PPRO.2PL.DAT | to call-3SG.IMP | CONNn=REFL | where-INTadv |
(Frg. 1) Vs. II 34 ⸢im⸣-majust-ADV ku-wa-píwhere-INTadv nuCONNn ⸢ú⸣-[wa-at]-ténto come-2PL.IMP nuCONNn ma-a-anas-CNJ 1-ŠUonce-QUANmul Ú-ULnot-NEG iš-ta-ma-aš-ta-nito hear-2PL.PRS
| ⸢im⸣-ma | ku-wa-pí | nu | ⸢ú⸣-[wa-at]-tén | nu | ma-a-an | 1-ŠU | Ú-UL | iš-ta-ma-aš-ta-ni |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| just-ADV | where-INTadv | CONNn | to come-2PL.IMP | CONNn | as-CNJ | once-QUANmul | not-NEG | to hear-2PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 35 ⸢2-ŠU-ma⸣twice-QUANmul=CNJctr iš-⸢ta⸣-m[a-aš-tén]to hear-2PL.IMP ma-a-anas-CNJ 2-⸢ŠU-matwice-QUANmul=CNJctr Ú-ULnot-NEG iš-ta⸣-ma-aš-ta-nito hear-2PL.PRS
| ⸢2-ŠU-ma⸣ | iš-⸢ta⸣-m[a-aš-tén] | ma-a-an | 2-⸢ŠU-ma | Ú-UL | iš-ta⸣-ma-aš-ta-ni |
|---|---|---|---|---|---|
| twice-QUANmul=CNJctr | to hear-2PL.IMP | as-CNJ | twice-QUANmul=CNJctr | not-NEG | to hear-2PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 36 ⸢nu⸣CONNn 3-ŠUthrice-QUANmul 4-ŠUfour times-QUANmul [5-ŠUfive times-QUANmul 6-ŠU]six times-QUANmul 7-ŠUseven times-QUANmul ⸢iš-ta⸣-ma-aš-ténto hear-2PL.IMP nuCONNn ⸢ú-wa-at⸣-ténto come-2PL.IMP
| ⸢nu⸣ | 3-ŠU | 4-ŠU | [5-ŠU | 6-ŠU] | 7-ŠU | ⸢iš-ta⸣-ma-aš-tén | nu | ⸢ú-wa-at⸣-tén |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | thrice-QUANmul | four times-QUANmul | five times-QUANmul | six times-QUANmul | seven times-QUANmul | to hear-2PL.IMP | CONNn | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 37 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EG[IR-anafterwards-ADV šu-me-e]n-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN A-NA Éhouse-ALL DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL GIŠDAG-tithrone-D/L.SG tab-ri(-) x x
| nu-za-an | EG[IR-an | šu-me-e]n-za-an | A-NA É | DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣ | GIŠDAG-ti | x x | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPs | afterwards-ADV | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | house-ALL | god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | throne-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 38 pár-ku-wa-i[a-ašpure-D/L.PL SIG₅-a]n-⸢ta⸣-ašgood-D/L.PL mi-iš-ri-wa-an-ta-ašbright-D/L.PL ⸢ú-wa⸣-at-ténto come-2PL.IMP
| pár-ku-wa-i[a-aš | SIG₅-a]n-⸢ta⸣-aš | mi-iš-ri-wa-an-ta-aš | ⸢ú-wa⸣-at-tén |
|---|---|---|---|
| pure-D/L.PL | good-D/L.PL | bright-D/L.PL | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 39 na-aš-taCONNn=OBPst [A-NA LUGAL]king-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) an-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
| na-aš-ta | [A-NA LUGAL] | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Vs. II 40 nu-uš-ma-a[šCONNn=PPRO.3PL.DAT pí-i]š-ke-et-ténto give-2PL.IMP.IMPF TI-tarlife-ACC.SG.N ḫa-ad-du-la-a-tarhealth-ACC.SG.N MUḪI.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DAlength-ACC.PL(UNM) U[D?day-ACC.SG(UNM) … ]
| nu-uš-ma-a[š | pí-i]š-ke-et-tén | TI-tar | ḫa-ad-du-la-a-tar | MUḪI.A | GÍD.DA | U[D? | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.DAT | to give-2PL.IMP.IMPF | life-ACC.SG.N | health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | length-ACC.PL(UNM) | day-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 41 ⸢nu⸣CONNn DINGIRMEŠ-ašgod-GEN.PL [GÌRME]Š-ašfoot-D/L.PL kat+ta-anunder-POSP NINDAbread-ACC.SG(UNM) ⸢EM⸣-ṢAsour-ACC.SG(UNM) ⸢GA⸣.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) GIŠ⸢IN-BA-ia⸣fruit-ACC.SG(UNM)=CNJadd
| ⸢nu⸣ | DINGIRMEŠ-aš | [GÌRME]Š-aš | kat+ta-an | NINDA | ⸢EM⸣-ṢA | ⸢GA⸣.KIN.AG | GIŠ⸢IN-BA-ia⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | god-GEN.PL | foot-D/L.PL | under-POSP | bread-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | cheese-ACC.SG(UNM) | fruit-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 42 an-⸢da⸣inside-PREV [i]m-mi-ia-an-ta〉-ia〈to mix-PTCP.ACC.PL.N=CNJadd la-a-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS nuCONNn ki-⸢iš-ša⸣-[anthus-DEMadv me-ma-i]to speak-3SG.PRS
| an-⸢da⸣ | [i]m-mi-ia-an-ta〉-ia〈 | la-a-ḫu-wa-an-zi | nu | ki-⸢iš-ša⸣-[an | me-ma-i] |
|---|---|---|---|---|---|
| inside-PREV | to mix-PTCP.ACC.PL.N=CNJadd | to pour-3PL.PRS | CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 43 ka-a-š[a-INDCL š]u-ma-a-ašyou (pl.)-PPROa.2PL.DAT/ACC A+NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG GÌRMEŠ-ašfoot-D/L.PL ⸢kat+taunder-POSP NINDAbread-ACC.SG(UNM) EM-ṢA⸣sour-ACC.SG(UNM)
| ka-a-š[a | š]u-ma-a-aš | A+NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | GÌRMEŠ-aš | ⸢kat+ta | NINDA | EM-ṢA⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| -INDCL | you (pl.)-PPROa.2PL.DAT/ACC | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG | foot-D/L.PL | under-POSP | bread-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 44 GA.KIN.A[Gcheese-ACC.SG(UNM) iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-unto pour-1SG.PST na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU KURcountry-…:ABL LÚKÚRenemy-GEN.SG(UNM) ⸢ar-ḫa⸣away from-PREV ⸢ú⸣-[wa-at-tén]to come-2PL.IMP
| GA.KIN.A[G | iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-un | na-aš-ta | IŠ-TU KUR | LÚKÚR | ⸢ar-ḫa⸣ | ⸢ú⸣-[wa-at-tén] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| cheese-ACC.SG(UNM) | to pour-1SG.PST | CONNn=OBPst | country-… ABL | enemy-GEN.SG(UNM) | away from-PREV | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 45 na-aš-t[aCONNn=OBPst an-da]therein-ADV ⸢A-NA⸣ KURcountry-…:D/L.SG URUḪA-AT-⸢TI⸣-GN.GEN.SG(UNM) ḫa-an-⸢da⸣-a-an-tito arrange-PTCP.D/L.SG SIG₅-an-tigood-D/L.SG
| na-aš-t[a | an-da] | ⸢A-NA⸣ KUR | URUḪA-AT-⸢TI⸣ | ḫa-an-⸢da⸣-a-an-ti | SIG₅-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | therein-ADV | country-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) | to arrange-PTCP.D/L.SG | good-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 46 mi-i[š-ri-wa-an-ti]bright-D/L.SG ⸢ú⸣-wa-at-ténto come-2PL.IMP na-aš-taCONNn=OBPst i-da-a-luto become evil-ACC.SG.N i-da-a-lu-[unto become evil-ACC.SG.C GIG-an]disease-ACC.SG
| mi-i[š-ri-wa-an-ti] | ⸢ú⸣-wa-at-tén | na-aš-ta | i-da-a-lu | i-da-a-lu-[un | GIG-an] |
|---|---|---|---|---|---|
| bright-D/L.SG | to come-2PL.IMP | CONNn=OBPst | to become evil-ACC.SG.N | to become evil-ACC.SG.C | disease-ACC.SG |
(Frg. 1) Vs. II 47 ga-aš!?-[ta?-an?hunger-ACC.SG.C ]x ḫi-in-ga-anepidemic-ACC.SG.N ⸢NAMḪI.A⸣Namtaru(?) (demon)-DN.ACC.PL(UNM) ḫu-wa-⸢ap-pa-na-tar⸣bad health-ACC.SG.N
| ga-aš!?-[ta?-an? | … | ]x | ḫi-in-ga-an | ⸢NAMḪI.A⸣ | ḫu-wa-⸢ap-pa-na-tar⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| hunger-ACC.SG.C | epidemic-ACC.SG.N | Namtaru(?) (demon)-DN.ACC.PL(UNM) | bad health-ACC.SG.N |
(Frg. 1+3) Vs. II 48 du-[ ]⸢IŠ-TU⸣ KURcountry-…:ABL URUḪA-AT-⸢TI⸣-GN.GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV ⸢ḫar-n-ik-tén⸣to destroy-2PL.IMP
| … | ]⸢IŠ-TU⸣ KUR | URUḪA-AT-⸢TI⸣ | ar-ḫa | ⸢ḫar-n-ik-tén⸣ | |
|---|---|---|---|---|---|
| country-… ABL | -GN.GEN.SG(UNM) | away from-PREV | to destroy-2PL.IMP |
(Frg. 1+3) Vs. II 49 n[a- ]x-da-aš ⸢pí-iš-tén⸣to give-2PL.IMP ku-i-⸢e-eš-za-kán⸣which-REL.NOM.PL.C=REFL=OBPk x x x
| … | ]x-da-aš | ⸢pí-iš-tén⸣ | ku-i-⸢e-eš-za-kán⸣ | x x | x | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to give-2PL.IMP | which-REL.NOM.PL.C=REFL=OBPk |
(Frg. 1+3) Vs. II 50 x[ ]⸢Ú-UL⸣not-NEG i-ia-an-zito make-3PL.PRS ku-i-⸢e-eš-ma-aš-za⸣which-REL.NOM.PL.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
| x[ | … | ]⸢Ú-UL⸣ | i-ia-an-zi | ku-i-⸢e-eš-ma-aš-za⸣ |
|---|---|---|---|---|
| not-NEG | to make-3PL.PRS | which-REL.NOM.PL.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL |
(Frg. 1+3) Vs. II 51 [ Ú]-ULnot-NEG na-⸢aḫ-ḫa-an-te-eš⸣to fear-PTCP.NOM.PL.C x x [
| … | Ú]-UL | na-⸢aḫ-ḫa-an-te-eš⸣ | x x | … |
|---|---|---|---|---|
| not-NEG | to fear-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. II 52 [ ] A+NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.L[UGALqueen-D/L.SG(UNM)
| … | A+NA LUGAL | MUNUS.L[UGAL |
|---|---|---|
| king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 53 [ -d]a-ni-ma DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL x[
| … | DINGIRMEŠ-aš | x[ | |
|---|---|---|---|
| god-D/L.PL |
(Frg. 3) Vs. II 54 [ ]x ma-a-anas-CNJ a-ra-aḫ-zé-⸢na-ašsurrounding-D/L.PL ma-a⸣-a[nas-CNJ
| … | ]x | ma-a-an | a-ra-aḫ-zé-⸢na-aš | ma-a⸣-a[n |
|---|---|---|---|---|
