Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 13.13+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′ ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP G[U₄.API]N.L[Á]plough ox-{(UNM)} ku-i[š-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C
ták-ku | G[U₄.API]N.L[Á] | ku-i[š-ki |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | plough ox-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 2′ 15-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} pé-eš-kerto give-3PL.PST.IMPF [
15 | GU₄ḪI.A | pé-eš-ker | … |
---|---|---|---|
-QUANcar | bovid-{(UNM)} | to give-3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Vs. 3′ ⸢3⸣three-QUANcar GU₄!bovid-{(UNM)}1 MU.2 3three-QUANcar MU.1 4four-QUANcar GU₄⸣bovid-{(UNM)} ša!-[ú-i-ti?-iš?-zaweanling-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
⸢3⸣ | GU₄! | … | MU.2 | 3 | MU.1 | 4 | GU₄⸣ | ša!-[ú-i-ti?-iš?-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | bovid-{(UNM)} | three-QUANcar | four-QUANcar | bovid-{(UNM)} | weanling-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. 4′ [pár-n]a-aš-še-e-a šu-wa-[a-ez-zi]to look (at)-3SG.PRS
[pár-n]a-aš-še-e-a | šu-wa-[a-ez-zi] |
---|---|
to look (at)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 5′ [ták-ku?]to correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse-{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-wa-[ašto fix-VBN.GEN.SG
[ták-ku?] | ANŠE.KUR.RA | tu-u-ri-ia-u-wa-[aš |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | horse-{(UNM)} | to fix-VBN.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. 6′ [ut-tar]-še-etword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[ut-tar]-še-et | ki-i-pát |
---|---|
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 2) Vs. 7′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP M]ÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} e-na-an-da-antrained-ACC.SG.C [
[ták-ku | M]ÁŠ.GAL | e-na-an-da-an | … |
---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | he-goat-{(UNM)} | trained-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 8′ [an-na-nu-uḫ-ḫ]a-an ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP UDU.KUR.RAmountain sheep-{(UNM)} [
[an-na-nu-uḫ-ḫ]a-an | ták-ku | UDU.KUR.RA | … |
---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | mountain sheep-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 9′ [da-a-i-ez-z]ito steal-3SG.PRS ma-a-aḫ-〈ḫa〉-anas- Š[Aof-{GEN.SG, GEN.PL}
Lücke von etwa einer Zeile
[da-a-i-ez-z]i | ma-a-aḫ-〈ḫa〉-an | Š[A |
---|---|---|
to steal-3SG.PRS | as- | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. 1′ [ḫar-ap-tato set apart-{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} EN-ša-a]nlord-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} ⸢ú⸣-[e-mi-ia-zi]to find-3SG.PRS
[ḫar-ap-ta | EN-ša-a]n | ⸢ú⸣-[e-mi-ia-zi] |
---|---|---|
to set apart-{2SG.PST, 3SG.PST} to set apart-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | lord-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | to find-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 2′ [na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa]-aš-ša-ra-an-pátright-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
[na-an-za | ša-ku-wa]-aš-ša-ra-an-pát |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} |
(Frg. 1) Vs. 3′ [da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP LÚ]NÍ.ZU-anthief-{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief-{(UNM)} Ú-ULnot-NEG ⸢e-ep⸣-[zi]to seize-3SG.PRS
[da-a-i | LÚ]NÍ.ZU-an | Ú-UL | ⸢e-ep⸣-[zi] |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | thief-{ACC.SG.C, GEN.PL} thief-{(UNM)} | not-NEG | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 4′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP GU₄Á]Bcow-{(UNM)} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C da-a-i-e-ez-z[i]to steal-3SG.PRS
[ták-ku | GU₄Á]B | ku-iš-ki | da-a-i-e-ez-z[i] |
---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | cow-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C | to steal-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 5′ [ka-ru-ú]earlier-ADV 12twelve-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} pé-eš-kerto give-3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr 6six-QUANcar GU₄Ḫ[I.A]bovid-{(UNM)}
[ka-ru-ú] | 12 | GU₄ḪI.A | pé-eš-ker | ki-nu-na | 6 | GU₄Ḫ[I.A] |
---|---|---|---|---|---|---|
earlier-ADV | twelve-QUANcar | bovid-{(UNM)} | to give-3PL.PST.IMPF | now-DEMadv=CNJctr | six-QUANcar | bovid-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 6′ [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- 2two-QUANcar G]U₄bovid-{(UNM)} MU.2 2two-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} MU.1 2two-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} ša-a-ú-ti-eš-[za]
[pa-a-i | 2 | G]U₄ | MU.2 | 2 | GU₄ | MU.1 | 2 | GU₄ | ša-a-ú-ti-eš-[za] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | two-QUANcar | bovid-{(UNM)} | two-QUANcar | bovid-{(UNM)} | two-QUANcar | bovid-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 7′ [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- pár-n]a-[š]e-e-a šu-ú-wa-a-ez-z[i]to look (at)-3SG.PRS
[pa-a-i | pár-n]a-[š]e-e-a | šu-ú-wa-a-ez-z[i] |
---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | to look (at)-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 8′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP ANŠE].KUR.RA.MUNUS.AL.LÁmare-{(UNM)} ku-iš-k[i]someone-INDFany.NOM.SG.C
