Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
Rs. V 3′ ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst 6six-QUANcar NINDAna-[a-ḫi-ti(bread or pastry)-ACC.SG.N
⸢na⸣-aš-ta | 6 | NINDAna-[a-ḫi-ti | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | six-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
Rs. V 4′ an-dainside-PREV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS x[
an-da | ú-da-a-i | … | |
---|---|---|---|
inside-PREV | to bring (here)-3SG.PRS |
Rs. V 5′ 4four-QUANcar NINDAna-a-ḫi-ti(bread or pastry)-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS [
4 | NINDAna-a-ḫi-ti | da-a-i | … |
---|---|---|---|
four-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS |
Rs. V 6′ Dni-na-at-ta-ia-DN.HURR.ABS=CNJadd [
Dni-na-at-ta-ia | … |
---|---|
-DN.HURR.ABS=CNJadd |
Rs. V 7′ 1one-QUANcar NINDAna-a-ḫi-ti(bread or pastry)-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS [
1 | NINDAna-a-ḫi-ti | da-a-i | … |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS |
Rs. V 8′ 1one-QUANcar NINDAna-a-ḫi-ti(bread or pastry)-ACC.SG.N d[a-a-i]to sit-3SG.PRS
1 | NINDAna-a-ḫi-ti | … | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS |
Rs. V 9′ na-aš-taCONNn=OBPst 3three-QUANcar NINDAzi-ip-p[í-in-ni(bread or pastry)-ACC.SG
na-aš-ta | 3 | NINDAzi-ip-p[í-in-ni | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | three-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG |
Rs. V 10′ an-dainside-PREV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS nuCONNn 2two-QUANcar NINDAx[
an-da | ú-da-i | nu | 2 | … | |
---|---|---|---|---|---|
inside-PREV | to bring (here)-3SG.PRS | CONNn | two-QUANcar |
Rs. V 11′ PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP A-NA ZAG.[GAR.RAoffering table-…:D/L.SG
PA-NI DINGIR-LIM | A-NA ZAG.[GAR.RA |
---|---|
god-… D/L.SG_vor POSP | offering table-… D/L.SG |
Rs. V 12′ 1one-QUANcar NINDAzi-ip-pí-in-ni(bread or pastry)-ACC.SG x[
1 | NINDAzi-ip-pí-in-ni | … | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG |
Rs. V 13′ PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS x[
PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i | … | |
---|---|---|---|
god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
Rs. V 14′ NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša[r
NINDA.SIG | da-a-i | na-an-za | … |
---|---|---|---|
‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
Rs. V 15′ ḫal-zi-iš-⸢ša⸣-an-zito call-3PL.PRS.IMPF [
ḫal-zi-iš-⸢ša⸣-an-zi | … |
---|---|
to call-3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 16′ nuCONNn nam-mathen-CNJ ⸢SÍG⸣ki-⸢iš]⸣-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C [
nu | nam-ma | ⸢SÍG⸣ki-⸢iš]⸣-ri-in | … |
---|---|---|---|
CONNn | then-CNJ | (woollen utensil)-ACC.SG.C |
Rs. V 17′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC mu-u-ri-ia-⸢la⸣-anin the form of a cluster of fruit-ACC.SG.C [
na-an | mu-u-ri-ia-⸢la⸣-an | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | in the form of a cluster of fruit-ACC.SG.C |
Rs. V 18′ še-er-ma-aš-ša-⸢an⸣up-ADV=CNJctr=OBPs SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅!red-GEN.SG(UNM) x[
še-er-ma-aš-ša-⸢an⸣ | SÍG | SA₅! | … | |
---|---|---|---|---|
up-ADV=CNJctr=OBPs | wool-GEN.SG(UNM) | red-GEN.SG(UNM) |
Rs. V 19′ SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) ⸢tar-pa-la⸣-ansash(?)-ACC.SG.C ḫu-u-⸢la⸣-[
SÍG | ZA.GÌN | ⸢tar-pa-la⸣-an | … | |
---|---|---|---|---|
wool-GEN.SG(UNM) | blue-GEN.SG(UNM) | sash(?)-ACC.SG.C |
Rs. V 20′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC iš-⸢ta⸣-na-nialtar-D/L.SG PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP [
na-an | iš-⸢ta⸣-na-ni | PA-NI | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | altar-D/L.SG | before-… D/L.SG_vor POSP |
Rs. V 21′ nam-mathen-CNJ BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) ⸢zi⸣-in-z[a-pu-
nam-ma | BI-IB-RU | … | |
---|---|---|---|
then-CNJ | rhyton-ACC.SG(UNM) |
Rs. V 22′ IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS šu-un-na-a-[
IŠ-TU GEŠTIN | … | |
---|---|---|
wine-… ABL wine-… INS |
Rs. V 23′ me-na-aḫ-ḫa-an-ta-ma-aš-šiopposite-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [
me-na-aḫ-ḫa-an-ta-ma-aš-ši | … |
---|---|
opposite-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Rs. V 24′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk mu-u-ri-ia-l[i-
na-an-kán | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. V 25′ še-erup-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS še-er-ma-aš-ša-[anup-ADV=CNJctr=OBPs
še-er | da-a-i | še-er-ma-aš-ša-[an | … |
---|---|---|---|
up-PREV | to sit-3SG.PRS | up-ADV=CNJctr=OBPs |
Rs. V 26′ [ GIŠ]⸢ḫa⸣-aš-ši-ik-ka₄-aš(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG;
(fruit-tree and its fruit?)-D/L.PL;