| as-CNJ | surrounding-D/L.PL | as-CNJ |
(Frg. 3) Vs. II 55 [ ] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs i-da-a-luto become evil-ACC.SG.N EGIR-paagain-ADV ⸢A?-N[A?to-…:D/L.SG
| … | nu-uš-ša-an | i-da-a-lu | EGIR-pa | ⸢A?-N[A? |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | to become evil-ACC.SG.N | again-ADV | to-… D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 56 [ ]-ni-i-x-ia a-ke-eš-tén nuCONNn DINGIRMEŠ-ešgod-NOM.PL.C [
| … | a-ke-eš-tén | nu | DINGIRMEŠ-eš | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | god-NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. II 57 [ ḫ]ar-ni-ik-ténto destroy-2PL.IMP
| … | ḫ]ar-ni-ik-tén |
|---|---|
| to destroy-2PL.IMP |
(Frg. 3) Vs. II 58 [ -n]i? i-da-a-luto become evil-ACC.SG.N an-datherein-ADV le-enot!-NEG x x x[
| … | i-da-a-lu | an-da | le-e | x x | x[ | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to become evil-ACC.SG.N | therein-ADV | not!-NEG |
(Frg. 3) Vs. II 59 [ ]-aš-tén na-aš-maor-CNJ DINGIR-LUM-magod-NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C x x x [
| … | na-aš-ma | DINGIR-LUM-ma | ku-iš-ki | x x | x | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| or-CNJ | god-NOM.SG(UNM)=CNJctr | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 60 [ na?]-aš-šu-ma-aš-kánor-CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk IŠ-TU SÍSKURsacrifice-INS ⸢pé⸣- x x x[
| … | na?]-aš-šu-ma-aš-kán | IŠ-TU SÍSKUR | x x | x[ | |
|---|---|---|---|---|---|
| or-CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | sacrifice-INS |
(Frg. 3) Vs. II 61 [ ]x wa-aš-ta-nu-an-zato regard as sin-PTCP.NOM.SG.C nuCONNn a-pa-a-aš-⸢ša⸣he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd [
| … | ]x | wa-aš-ta-nu-an-za | nu | a-pa-a-aš-⸢ša⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to regard as sin-PTCP.NOM.SG.C | CONNn | he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 3) Vs. II 62 [ tal]-⸢li⸣-ia-an-zato call upon-PTCP.NOM.SG.C e-eš-⸢du⸣to be-3SG.IMP na-aš-maor-CNJ x x x [
| … | tal]-⸢li⸣-ia-an-za | e-eš-⸢du⸣ | na-aš-ma | x x | x | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to call upon-PTCP.NOM.SG.C | to be-3SG.IMP | or-CNJ |
(Frg. 3) Vs. II 63 [ -a]n-za e-eš-duto be-3SG.IMP nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT x x x[
| … | e-eš-du | nu-uš-ma-aš | x x | x[ | |
|---|---|---|---|---|---|
| to be-3SG.IMP | CONNn=PPRO.2PL.DAT |
(Frg. 3) Vs. II 64 [ ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an ⸢wa?-ra?-x x x[
| … | ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an | ⸢wa?-ra?-x | x | x[ |
|---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Vs. II 65 [ ]x[ ]x-aš SÍGḫu-ud-du-ul-liwool-tuft-ACC.SG.N x x x x [
| … | ]x[ | … | ]x-aš | SÍGḫu-ud-du-ul-li | x x | x x | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wool-tuft-ACC.SG.N |
(Frg. 4+3) Vs. II 66 [ ]x[ ]-ni an-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-⸢iš-du-ma-at⸣to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP [
| … | ]x[ | … | an-da | aš-šu-li | na-⸢iš-du-ma-at⸣ | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 4+3) Vs. II 67 [ ] M[UḪ]I.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DAlength-ACC.PL(UNM) DUMU-la-tarchildhood-ACC.SG.N DUMU.NÍTAMEŠson-ACC.PL(UNM) DUMU.MU[NUSMEŠdaughter-ACC.PL(UNM)
| … | M[UḪ]I.A | GÍD.DA | DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MU[NUSMEŠ |
|---|---|---|---|---|---|
| year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | length-ACC.PL(UNM) | childhood-ACC.SG.N | son-ACC.PL(UNM) | daughter-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 4+3) Vs. II 68 [ K]I.MINditto-ADV [ ] [
| … | K]I.MIN | … |
|---|---|---|
| ditto-ADV |
(Frg. 4+3) Vs. II 69 [ ]x ša-⸢li⸣-gato touch-3SG.PRS.MP nuCONNn NA₄pa-aš-ši-lu-ušstone-ACC.PL.C [
| … | ]x | ša-⸢li⸣-ga | nu | NA₄pa-aš-ši-lu-uš | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to touch-3SG.PRS.MP | CONNn | stone-ACC.PL.C |
(Frg. 4+3) Vs. II 70 [ LÚ]AZU?-iextispicy expert-D/L.SG da-a-⸢aš⸣to take-3SG.PST nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-wa-al-⸢zi-ia⸣ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| … | LÚ]AZU?-i | da-a-⸢aš⸣ | nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-⸢zi-ia⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| extispicy expert-D/L.SG | to take-3SG.PST | CONNn | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 4+3) Vs. II 71 [ ḫa]-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢wa-ar⸣nu-zito burn-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC x[
| … | ḫa]-ri-ia | ⸢wa-ar⸣nu-zi | na-at | x[ |
|---|---|---|---|---|
| road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 4+3) Vs. II 72 [ ]-zi nuCONNn x x x x GÌR-iafoot-ACC.SG(UNM)=CNJadd QA-TAM-M[Alikewise-ADV
| … | nu | x x | x x | GÌR-ia | QA-TAM-M[A | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | foot-ACC.SG(UNM)=CNJadd | likewise-ADV |
(Frg. 4+3) Vs. II 73 [ ]-⸢ki⸣-iz-⸢zi?⸣ [ -z]i [
| … | … | … | ||
|---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Vs. II 74 [ ]x x[ ]x [
Bis zum unteren Rand gibt es noch Raum für etwa zwei Zeilen, die jedoch unbeschrieben sind
| … | ]x | x[ | … | ]x | … |
|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 4+3) Rs. III 1 [ ] . . . . . . . .9 [ ] mi-li-⸢it-ta⸣-[aš]honey-GEN.SG
| … | . | . | . | . | . | . | . | . | … | mi-li-⸢it-ta⸣-[aš] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| honey-GEN.SG |
(Frg. 4+3) Rs. III 2 [Ì-ašoil-GEN.SG KASKALMEŠ-ašroad-D/L.PL i-ia-ad-d]u-⸢ma-at⸣to go-2PL.IMP.MP [nu]CONNn ⸢EGIR⸣-paagain-ADV A+NA KURcountry-…:ALL URUḪA-A[T-TI]-GN.GEN.SG(UNM)
| [Ì-aš | KASKALMEŠ-aš | i-ia-ad-d]u-⸢ma-at⸣ | [nu] | ⸢EGIR⸣-pa | A+NA KUR | URUḪA-A[T-TI] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| oil-GEN.SG | road-D/L.PL | to go-2PL.IMP.MP | CONNn | again-ADV | country-… ALL | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+3) Rs. III 3 [ pár-ku]-wa-ipure-D/L.SG SIG₅-⸢an-ti⸣good-D/L.SG mi-iš-ri-wa-an-tibright-D/L.SG
| … | pár-ku]-wa-i | SIG₅-⸢an-ti⸣ | mi-iš-ri-wa-an-ti |
|---|---|---|---|
| pure-D/L.SG | good-D/L.SG | bright-D/L.SG |
(Frg. 4+3) Rs. III 4 [ pé-e-d]a-aš-mi-itplace-ACC.PL.N=POSS.2PL.ACC.PL.N ⸢e⸣-ep-ténto seize-2PL.IMP nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk EGIR-paagain-ADV šu-m[e-
| … | pé-e-d]a-aš-mi-it | ⸢e⸣-ep-tén | nu-za-kán | EGIR-pa | |
|---|---|---|---|---|---|
| place-ACC.PL.N=POSS.2PL.ACC.PL.N | to seize-2PL.IMP | CONNn=REFL=OBPk | again-ADV |
(Frg. 4+3) Rs. III 5 [ ] ⸢e⸣-eš-ténto be-2PL.IMP nuCONNn ⸢kat-ta⸣under-PREV tar-na-at-ténto let-2PL.IMP
| … | ⸢e⸣-eš-tén | nu | ⸢kat-ta⸣ | tar-na-at-tén |
|---|---|---|---|---|
| to be-2PL.IMP | CONNn | under-PREV | to let-2PL.IMP |
(Frg. 4+3) Rs. III 6 [ T]I-tarlife-ACC.SG.N ḫa-a[d]-du-la-a-tarhealth-ACC.SG.N MUḪI.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DAlength-ACC.PL(UNM) DUMU-la-⸢a-tar⸣childhood-ACC.SG.N
| … | T]I-tar | ḫa-a[d]-du-la-a-tar | MUḪI.A | GÍD.DA | DUMU-la-⸢a-tar⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| life-ACC.SG.N | health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | length-ACC.PL(UNM) | childhood-ACC.SG.N |
(Frg. 4+3) Rs. III 7 [ ḫa-aš-šu-ušgrandchild-ACC.PL.C ḫa-an]-za-aš-šu-u[š]great-grandchild-ACC.PL.C LÚ-niman-D/L.SG LÚ-na-tarmanhood-ACC.SG.N tar-ḫu-i-la-a-tarvalour-ACC.SG.N MUNUS-niwoman-D/L.SG.C MUNUS-⸢na⸣-[tarwomanhood-ACC.SG.N an-ni-tal-wa-tar]ability to bear children-ACC.SG.N
| … | ḫa-aš-šu-uš | ḫa-an]-za-aš-šu-u[š] | LÚ-ni | LÚ-na-tar | tar-ḫu-i-la-a-tar | MUNUS-ni | MUNUS-⸢na⸣-[tar | an-ni-tal-wa-tar] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grandchild-ACC.PL.C | great-grandchild-ACC.PL.C | man-D/L.SG | manhood-ACC.SG.N | valour-ACC.SG.N | woman-D/L.SG.C | womanhood-ACC.SG.N | ability to bear children-ACC.SG.N |
(Frg. 4+3) Rs. III 8 [ ]x-⸢ia⸣-x-ar ták-šu-wa-aragreement-ACC.SG.N LÚma-ia-an-ta-⸢tar⸣adulthood-ACC.SG.N
| … | ]x-⸢ia⸣-x-ar | ták-šu-wa-ar | LÚma-ia-an-ta-⸢tar⸣ |
|---|---|---|---|
| agreement-ACC.SG.N | adulthood-ACC.SG.N |
(Frg. 4+3) Rs. III 9 [ ]x[ DINGIR]MEŠ-ašgod-GEN.PL mi-i-ú-marfriendliness-ACC.SG.N nu-ú-unassent-LUW.ACC.SG.N tu-u-ma-an-ti-⸢ia⸣-GN.D/L.SG=CNJadd