[ták-ku | ANŠE].KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ | ku-iš-k[i] |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | mare-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 9′ [ta-a-i-i]a-zito steal-3SG.PRS A-WA-SÚ QA-TAM-MA-pá[t]likewise-ADV=FOC
[ta-a-i-i]a-zi | A-WA-SÚ | QA-TAM-MA-pá[t] |
---|---|---|
to steal-3SG.PRS | likewise-ADV=FOC |
(Frg. 1) Vs. 10′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP UDU].⸢U₈⸣ewe-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UDU.NÍTAram-{(UNM)} ku-iš-[ki]someone-INDFany.NOM.SG.C
[ták-ku | UDU].⸢U₈⸣ | na-aš-ma | UDU.NÍTA | ku-iš-[ki] |
---|---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | ewe-{(UNM)} | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | ram-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 11′ [ -z]i ka-ru-úearlier-ADV 12twelve-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} pé-e[š-ker]to give-3PL.PST.IMPF
… | ka-ru-ú | 12 | UDUḪI.A | pé-e[š-ker] | |
---|---|---|---|---|---|
earlier-ADV | twelve-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to give-3PL.PST.IMPF |
(Frg. 1) Vs. 12′ [ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr 6six-QUANcar UDU]⸢ḪI.A⸣sheep-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- 2two-QUANcar UDU.⸢U₈⸣ewe-{(UNM)} [
Vs. bricht ab
[ki-nu-na | 6 | UDU]⸢ḪI.A⸣ | pa-a-i | 2 | UDU.⸢U₈⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
now-DEMadv=CNJctr | six-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | two-QUANcar | ewe-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 1′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP GU₄bovid-{(UNM)} AN]ŠE.⸢KUR!?⸣.[RAhorse-{(UNM)}
[ták-ku | GU₄ | AN]ŠE.⸢KUR!?⸣.[RA |
---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | bovid-{(UNM)} | horse-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 2′ [tu-u-ri-ia-az]-zito fix-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG [
[tu-u-ri-ia-az]-zi | na-aš | a-ki | … |
---|---|---|---|
to fix-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die-3SG.PRS -{PNm(UNM)} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. 3′ [ka-ra-a-píto eat-3SG.PRS n]a-aš-ma-ašor-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ak-zito perish-3SG.PRS [
[ka-ra-a-pí | n]a-aš-ma-aš | ḫar-ak-zi | … |
---|---|---|---|
to eat-3SG.PRS | or-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to perish-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 4′ [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- ták-ku]to correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP te-ez-zi-mato speak-3SG.PRS=CNJctr IŠ-TU DINGIR-LIMgod-{ABL, INS};
godsman(?)-{ABL, INS};
divinity-{ABL, INS}
[pa-a-i | ták-ku] | te-ez-zi-ma | IŠ-TU DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | to speak-3SG.PRS=CNJctr | god-{ABL, INS} godsman(?)-{ABL, INS} divinity-{ABL, INS} |
(Frg. 1) Rs. 5′ [BA.ÚŠhe died-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} nu]CONNn li-in-kán-[zi]to swear-3PL.PRS;
perjurer-{NOM.SG.C, VOC.SG}
[BA.ÚŠ | nu] | li-in-kán-[zi] |
---|---|---|
he died-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | CONNn | to swear-3PL.PRS perjurer-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) Rs. 6′ [ták-kuto correspond-3SG.IMP;
if-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP GU₄bovid-{(UNM)} ANŠE.KUR.R]Ahorse-{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny-{(UNM)} ANŠE-indonkey-{ACC.SG.C, GEN.PL} k[u-iš-ki]someone-INDFany.NOM.SG.C
[ták-ku | GU₄ | ANŠE.KUR.R]A | ANŠE.GÌR.NUN.NA | ANŠE-in | k[u-iš-ki] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond-3SG.IMP if- (mng. unkn.)-2SG.IMP | bovid-{(UNM)} | horse-{(UNM)} | hinny-{(UNM)} | donkey-{ACC.SG.C, GEN.PL} | someone-INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. 7′ [ap-pa-at-ri-ez-z]ito seize-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé-di-iš-šiplace-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
[ap-pa-at-ri-ez-z]i | na-aš | pé-di-iš-ši | … |
---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | place-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 1) Rs. 8′ [a-pu-u-unhe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C ar-nu-uz-z]ito carry off-3SG.PRS ku-uš-ša-an-še-et-[tapay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
Lücke
[a-pu-u-un | ar-nu-uz-z]i | ku-uš-ša-an-še-et-[ta |
---|---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C | to carry off-3SG.PRS | pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} |
(Frg. 2) Rs. 1′ še-li]-iaharvest-{D/L.SG, ALL};
harvest-D/L.SG;
harvest-{D/L.SG, STF};
-{D/L.SG, STF};
-{D/L.SG, ALL} (Rasur) na-[aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
… | še-li]-ia | na-[aš-ma |
---|---|---|
harvest-{D/L.SG, ALL} harvest-D/L.SG harvest-{D/L.SG, STF} -{D/L.SG, STF} -{D/L.SG, ALL} | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. 2′ ] še-li-ia-ašharvest-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
harvest-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
harvest-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | še-li-ia-aš | … |
---|---|---|
harvest-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} harvest-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} harvest-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. 3′ ] a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG [
… | a-ki | … |
---|---|---|
to die-3SG.PRS -{PNm(UNM)} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. 4′ p]a-a-[ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
Rs. bricht ab
… | p]a-a-[i |
---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- |