Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 13.26 (2021-12-31)

1′ ]x x[

]xx[

2′ ]x x pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
pé-ra-[

]xxpa-a-i
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

3′ ]x ma-a-na-an-za(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-
man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUku-wa-l[i-


]xma-a-na-an-za
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as-
man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

4′ ]-te-ia-an-ta-an-ma ḫu-ia-an-ta-[

5′ ]x-kán ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
ap-pé-ez-zi-ia-anlast-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
later-;
last-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
[

]x-kánú-ez-ziap-pé-ez-zi-ia-an
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
last-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N}
later-
last-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

6′ URUk]u-wa-li-ia-pát-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (Rasur) a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
ma-a-anas- NAM.R[Acaptive-{(UNM)}

URUk]u-wa-li-ia-páta-kima-a-anNAM.R[A
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}to die-3SG.PRS
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
as-captive-{(UNM)}

7′ ]x-ti a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫu-u-wa-a-ito run-2SG.IMP;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird)-D/L.SG
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
[


]x-tia-ap-paḫu-u-wa-a-ina-an
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to run-2SG.IMP
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)-D/L.SG
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

8′ ]x ú-wa-te-et-ténto bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-a[nas-

]xú-wa-te-et-ténna-ašma-a-a[n
to bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST}-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}as-

9′ ] ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ARADservant-{(UNM)};
to subdue-3SG.PRS;
to subdue-3SG.PRS.MP;
to subdue-PTCP.NOM.SG.C;
service-{(UNM)}
GÉMEfemale servant-{(UNM)};
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
x[

ma-a-na-ašARADGÉMEna-anx[
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
servant-{(UNM)}
to subdue-3SG.PRS
to subdue-3SG.PRS.MP
to subdue-PTCP.NOM.SG.C
service-{(UNM)}
female servant-{(UNM)}
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

10′ ] I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} i-ia-a[t-

I-NA KURURUḪA-AT-TI
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), (UNM)}

11′ ]x-ti an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} x[

]x-tian-tu-uḫ-ša-anx[
human-{ACC.SG.C, GEN.PL}

12′ ]x x[

Text bricht ab

]xx[
2.0014340877533