| … | ]x[ | … | DINGIR]MEŠ-aš | mi-i-ú-mar | nu-ú-un | tu-u-ma-an-ti-⸢ia⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| god-GEN.PL | friendliness-ACC.SG.N | assent-LUW.ACC.SG.N | -GN.D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. III 10 [ ] ⸢al⸣-šu-wa-arloyalty-VBN.ACC.SG.N KUR-iacountry-GEN.SG(UNM)=CNJadd DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman-GEN.SG ⸢GU₄⸣ḪI.A-ašbovid-GEN.PL
| … | ⸢al⸣-šu-wa-ar | KUR-ia | DUMU.LÚ.U₁₉.LU-aš | ⸢GU₄⸣ḪI.A-aš |
|---|---|---|---|---|
| loyalty-VBN.ACC.SG.N | country-GEN.SG(UNM)=CNJadd | human-GEN.SG | bovid-GEN.PL |
(Frg. 3) Rs. III 11 [ ]x x [DING]IR⸢MEŠ-aš⸣god-GEN.PL šar-la-mi-iš-šaupper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} ⸢an⸣-tu-uḫ-š[a-aš]human-GEN.PL
| … | ]x | x | [DING]IR⸢MEŠ-aš⸣ | šar-la-mi-iš-ša | ⸢an⸣-tu-uḫ-š[a-aš] |
|---|---|---|---|---|---|
| god-GEN.PL | upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} | human-GEN.PL |
(Frg. 3) Rs. III 12 [ ]x x KUR-ia-ašcountry-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ma-⸢ni⸣-ia-aḫ-ḫa-[tar]administration-ACC.SG.N
| … | ]x | x | KUR-ia-aš | ma-⸢ni⸣-ia-aḫ-ḫa-[tar] |
|---|---|---|---|---|
| country-{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} country-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | administration-ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. III 13 [ ]x-a-al še-erup-PREV wa-aḫ-nu-marto turn-VBN.ACC.SG.N
| … | ]x-a-al | še-er | wa-aḫ-nu-mar |
|---|---|---|---|
| up-PREV | to turn-VBN.ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. III 14 [ Š]A URUḫa-ad-du-ša-aš-…:GEN.SG ÉRIN⸢MEŠ⸣troop-ACC.PL(UNM)
| … | Š]A URUḫa-ad-du-ša-aš | ÉRIN⸢MEŠ⸣ |
|---|---|---|
| -… GEN.SG | troop-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III 15 [ SAG].DU-ŠU-NUhead-ACC.SG(UNM)_DEM2/2.GEN.PL pa-ra-aout (to)-PREV ki-id-⸢du⸣-[ma-ti]to lie-2PL.IMP.MP
| … | SAG].DU-ŠU-NU | pa-ra-a | ki-id-⸢du⸣-[ma-ti] |
|---|---|---|---|
| head-ACC.SG(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | out (to)-PREV | to lie-2PL.IMP.MP |
(Frg. 3) Rs. III 16 [ IŠ-TU KÁ.GALgate-ABL URUzi-i]p-la-an-ta-GN.GEN.SG(UNM) A+NA ÍD-[i?]river-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}
| … | IŠ-TU KÁ.GAL | URUzi-i]p-la-an-ta | A+NA ÍD-[i?] |
|---|---|---|---|
| gate-ABL | -GN.GEN.SG(UNM) | river-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} |
(Frg. 3) Rs. III 17 [pa-a-an-zito go-3PL.PRS9 GI]ŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) ÍD-iriver-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV ⸢ti⸣-[an-zi]to sit-3PL.PRS
| [pa-a-an-zi | … | GI]ŠBANŠUR | ÍD-i | pa-ra-a | ⸢ti⸣-[an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| to go-3PL.PRS | table-ACC.SG(UNM) | river-D/L.SG | out (to)-PREV | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1+3) Rs. III 18 ⸢pé?-ra?⸣-[an?before-ADV ]-x-zi nu-uš-⸢ša⸣-anCONNn=OBPs ÍD-[
| ⸢pé?-ra?⸣-[an? | … | nu-uš-⸢ša⸣-an | ||
|---|---|---|---|---|
| before-ADV | CONNn=OBPs |
(Frg. 1+3) Rs. III 19 ⸢pé-ra-an⸣[before-ADV ]x kat+taunder-PREV tar-na-an-zito let-3PL.PRS
| ⸢pé-ra-an⸣[ | … | ]x | kat+ta | tar-na-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| before-ADV | under-PREV | to let-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. III 20 [ an?]-⸢da?inside-PREV i⸣-mi-ia-an-tato mix-PTCP.ACC.PL.N KASKALMEŠroad-ACC.PL(UNM)
| … | an?]-⸢da? | i⸣-mi-ia-an-ta | KASKALMEŠ |
|---|---|---|---|
| inside-PREV | to mix-PTCP.ACC.PL.N | road-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III 21 [ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-⸢ra⸣-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM)
| … | pár-ši-ia | še-⸢ra⸣-aš-ša-an | NINDA.Ì.E.DÉ.A |
|---|---|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP | sponge cake-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III 22 [ ]x-eš na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ⸢ke-e-ez⸣here-DEMadv pé-⸢ra⸣-anbefore-PREV
| … | ]x-eš | na-at | ⸢ke-e-ez⸣ | pé-⸢ra⸣-an |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | here-DEMadv | before-PREV |
(Frg. 3) Rs. III 23 [ T]I₈⸢MUŠEN⸣-aš-šaeagle-GEN.SG=CNJadd pár-ta-ú-[ni-it]wing-INS ⸢ú-i-ia⸣[iz-zi]to cry-3SG.PRS
| … | T]I₈⸢MUŠEN⸣-aš-ša | pár-ta-ú-[ni-it] | ⸢ú-i-ia⸣[iz-zi] |
|---|---|---|---|
| eagle-GEN.SG=CNJadd | wing-INS | to cry-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 24 [ ]-⸢an?⸣ ša-ra-aup-PREV d[a]-⸢a-i⸣to sit-3SG.PRS [ ] x x
| … | ša-ra-a | d[a]-⸢a-i⸣ | … | x x | |
|---|---|---|---|---|---|
| up-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. III 25 [ TÚGku-re-e]š-šar-ra-⸢aš?-ša?⸣-anpiece of cloth-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs x[
| … | TÚGku-re-e]š-šar-ra-⸢aš?-ša?⸣-an | x[ |
|---|---|---|
| piece of cloth-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs |
(Frg. 3+1) Rs. III 26 [ ]x I[N-B]IḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) ŠEbarley-ACC.SG(UNM) x[ ]x x x
| … | ]x | I[N-B]IḪI.A | ŠE | x[ | … | ]x | x x |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fruit-ACC.PL(UNM) | barley-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. III 27 [ ]x x lam-ni-itname-INS ḫal-⸢za-a-i⸣to call-3SG.PRS
| … | ]x | x | lam-ni-it | ḫal-⸢za-a-i⸣ |
|---|---|---|---|---|
| name-INS | to call-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 28 [ ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-ia-GN.NOM.SG(UNM) ⸢ÍD⸣ x x x x x
| … | ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-ia | … | x x | x x | x |
|---|---|---|---|---|---|
| -GN.NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 29 [ ] ⸢ÍDú⸣-ra-⸢at⸣-ta ÍDte-er-pí ⸢ku-i-e-eš-kán?⸣which-REL.NOM.PL.C=OBPk
| … | ⸢ÍDú⸣-ra-⸢at⸣-ta | ÍDte-er-pí | ⸢ku-i-e-eš-kán?⸣ |
|---|---|---|---|
| which-REL.NOM.PL.C=OBPk |
(Frg. 1) Rs. III 30 [ ]-⸢li?⸣ ÍDMEŠriver-NOM.PL(UNM)
| … | ÍDMEŠ | |
|---|---|---|
| river-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 31 [ ] x x [ ] ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠmale deities-VOC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG ma-a-anas-CNJ ÍDMEŠriver-ACC.PL(UNM) ar-⸢ḫa⸣away from-PREV
| … | x x | … | ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | ma-a-an | ÍDMEŠ | ar-⸢ḫa⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| male deities-VOC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | as-CNJ | river-ACC.PL(UNM) | away from-PREV |
(Frg. 1) Rs. III 32 ⸢pí-ia-an⸣-[te-e]što give-PTCP.NOM.PL.C ki-nu-na-aš-ma-ašnow-DEMadv=CNJctr=PPRO.2PL.ACC ka-a-ša-INDCL ÍDMEŠ-azriver-ABL ḫu-u-ma-a[n-da-az]every; whole-QUANall.ABL
| ⸢pí-ia-an⸣-[te-e]š | ki-nu-na-aš-ma-aš | ka-a-ša | ÍDMEŠ-az | ḫu-u-ma-a[n-da-az] |
|---|---|---|---|---|
| to give-PTCP.NOM.PL.C | now-DEMadv=CNJctr=PPRO.2PL.ACC | -INDCL | river-ABL | every whole-QUANall.ABL |
(Frg. 1) Rs. III 33 ḫ[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ke-u-e-nito pull-1PL.PRS.IMPF nuCONNn ú-wa-at-ténto come-2PL.IMP na-aš-taCONNn=OBPst A+N[A LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL]queen-D/L.SG(UNM)
| ḫ[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ke-u-e-ni | nu | ú-wa-at-tén | na-aš-ta | A+N[A LUGAL | MUNUS.LUGAL] |
|---|---|---|---|---|---|
| to pull-1PL.PRS.IMPF | CONNn | to come-2PL.IMP | CONNn=OBPst | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 34 ⸢an⸣-[dainside-PREV aš-šu-li]with good intent-ADV na-iš-ténto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP nuCONNn ú-wa-ta-at-ténto bring (here)-2PL.IMP A+NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) T[I-tar]life-ACC.SG.N
| ⸢an⸣-[da | aš-šu-li] | na-iš-tén | nu | ú-wa-ta-at-tén | A+NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | T[I-tar] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| inside-PREV | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP | CONNn | to bring (here)-2PL.IMP | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | life-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs. III 35 [ḫa-ad-du-la-tar]health-ACC.SG.N MUḪI.Ayear; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.DAlong-ACC.PL(UNM) DUMU-la-tarchildhood-ACC.SG.N DUMU.NÍTAMEŠson-ACC.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-ACC.PL(UNM) ḫa-a-aš-š[u-uš]grandchild-ACC.PL.C
| [ḫa-ad-du-la-tar] | MUḪI.A | GÍD.DA | DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ḫa-a-aš-š[u-uš] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | long-ACC.PL(UNM) | childhood-ACC.SG.N | son-ACC.PL(UNM) | daughter-ACC.PL(UNM) | grandchild-ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 36 [ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-ACC.PL.C pí-i]š-ket₉-ténto give-2PL.IMP.IMPF KI.MINditto-ADV
| [ḫa-an-za-aš-šu-uš | pí-i]š-ket₉-tén | KI.MIN |
|---|---|---|
| great-grandchild-ACC.PL.C | to give-2PL.IMP.IMPF | ditto-ADV |
(Frg. 1) Rs. III 37 [nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-wa-a]l-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-a[n-zi]to burn-3PL.PRS
| [nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-a]l-zi-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | wa-ar-nu-a[n-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 38 [1one-QUANcar MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫa-ri-ia]road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS
| [1 | MUŠEN-ma | ḫa-ri-ia] | wa-ar-nu-an-zi |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM)=CNJctr | road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 39 ⸢nam⸣-m[a- ] ⸢ÍD⸣-i-pátriver-D/L.SG=FOC pé-ra-anbefore-POSP a-ru-na-azsea-ABL ḫu-it-ti-ia-a[n-zi]to pull-3PL.PRS
| … | ⸢ÍD⸣-i-pát | pé-ra-an | a-ru-na-az | ḫu-it-ti-ia-a[n-zi] | |
|---|---|---|---|---|---|
| river-D/L.SG=FOC | before-POSP | sea-ABL | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 40 ud-da-a-ar-⸢ra-kán⸣word-ACC.SG.N=CNJadd=OBPk an-datherein-ADV QA-TAM-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS MUŠENḪI.A-iabird-ACC.PL(UNM)=CNJadd QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-an-⸢zi⸣to burn-3PL.PRS
| ud-da-a-ar-⸢ra-kán⸣ | an-da | QA-TAM-MA | me-ma-i | MUŠENḪI.A-ia | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-an-⸢zi⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| word-ACC.SG.N=CNJadd=OBPk | therein-ADV | likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | bird-ACC.PL(UNM)=CNJadd | likewise-ADV | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 41 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk URUta-ú-ri-i-ša-GN.ALL an-dainside-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst wa-a-tarwater-ACC.SG.N ku-wa-pías soon as-CNJ
| na-at-kán | URUta-ú-ri-i-ša | an-da | pa-a-an-zi | na-aš-ta | wa-a-tar | ku-wa-pí |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | -GN.ALL | inside-PREV | to go-3PL.PRS | CONNn=OBPst | water-ACC.SG.N | as soon as-CNJ |
(Frg. 1) Rs. III 42 pa-ra-aout (to)-PREV ar-aš-zito flow-3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) pé-ra-anbefore-ADV ti-an-zito sit-3PL.PRS pé-ra-anbefore-ADV kat-ta-mabelow-ADV=CNJctr
| pa-ra-a | ar-aš-zi | nu | GIŠBANŠUR | pé-ra-an | ti-an-zi | pé-ra-an | kat-ta-ma |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| out (to)-PREV | to flow-3SG.PRS | CONNn | table-ACC.SG(UNM) | before-ADV | to sit-3PL.PRS | before-ADV | below-ADV=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. III 43 7seven-QUANcar PÚMEŠspring-ACC.PL(UNM) i-ia-an-zito make-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ú-i-te-ni-itwater-INS šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS
| 7 | PÚMEŠ | i-ia-an-zi | na-at | ú-i-te-ni-it | šu-un-na-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| seven-QUANcar | spring-ACC.PL(UNM) | to make-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | water-INS | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 44 nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk ta-a-wa-al(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official-ACC.SG(UNM) kar-šigood-ACC.SG.N ḫa-pu-uš-ti-ia-an(beverage)-ACC.SG.C
| nam-ma-kán | ta-a-wa-al | wa-al-ḫi | KAŠ | GEŠTIN | KU₇ | GEŠTIN | kar-ši | ḫa-pu-uš-ti-ia-an |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ=OBPk | (cult drink)-ACC.SG.N | walḫi- beer-ACC.SG.N | beer-ACC.SG(UNM) | wine-ACC.SG(UNM) | sweet-ACC.SG(UNM) | wine official-ACC.SG(UNM) | good-ACC.SG.N | (beverage)-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 45 LÀLhoney-ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) GAmilk-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV la-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS
| LÀL | Ì.DU₁₀.GA | Ì.NUN | GA | KU₇ | an-da | la-ḫu-u-wa-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| honey-ACC.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) | ghee-ACC.SG(UNM) | milk-ACC.SG(UNM) | sweet-ACC.SG(UNM) | inside-PREV | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 46 na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU GIŠBANŠURtable-…:ABL TÚGku-re-e-⸢eš⸣-šarpiece of cloth-ACC.SG.N kat+taunder-PREV tar-na-ito let-3SG.PRS nuCONNn ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-…:GEN.SG
| na-aš-ta | IŠ-TU GIŠBANŠUR | TÚGku-re-e-⸢eš⸣-šar | kat+ta | tar-na-i | nu | ŠA BA.BA.ZA |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | table-… ABL | piece of cloth-ACC.SG.N | under-PREV | to let-3SG.PRS | CONNn | barley porridge-… GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. III 47 KASKAL-anroad-ACC.SG.C ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-mabarley porridge-…:GEN.SG=CNJctr KASKAL-široad-D/L.SG ke-e-ezhere-DEMadv ŠA LÀLhoney-GEN.SG KASKAL-anroad-ACC.SG.C
| KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | ŠA BA.BA.ZA-ma | KASKAL-ši | ke-e-ez | ŠA LÀL | KASKAL-an |
|---|---|---|---|---|---|---|
| road-ACC.SG.C | to pull-3PL.PRS | barley porridge-… GEN.SG=CNJctr | road-D/L.SG | here-DEMadv | honey-GEN.SG | road-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 48 ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ke-e-ez-ma-aš-šihere-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.D/L ŠA GEŠTINwine-…:GEN.SG Ìoil-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV i-im-mi-ia-an-zito mix-3PL.PRS
| ḫu-it-ti-ia-an-zi | ke-e-ez-ma-aš-ši | ŠA GEŠTIN | Ì | an-da | i-im-mi-ia-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| to pull-3PL.PRS | here-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | wine-… GEN.SG | oil-ACC.SG(UNM) | inside-PREV | to mix-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 49 KASKAL-anroad-ACC.SG.C ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS nuCONNn ku-e-ta-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG A+NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar PÚspring-D/L.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
| KASKAL-an | ḫu-it-ti-ia-an-zi | nu | ku-e-ta-ni-ia | A+NA 1 | PÚ | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| road-ACC.SG.C | to pull-3PL.PRS | CONNn | each-INDFevr.D/L.SG | one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | spring-D/L.SG(UNM) | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 50 še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.⸢DÉ.A⸣sponge cake-ACC.SG(UNM) zi-ik-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs PÚMEŠ-ašspring-GEN.PL ir-ḫiborder-D/L.SG
| še-ra-aš-ša-an | NINDA.Ì.E.⸢DÉ.A⸣ | zi-ik-ke-ez-zi | na-at-ša-an | PÚMEŠ-aš | ir-ḫi |
|---|---|---|---|---|---|
| sponge cake-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | spring-GEN.PL | border-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 51 zi-ik-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF 7seven-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.PL(UNM)=CNJctr ar-ḫaaway from-PREV pár-ša-a-iz-zito break-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
| zi-ik-ke-ez-zi | 7 | NINDA.SIG-ma | ar-ḫa | pár-ša-a-iz-zi | na-at-ša-an |
|---|---|---|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS.IMPF | seven-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)=CNJctr | away from-PREV | to break-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 52 A+NA 7seven-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar PÚMEŠspring-D/L.SG(UNM) an-dainside-PREV iš-⸢ḫu-wa⸣-a-ito pour-3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS
| A+NA 7 | PÚMEŠ | an-da | iš-⸢ḫu-wa⸣-a-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | nu | te-ez-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| seven-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | spring-D/L.SG(UNM) | inside-PREV | to pour-3SG.PRS | CONNn | wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 53 ma-a-an-zaas-CNJ=REFL ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠmale deities-NOM.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG A+NA PÚMEŠspring-…:ALL pí-ia-an-te-ešto give-PTCP.NOM.PL.C ki-nu-na-ašnow-DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC
| ma-a-an-za | ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | A+NA PÚMEŠ | pí-ia-an-te-eš | ki-nu-na-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| as-CNJ=REFL | male deities-NOM.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | spring-… ALL | to give-PTCP.NOM.PL.C | now-DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Rs. III 54 ka-a-a-ša-INDCL IŠ-TU 7seven-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar PÚMEŠspring-ABL(UNM) ša-ra-aup-PREV ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ke-u-e-nito pull-1PL.PRS.IMPF
| ka-a-a-ša | IŠ-TU 7 | PÚMEŠ | ša-ra-a | ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ke-u-e-ni |
|---|---|---|---|---|
| -INDCL | seven-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | spring-ABL(UNM) | up-PREV | to pull-1PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 55 na-aš-taCONNn=OBPst ša-ra-aup-PREV ú-wa-⸢at⸣-ténto come-2PL.IMP nuCONNn šu-me-ešyou (pl.)-PPROa.2PL.NOM PÚMEŠspring-VOC.PL(UNM) DINGIRMEŠ-na-ašgod-D/L.PL ku-wa-pías soon as-CNJ šu-me-ešyou (pl.)-PPROa.2PL.NOM
| na-aš-ta | ša-ra-a | ú-wa-⸢at⸣-tén | nu | šu-me-eš | PÚMEŠ | DINGIRMEŠ-na-aš | ku-wa-pí | šu-me-eš |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | up-PREV | to come-2PL.IMP | CONNn | you (pl.)-PPROa.2PL.NOM | spring-VOC.PL(UNM) | god-D/L.PL | as soon as-CNJ | you (pl.)-PPROa.2PL.NOM |
(Frg. 1) Rs. III 56 wa-a-tarwater-ACC.SG.N pí-iš-te-nito give-2PL.PRS a[r-r]u-⸢ma⸣-an-zi-ia-aš-ma-ašto wash-INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L ku-wa-pías soon as-CNJ pí-iš-te-nito give-2PL.PRS
| wa-a-tar | pí-iš-te-ni | a[r-r]u-⸢ma⸣-an-zi-ia-aš-ma-aš | ku-wa-pí | pí-iš-te-ni |
|---|---|---|---|---|
| water-ACC.SG.N | to give-2PL.PRS | to wash-INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L | as soon as-CNJ | to give-2PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 57 na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL ŠA [LUGAL]king-…:GEN.SG MUNUS.LUGALqueen-GEN.SG(UNM) TI-tarlife-ACC.SG.N ḫa-ad-du-la-a-tarhealth-ACC.SG.N MU⸢ḪI.A⸣year; belonging to the year-ACC.PL(UNM) GÍD.⸢DA⸣long-ACC.PL(UNM)
| na-aš-ta | DINGIRMEŠ-aš | ŠA [LUGAL] | MUNUS.LUGAL | TI-tar | ḫa-ad-du-la-a-tar | MU⸢ḪI.A⸣ | GÍD.⸢DA⸣ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | god-D/L.PL | king-… GEN.SG | queen-GEN.SG(UNM) | life-ACC.SG.N | health-ACC.SG.N | year belonging to the year-ACC.PL(UNM) | long-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 58 DUMU-la-tarchildhood-ACC.SG.N DUMU.NÍTAMEŠson-ACC.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-ACC.PL(UNM) ⸢ḫa⸣-aš-šu-ušgrandchild-ACC.PL.C ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild-ACC.PL.C ú-i-wa-ak-〈〈te〉〉-ténto wish-2PL.IMP
| DUMU-la-tar | DUMU.NÍTAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ⸢ḫa⸣-aš-šu-uš | ḫa-an-za-aš-šu-uš | ú-i-wa-ak-〈〈te〉〉-tén |
|---|---|---|---|---|---|
| childhood-ACC.SG.N | son-ACC.PL(UNM) | daughter-ACC.PL(UNM) | grandchild-ACC.PL.C | great-grandchild-ACC.PL.C | to wish-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 59 DINGIRMEŠ-magod-NOM.PL(UNM)=CNJctr ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C A+NA ÍDMEŠriver-…:ALL PÚMEŠspring-ALL(UNM) ú-wa-a[n-z]ito come-3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT EGIR-anafterwards-ADV
| DINGIRMEŠ-ma | ku-i-e-eš | A+NA ÍDMEŠ | PÚMEŠ | ú-wa-a[n-z]i | nu-uš-ma-aš | EGIR-an |
|---|---|---|---|---|---|---|
| god-NOM.PL(UNM)=CNJctr | which-REL.NOM.PL.C | river-… ALL | spring-ALL(UNM) | to come-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | afterwards-ADV |
(Frg. 1) Rs. III 60 [a-p]í-iathere; then-DEMadv iš-pí-ia-an-te-ešto eat one’s fill-PTCP.NOM.PL.C ni-in-kán-t[e-eš]to drink one’s fill-PTCP.NOM.PL.C a-ša-an-duto be-3PL.IMP
| [a-p]í-ia | iš-pí-ia-an-te-eš | ni-in-kán-t[e-eš] | a-ša-an-du |
|---|---|---|---|
| there then-DEMadv | to eat one’s fill-PTCP.NOM.PL.C | to drink one’s fill-PTCP.NOM.PL.C | to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 61 ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst ku-e-ez-ziwhich-REL.ABL PÚ-azspring-ABL NA₄pa-aš-ši-la-anstone-ACC.SG.C š[a]-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS
| ⸢na⸣-aš-ta | ku-e-ez-zi | PÚ-az | NA₄pa-aš-ši-la-an | š[a]-ra-a | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | which-REL.ABL | spring-ABL | stone-ACC.SG.C | up-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 62 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn NINDAbread-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) ⸢pár-ša-a-an⸣to break-PTCP.ACC.SG.N IN-BAfruit-ACC.SG(UNM) ŠEfavourable-ACC.SG(UNM)
| na-an-ša-an | GIŠBANŠUR | da-a-i | nu | NINDA | EM-ṢA | GA.KIN.AG | ⸢pár-ša-a-an⸣ | IN-BA | ŠE |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table-D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn | bread-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | cheese-ACC.SG(UNM) | to break-PTCP.ACC.SG.N | fruit-ACC.SG(UNM) | favourable-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 63 iš-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A+NA SÍSKURsacrifice-…:D/L.SG t[i-
| iš-ḫu-wa-i | nu | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | na-aš | A+NA SÍSKUR | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to pour-3SG.PRS | CONNn | wine-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | sacrifice-… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 64 nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-a[r-nu-an-zi]to burn-3PL.PRS
| nu | 1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-zi-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | wa-a[r-nu-an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 65 1one-QUANcar MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS
| 1 | MUŠEN-ma | ḫa-a-ri-ia | wa-ar-nu-an-zi |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM)=CNJctr | road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 66 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr URUta-ú-ri-ša-pát-kán-GN.D/L.SG(UNM)=FOC=OBPk an-da-POSP pa-aš-šu-i-ša-a[nbase-D/L.SG=OBPs
| EGIR-ŠU-ma | URUta-ú-ri-ša-pát-kán | an-da | pa-aš-šu-i-ša-a[n |
|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | -GN.D/L.SG(UNM)=FOC=OBPk | -POSP | base-D/L.SG=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 67 IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠmountain-…:ABL QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ḪUR.SAGM[EŠmountain-ACC.PL(UNM)
| IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠ | QA-TAM-MA | ḫu-it-ti-ia-an-zi | na-aš-ta | ḪUR.SAGM[EŠ |
|---|---|---|---|---|
| mountain-… ABL | likewise-ADV | to pull-3PL.PRS | CONNn=OBPst | mountain-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 68 lam-ni-itmoment-INS ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS ḪUR.SAGMEŠmountain-VOC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.VOC.PL(UNM) ḪUR.⸢SAGMEŠ⸣[-ašmountain-GEN.PL DKAL-aš]Stag-god-DN.VOC.SG.C
| lam-ni-it | ḫal-za-a-i | nu | te-ez-zi | ḪUR.SAGMEŠ | ḫu-u-ma-an-te-eš | ḪUR.⸢SAGMEŠ⸣[-aš | DKAL-aš] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moment-INS | to call-3SG.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS | mountain-VOC.PL(UNM) | every whole-QUANall.VOC.PL(UNM) | mountain-GEN.PL | Stag-god-DN.VOC.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. III 69 ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain-GEN.PL DINGIR˽LÚMEŠmale deities-VOC.PL(UNM) šu-me-ešyou (pl.)-PPROa.2PL.NOM az-zi-ke-et-ténto eat-2PL.IMP.IMPF ak-ku-uš-ke-⸢et⸣-ténto drink-2PL.IMP.IMPF
| ḪUR.SAGMEŠ-aš | DINGIR˽LÚMEŠ | šu-me-eš | az-zi-ke-et-tén | ak-ku-uš-ke-⸢et⸣-tén |
|---|---|---|---|---|
| mountain-GEN.PL | male deities-VOC.PL(UNM) | you (pl.)-PPROa.2PL.NOM | to eat-2PL.IMP.IMPF | to drink-2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 1+2) Rs. III 70 nuCONNn PA-NI DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL_vor:POSP ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain-ACC.PL ták-ša-at-ni-iš-〈ke〉-et-ténto level-2PL.IMP.IMPF na-aš-taCONNn=OBPst A+⸢NA⸣ LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)
| nu | PA-NI DINGIRMEŠ | ḪUR.SAGMEŠ-aš | ták-ša-at-ni-iš-〈ke〉-et-tén | na-aš-ta | A+⸢NA⸣ LUGAL | MUNUS.LUGAL |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | god-… D/L.PL_vor POSP | mountain-ACC.PL | to level-2PL.IMP.IMPF | CONNn=OBPst | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 71 an-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP KUR.KURcountries-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠKÚR-maenemy-GEN.PL(UNM)=CNJctr ḫar-ni-⸢ik⸣-ténto destroy-2PL.IMP
| an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at | KUR.KUR | LÚ.MEŠKÚR-ma | ḫar-ni-⸢ik⸣-tén |
|---|---|---|---|---|---|
| -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP | countries-ACC.PL(UNM) | enemy-GEN.PL(UNM)=CNJctr | to destroy-2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Rs. III 72 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ku-itwhich-REL.ACC.SG.N pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-at-ša-〈an〉CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs GIŠ-ru-iwood-D/L.SG še-eron-POSP ⸢da-a⸣-ito sit-3SG.PRS
| nu | NINDA.SIG | ku-it | pár-ši-ia | na-at-ša-〈an〉 | GIŠ-ru-i | še-er | ⸢da-a⸣-i |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | which-REL.ACC.SG.N | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | wood-D/L.SG | on-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 73 MUŠENḪI.A-iabird-ACC.PL(UNM)=CNJadd QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-uz-zito burn-3SG.PRS
| MUŠENḪI.A-ia | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-uz-zi |
|---|---|---|
| bird-ACC.PL(UNM)=CNJadd | likewise-ADV | to burn-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 74 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr pa-aḫ-ḫu-e-na-azfire-ABL QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-ia-an-⸢zi⸣to pull-3PL.PRS nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS
| EGIR-ŠU-ma | pa-aḫ-ḫu-e-na-az | QA-TAM-MA | ḫu-it-ti-ia-an-⸢zi⸣ | nu | te-ez-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | fire-ABL | likewise-ADV | to pull-3PL.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 75 ma-a-an-zaas-CNJ=REFL ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠmale deities-VOC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG wa-ar-〈ra〉-an-tito come to help-PTCP.D/L.SG pa-aḫ-⸢ḫu⸣-e-nifire-D/L.SG ⸢pí-ia⸣-[an-te-eš]to give-PTCP.NOM.PL.C
| ma-a-an-za | ⸢DINGIR⸣MEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | wa-ar-〈ra〉-an-ti | pa-aḫ-⸢ḫu⸣-e-ni | ⸢pí-ia⸣-[an-te-eš] |
|---|---|---|---|---|---|
| as-CNJ=REFL | male deities-VOC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | to come to help-PTCP.D/L.SG | fire-D/L.SG | to give-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. III 76 ma-a-an-zaas-CNJ=REFL UDUNoven-D/L.SG(UNM) ḫar-ša-aš(mng. unkn.)-HITT.D/L.PL kal-ma-an-na-ašfire wood(?)-D/L.PL ḫe-e-ri-na-⸢aš⸣furnace?-D/L.PL ⸢pí-ia-an-te-eš⸣to give-PTCP.NOM.PL.C
Ende der Kolumne
| ma-a-an-za | UDUN | ḫar-ša-aš | kal-ma-an-na-aš | ḫe-e-ri-na-⸢aš⸣ | ⸢pí-ia-an-te-eš⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| as-CNJ=REFL | oven-D/L.SG(UNM) | (mng. unkn.)-HITT.D/L.PL | fire wood(?)-D/L.PL | furnace?-D/L.PL | to give-PTCP.NOM.PL.C |
| … | ]x |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ IŠ-TU GI]ŠMAR-i[aspade-INS=CNJadd
| … | IŠ-TU GI]ŠMAR-i[a |
|---|---|
| spade-INS=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ me-m]a-ito speak-3SG.PRS
| … | me-m]a-i |
|---|---|
| to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ]⸢a⸣-pí-i-ta-azsacrificial pit-HITT.ABL
| … | ]⸢a⸣-pí-i-ta-az |
|---|---|
| sacrificial pit-HITT.ABL |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ t]e-ez-zito speak-3SG.PRS
| … | t]e-ez-zi |
|---|---|
| to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ p]a-išto give-3SG.PST na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC an-[
| … | p]a-iš | na-at | |
|---|---|---|---|
| to give-3SG.PST | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ da-an-ku-w]a-ito become dark-D/L.SG ták-ni-iearth-D/L.SG
| … | da-an-ku-w]a-i | ták-ni-i |
|---|---|---|
| to become dark-D/L.SG | earth-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ … ]-it[ ar]-ḫaaway from-PREV Ú-ULnot-NEG ḫu-it-ti-ia-z[i]to pull-3SG.PRS
| … | ar]-ḫa | Ú-UL | ḫu-it-ti-ia-z[i] | ||
|---|---|---|---|---|---|
| away from-PREV | not-NEG | to pull-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ [k]i-nu-n[anow-DEMadv=CNJctr ] ša-⸢ra-a⸣up-PREV ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-⸢ke⸣-u-⸢e-ni⸣to pull-1PL.PRS.IMPF
| [k]i-nu-n[a | … | ša-⸢ra-a⸣ | ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-⸢ke⸣-u-⸢e-ni⸣ |
|---|---|---|---|
| now-DEMadv=CNJctr | up-PREV | to pull-1PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ [t]al-l[i- -g]a-⸢u-e⸣-ni
| … | ||
|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-aš-taCONNn=OBPst [ ša-ra-aup-ADV IŠ-TU GIŠKU]N₅ladder-ABL KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) ú-wa-at-ténto come-2PL.IMP nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ša-ra-aup-ADV
| na-aš-ta | … | ša-ra-a | IŠ-TU GIŠKU]N₅ | KÙ.BABBAR | ú-wa-at-tén | nu-za-kán | ša-ra-a |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | up-ADV | ladder-ABL | silver-GEN.SG(UNM) | to come-2PL.IMP | CONNn=REFL=OBPk | up-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ḫa-az-zi-[ ḫu-i]t-ti-ia-an-te-ešto pull-PTCP.NOM.PL.C e-eš-te-ento be-2PL.IMP
| … | ḫu-i]t-ti-ia-an-te-eš | e-eš-te-en | |
|---|---|---|---|
| to pull-PTCP.NOM.PL.C | to be-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn EGIR-paagain-ADV š[u-me-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN A-NA] ÉḪI.Ahouse-D/L.PL DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL ú-wa-at-ténto come-2PL.IMP
| nu | EGIR-pa | š[u-me-en-za-an | A-NA] ÉḪI.A | DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣ | ú-wa-at-tén |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | again-ADV | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | house-D/L.PL | god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ A-NA L[UGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) a]n-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
| A-NA L[UGAL | MUNUS.LUGAL | a]n-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
|---|---|---|---|---|
| king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ pa-ra-a-ma-aš-ša-⸢anfurther-ADV=CNJctr=OBPs QA-TAM-MA⸣likewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS ⸢KI⸣.MINditto-ADV
| pa-ra-a-ma-aš-ša-⸢an | QA-TAM-MA⸣ | me-ma-i | ⸢KI⸣.MIN |
|---|---|---|---|
| further-ADV=CNJctr=OBPs | likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | ditto-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ na-aš-taCONNn=OBPst TÚGku-re-⸢eš-šar⸣piece of cloth-ACC.SG.N IŠ-TU GIŠBA[NŠURtable-…:ABL kat-ta]under-POSP ⸢QA⸣-[TAM-MAlikewise-ADV tar-n]a-⸢an⸣-z[i]to let-3PL.PRS
| na-aš-ta | TÚGku-re-⸢eš-šar⸣ | IŠ-TU GIŠBA[NŠUR | kat-ta] | ⸢QA⸣-[TAM-MA | tar-n]a-⸢an⸣-z[i] |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | piece of cloth-ACC.SG.N | table-… ABL | under-POSP | likewise-ADV | to let-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-…:GEN.SG ŠA LÀLhoney-…:GEN.SG Ìoil-GEN.SG(UNM) ⸢GEŠTIN⸣wine official-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV [
| ŠA BA.BA.ZA | ŠA LÀL | Ì | ⸢GEŠTIN⸣ | an-da | … |
|---|---|---|---|---|---|
| barley porridge-… GEN.SG | honey-… GEN.SG | oil-GEN.SG(UNM) | wine official-GEN.SG(UNM) | inside-PREV |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ QA-TAM-MAlikewise-ADV gul-aš-zito scratch-3SG.PRS IŠ-TU ⸢SÍGwool-…:INS SA₅red-INS(UNM) TI₈MUŠEN⸣-[ašeagle-GEN.SG
| QA-TAM-MA | gul-aš-zi | IŠ-TU ⸢SÍG | SA₅ | TI₈MUŠEN⸣-[aš |
|---|---|---|---|---|
| likewise-ADV | to scratch-3SG.PRS | wool-… INS | red-INS(UNM) | eagle-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ú-i-ia-iz-⸢zi⸣to cry-3SG.PRS
| QA-TAM-MA | ú-i-ia-iz-⸢zi⸣ |
|---|---|
| likewise-ADV | to cry-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 20′ nuCONNn ŠA ⸢SILA₄⸣lamb-…:GEN.SG UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) zé-e-⸢a-an-ta⸣to cook-PTCP.ACC.PL.N [
| nu | ŠA ⸢SILA₄⸣ | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | zé-e-⸢a-an-ta⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | lamb-… GEN.SG | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to cook-PTCP.ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. IV 21′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC a-⸢pí⸣-tisacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG še-eron-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS SILA₄-⸢ma⸣lamb-ACC.SG(UNM)=CNJctr x[
| na-at | a-⸢pí⸣-ti | še-er | da-a-i | SILA₄-⸢ma⸣ | x[ |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | on-POSP | to sit-3SG.PRS | lamb-ACC.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. IV 22′ nuCONNn 8eight-QUANcar MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM) wa-ar!-nu-an-zito burn-3PL.PRS10 ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar ⸢MUŠEN⸣bird-ACC.SG(UNM) [
| nu | 8 | MUŠENḪI.A | wa-ar!-nu-an-zi | … | ŠÀ.BA | 1 | ⸢MUŠEN⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | eight-QUANcar | bird-ACC.PL(UNM) | to burn-3PL.PRS | therein-ADV | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 23′ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ša-ta-an-ti-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-⸢wa⸣-a[l-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| 1 | MUŠEN | ša-ta-an-ti-ia | 1 | MUŠEN | ḫu-⸢wa⸣-a[l-zi-ia |
|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 24′ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢ḫa-az-zi-iz⸣-[zi-iawisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| 1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia | ⸢ḫa-az-zi-iz⸣-[zi-ia |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | wisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 25′ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-⸢ar⸣-nu-an-[zito burn-3PL.PRS
| 1 | MUŠEN | e-nu-ma-aš-ši-ia | wa-⸢ar⸣-nu-an-[zi |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 26′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-a-iz-z[ito go around-3SG.PRS
| QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-iz-z[i |
|---|---|
| likewise-ADV | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 27′ EGIR-〈ŠU〉-maafterwards-ADV=CNJctr ne-pí-ša-azsky-ABL ⸢QA-TAM⸣-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-i[a-
| EGIR-〈ŠU〉-ma | ne-pí-ša-az | ⸢QA-TAM⸣-MA | |
|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | sky-ABL | likewise-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 28′ ma-a-anas-CNJ šu-ma-a-ašyou (pl.)-PPROa.2PL.NOM DINGIRMEŠ˽*LÚ*MEŠmale deities-VOC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG [
| ma-a-an | šu-ma-a-aš | DINGIRMEŠ˽*LÚ*MEŠ | GIŠEREN-aš | … |
|---|---|---|---|---|
| as-CNJ | you (pl.)-PPROa.2PL.NOM | male deities-VOC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 29′ Éka-ri-im-na-az-wa-kántemple-ABL=QUOT=OBPk pa-ra-aout-POSP u-⸢wa⸣-[at-ténto come-2PL.IMP ] x x
| Éka-ri-im-na-az-wa-kán | pa-ra-a | u-⸢wa⸣-[at-tén | … | x x |
|---|---|---|---|---|
| temple-ABL=QUOT=OBPk | out-POSP | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 30′ ša-ra-aup-ADV ne-pí-šisky-D/L.SG i-it-ténto go-2PL.IMP ki-nu-na-aš-ma-ašnow-DEMadv=CNJctr=PPRO.2PL.ACC k[a]-⸢a-ša-INDCL ne⸣-pí-ša-azsky-ABL
| ša-ra-a | ne-pí-ši | i-it-tén | ki-nu-na-aš-ma-aš | k[a]-⸢a-ša | ne⸣-pí-ša-az |
|---|---|---|---|---|---|
| up-ADV | sky-D/L.SG | to go-2PL.IMP | now-DEMadv=CNJctr=PPRO.2PL.ACC | -INDCL | sky-ABL |
(Frg. 1) Rs. IV 31′ ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ke-u-wa-nito pull-1PL.PRS.IMPF tal-⸢li-iš⸣-ga-〈u〉-e-nito call upon-1PL.PRS.IMPF mu-ki-iš-ga-u-e-⸢ni⸣to pray-1PL.PRS.IMPF
| ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ke-u-wa-ni | tal-⸢li-iš⸣-ga-〈u〉-e-ni | mu-ki-iš-ga-u-e-⸢ni⸣ |
|---|---|---|
| to pull-1PL.PRS.IMPF | to call upon-1PL.PRS.IMPF | to pray-1PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 32′ [n]u-⸢uš⸣CONNn=PPRO.3PL.C.ACC at-ta-ašfather-VOC.SG ne-pí-ša-an-⸢za⸣(ERG) sky-VOC.SG EGIR-anafterwards-PREV tar-nato let-2SG.IMP nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain-ADV
| [n]u-⸢uš⸣ | at-ta-aš | ne-pí-ša-an-⸢za⸣ | EGIR-an | tar-na | nu-za-an | EGIR-pa |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | father-VOC.SG | (ERG) sky-VOC.SG | afterwards-PREV | to let-2SG.IMP | CONNn=REFL=OBPs | again-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 33′ [šu-m]e-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN A+NA Éhouse-D/L.SG DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL ú-wa-at-ténto come-2PL.IMP
| [šu-m]e-en-za-an | A+NA É | DINGIR-LIM-⸢KU-NU⸣ | ú-wa-at-tén | … |
|---|---|---|---|---|
| you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | house-D/L.SG | god-GEN.PL(UNM)_DEM2/2.GEN.PL | to come-2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 34′ [na-aš-t]aCONNn=OBPst ⸢A⸣+NA LUGALking-…:D/L.SG ⸢MUNUS⸣.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) an-da-POSP aš-šu-liwith good intent-ADV na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP
| [na-aš-t]a | ⸢A⸣+NA LUGAL | ⸢MUNUS⸣.LUGAL | an-da | aš-šu-li | na-iš-du-ma-at |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | -POSP | with good intent-ADV | to turn (trans./intrans.)-2PL.IMP.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 35′ [ ]x x [ ]x-ma QA-⸢TAM⸣-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS
| … | ]x | x | … | ]x-ma | QA-⸢TAM⸣-MA | me-ma-i | MUŠENḪI.A | QA-TAM-MA | wa-ar-nu-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | bird-ACC.PL(UNM) | likewise-ADV | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 36′ [1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS
| [1 | MUŠEN | ḫu-wa-al-z]i-ia | ta-la-ḫu-ul-zi-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia | wa-ar-nu-wa-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 37′ [nuCONNn A-NA DINGIRME]Š˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG 〈1one-QUANcar MUŠEN〉bird-ACC.SG(UNM) e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| [nu | A-NA DINGIRME]Š˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | 〈1 | MUŠEN〉 | e-nu-ma-aš-ši-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-a-ri-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-iz-zi-iawisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| [ḫu-wa-al-z]i-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-az-zi-iz-zi-ia | 1 | MUŠEN | e-nu-ma-aš-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | wisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | appeasement(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 39′ [a-n]a-⸢ni⸣-iš-ḫi-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) zu-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering-{ a → HURR.ESS||HITT.D./L.SG};
burnt offering-HURR.ESS||HITT.D./L.SG
| [a-n]a-⸢ni⸣-iš-ḫi-ia | 1 | MUŠEN | zu-uz-zu-ma-ki-ia | ke-el-di-ia | am-ba-aš-ši |
|---|---|---|---|---|---|
| (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | burnt offering-{ a → HURR.ESS||HITT.D./L.SG} burnt offering-HURR.ESS||HITT.D./L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 40′ ⸢wa-ar⸣-nu-an-zito burn-3PL.PRS zé-e-a-an-ti-tato cook-PTCP.INS=CNJctr QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-a-zito go around-3SG.PRS
| ⸢wa-ar⸣-nu-an-zi | zé-e-a-an-ti-ta | QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-zi |
|---|---|---|---|
| to burn-3PL.PRS | to cook-PTCP.INS=CNJctr | likewise-ADV | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 41′ ⸢na-aš⸣-taCONNn=OBPst a-ra-aḫ-zaoutside-ADV aš-nu-ut-ta-atto provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG
| ⸢na-aš⸣-ta | a-ra-aḫ-za | aš-nu-ut-ta-at | nu | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | outside-ADV | to provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | male deities-ACC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 42′ ša-ra-aup-PREV ta-an-zito take-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ša-ra-aup-PREV ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
| ša-ra-a | ta-an-zi | na-aš-kán | ša-ra-a | ú-da-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| up-PREV | to take-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | up-PREV | to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 43′ pé-ra-an-mabefore-ADV=CNJctr GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-ACC.PL(UNM) ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N ⸢gal⸣-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N
| pé-ra-an-ma | GIŠ.DINANNAḪI.A | ar-ga-a-mi | ⸢gal⸣-gal-tu-u-ri |
|---|---|---|---|
| before-ADV=CNJctr | stringed instrument-ACC.PL(UNM) | (kind of harp or lyre)-ACC.SG.N | tambourine(?)-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV 44′ ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF nuCONNn DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) GIŠ⸢EREN⸣-ašcedar tree-GEN.SG tar-na-lu-li-ia pé-e-ta-an-zito take-3PL.PRS
| ḫa-az-zi-iš-kán-zi | nu | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠ⸢EREN⸣-aš | tar-na-lu-li-ia | pé-e-ta-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF | CONNn | male deities-ACC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 45′ DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) GIŠ⸢EREN⸣-ašcedar tree-GEN.SG kat+taunder-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT kat+ta-anunder-PREV iš-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS
| DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠ⸢EREN⸣-aš | kat+ta | ti-an-zi | nu-uš-ma-aš | kat+ta-an | iš-ḫu-wa-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| male deities-ACC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG | under-PREV | to sit-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | under-PREV | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 46′ nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) wuu-ri-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) a-⸢ša⸣-ap-ši-iasundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
splendour-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
| nu | 1 | MUŠEN | wuu-ri-ia | wa-ar-nu-an-zi | 1 | MUŠEN | a-⸢ša⸣-ap-ši-ia | ḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | sundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} splendour-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 47′ wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫu-u-li-iawool-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
wool-D/L.SG;
to fight-2SG.IMP 1one-QUANcar MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr u-⸢ur⸣-ki-iato track-2SG.IMP;
trace-{D/L.SG, STF};
trace-{D/L.SG, ALL} wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS
| wa-ar-nu-an-zi | 1 | MUŠEN | ḫu-u-li-ia | 1 | MUŠEN-ma | u-⸢ur⸣-ki-ia | wa-ar-nu-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to burn-3PL.PRS | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | wool-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} wool-D/L.SG to fight-2SG.IMP | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM)=CNJctr | to track-2SG.IMP trace-{D/L.SG, STF} trace-{D/L.SG, ALL} | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 48′ na-aš-taCONNn=OBPst an-datherein-ADV aš-šu-ulkindness-STF me-mi-ia-an-zito speak-3PL.PRS
| na-aš-ta | an-da | aš-šu-ul | me-mi-ia-an-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | therein-ADV | kindness-STF | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 49′ ⸢nu⸣CONNn ga-an-ga-tiŠAR(cultivated plant)-ACC.SG.N pa-ra-aout (to)-PREV ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni-it⸣-tafire-INS=CNJadd wa-ar-⸢nu⸣-an-zito burn-3PL.PRS
| ⸢nu⸣ | ga-an-ga-tiŠAR | pa-ra-a | ap-pa-an-zi | pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni-it⸣-ta | wa-ar-⸢nu⸣-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | (cultivated plant)-ACC.SG.N | out (to)-PREV | to seize-3PL.PRS | fire-INS=CNJadd | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 50′ ⸢nu⸣CONNn A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) pa-ri-li-iaannoyance-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| ⸢nu⸣ | A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | 1 | MUŠEN | pa-ri-li-ia |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | annoyance-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 51′ ⸢1⸣one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ar-ni-iasin-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS
| ⸢1⸣ | MUŠEN | ar-ni-ia | wa-ar-nu-an-zi |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | sin-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 52′ ⸢1one-QUANcar MUŠEN⸣bird-ACC.SG(UNM) tu-ni-iafootstool(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tap-ri-iachair-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ḫi-iš-ḫi-ia a-ta-ni-ia ⸢1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) a-aḫ⸣-ru-uš-ḫiincense vessel-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG};
incense vessel-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| ⸢1 | MUŠEN⸣ | tu-ni-ia | tap-ri-ia | 1 | MUŠEN | ḫi-iš-ḫi-ia | ⸢1 | MUŠEN | a-aḫ⸣-ru-uš-ḫi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | footstool(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | chair-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | incense vessel-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG} incense vessel-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 53′ ⸢ḫu-u-up⸣-ru-uš-ḫiincense altar(?)-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG};
incense altar(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ne-ra-am-píwicker table(?)-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG};
wicker table(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ša-la-an-ni(cult implement?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in
| ⸢ḫu-u-up⸣-ru-uš-ḫi | ne-ra-am-pí | ša-la-an-ni | 1 | GU₄ | ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in |
|---|---|---|---|---|---|
| incense altar(?)-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG} incense altar(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | wicker table(?)-{ a → HURR.ESS||HITT.D/L.SG} wicker table(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (cult implement?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 54′ ⸢zu-u⸣-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-el-ti-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-w[a-an-z]ito burn-3PL.PRS
| ⸢zu-u⸣-uz-zu-ma-ki-ia | ke-el-ti-ia | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-w[a-an-z]i |
|---|---|---|---|
| (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | burnt offering-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to burn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 55′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr pu-ru-ul-li-iš-ši-ia(festival)-{D/L.SG, STF};
(festival)-D/L.SG;
temple-{HURR.ABS.SG, STF} ši-pa-an-ta-an-z[i]to pour a libation-3PL.PRS
| ⸢EGIR⸣-ŠU-ma | pu-ru-ul-li-iš-ši-ia | ši-pa-an-ta-an-z[i] |
|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | (festival)-{D/L.SG, STF} (festival)-D/L.SG temple-{HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 56′ ⸢nu⸣CONNn A-NA DINGIRMES˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG am-ba-aš-ši-ia-ašburnt offering-HITT.GEN.SG ut-tarword-ACC.SG.N I[Š-T]U GIŠLE-U₅(wooden) writing board-INS
| ⸢nu⸣ | A-NA DINGIRMES˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš | am-ba-aš-ši-ia-aš | ut-tar | I[Š-T]U GIŠLE-U₅ |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG | burnt offering-HITT.GEN.SG | word-ACC.SG.N | (wooden) writing board-INS |
(Frg. 1) Rs. IV 57′ ⸢gul⸣-ša-anto scratch-PTCP.INDCL
| ⸢gul⸣-ša-an |
|---|
| to scratch-PTCP.INDCL |
(Frg. 1) Rs. IV 58′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-D/L.PL GIŠERENcedar tree-GEN.SG(UNM) GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) da-a-i-e-erto sit-3PL.PST
| ⸢EGIR⸣-ŠU-ma | A-NA DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN | GIŠBANŠUR | da-a-i-e-er |
|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | male deities-D/L.PL | cedar tree-GEN.SG(UNM) | table-ACC.SG(UNM) | to sit-3PL.PST |
(Frg. 1) Rs. IV 59′ ⸢nu⸣CONNn ke-el-ti-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
Kolophon
| ⸢nu⸣ | ke-el-ti-ia | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|
| CONNn | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 60′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) ⸢2⸣KAMtwo-QUANcar QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) GIŠEREN-ašcedar tree-GEN.SG
| … | DUB | ⸢2⸣KAM | QA-TI | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | GIŠEREN-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| clay tablet-NOM.SG(UNM) | two-QUANcar | completed-NOM.SG(UNM) | male deities-ACC.PL(UNM) | cedar tree-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 61′ KASKAL-ša-ašroad-GEN.SG;
road-GEN.PL ḫu-it-ti-ia-u-ni
unbeschrieben bis zum Ende der Tafel
| … | KASKAL-ša-aš | ḫu-it-ti-ia-u-ni |
|---|---|---|
| road-GEN.SG road-GEN.PL |