(fruit-tree and its fruit?)-GEN.PL iš-g[a-
… | GIŠ]⸢ḫa⸣-aš-ši-ik-ka₄-aš | … | |
---|---|---|---|
(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG (fruit-tree and its fruit?)-D/L.PL (fruit-tree and its fruit?)-GEN.PL |
Rs. V 27′ [ ]x-ni an-datherein-ADV;
-POSP;
inside-PREV x[
… | an-da | … | ||
---|---|---|---|---|
therein-ADV -POSP inside-PREV |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs.V bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 2′ [ GIŠBA]NŠURtable-D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
… | GIŠBA]NŠUR | DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|
table-D/L.SG(UNM) | god-GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Rs. VI 3′ [ ]-x ku-itwhich-REL.ACC.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS
… | ku-it | ḫar-zi | |
---|---|---|---|
which-REL.ACC.SG.N | to have-3SG.PRS |
Rs. VI 4′ [ ]-x aḫ!-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG1 A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG
… | aḫ!-ru-uš-ḫi | … | A-NA Ì.GIŠ | |
---|---|---|---|---|
incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-… D/L.SG |
Rs. VI 5′ [a]n-⸢da⸣-POSP;
inside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
[a]n-⸢da⸣ | da-a-i |
---|---|
-POSP inside-PREV | to sit-3SG.PRS |
Rs. VI 6′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd
nu | LÚAZU | 1 | NINDA.SIG | 1 | NINDAi-du-ri-in-na |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. VI 7′ A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
A-NA DIŠTAR | pár-ši-ia |
---|---|
-… D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. VI 8′ na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS
na-aš-ta | a-na-a-ḫi | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=OBPst | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | to take-3SG.PRS |
Rs. VI 9′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs a-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG
na-at-ša-an | a-aḫ-ru-uš-ḫi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense vessel-HITT.D/L.SG |
Rs. VI 10′ A-NA Ì.GIŠ-kánoil-…:D/L.SG=OBPk an-dainside-PREV;
-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
A-NA Ì.GIŠ-kán | an-da | da-a-i |
---|---|---|
oil-… D/L.SG=OBPk | inside-PREV -POSP | to sit-3SG.PRS |
Rs. VI 11′ a-pu-u-un-mahe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJctr ta-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG
a-pu-u-un-ma | ta-me-e-da-ni |
---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJctr | other-INDoth.D/L.SG |
Rs. VI 12′ A-NA LÚAZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS
A-NA LÚAZU | pa-a-i |
---|---|
extispicy expert-… D/L.SG | to give-3SG.PRS |
Rs. VI 13′ še-er-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
še-er-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i |
---|---|---|---|
liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Rs. VI 14′ LÚAZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-taevery; whole-QUANall.ACC.PL.N pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
LÚAZU-ma | NINDA.SIGḪI.A | ḫu-u-ma-an-ta | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.N | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. VI 15′ na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL za-an-ni-ta(bread or pastry)-LUW.ACC.PL.N ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF
na-at-za | za-an-ni-ta | ḫal-zi-iš-ša-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL | (bread or pastry)-LUW.ACC.PL.N | to call-3PL.PRS.IMPF |
Rs. VI 16′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N
nam-ma-kán | a-na-a-ḫi |
---|---|
then-CNJ=OBPk | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N |
Rs. VI 17′ ḫu-u-ma-an-da-pátevery; whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC da-a-ito take-3SG.PRS
ḫu-u-ma-an-da-pát | da-a-i |
---|---|
every whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC | to take-3SG.PRS |
Rs. VI 18′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk Ì.GIŠoil-D/L.SG(UNM) ⸢an-da⸣inside-PREV;
-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
na-at-kán | Ì.GIŠ | ⸢an-da⸣ | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk | oil-D/L.SG(UNM) | inside-PREV -POSP | to sit-3SG.PRS |
Rs. VI 19′ [ ]x x x[ ] ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
Rs. VI bricht ab
Kolophon
… | … | ⸢da⸣-a-i | |||
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
lk. Rd. 1′ Š]Uhand-NOM.SG(UNM) mGUR-LUGAL-ma-PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr DUMUchild-GEN.SG(UNM) mḫal-pa-LÚ-PNm.GEN.SG(UNM)
… | Š]U | mGUR-LUGAL-ma | DUMU | mḫal-pa-LÚ |
---|---|---|---|---|
hand-NOM.SG(UNM) | -PNm.GEN.SG(UNM)=CNJctr | child-GEN.SG(UNM) | -PNm.GEN.SG(UNM) |
lk. Rd. 2′ PA-NI] m[LÚ-…:D/L.SG_vor:POSP I]Š-ṬURto write-3SG.PST
Ende lk. Rd.
… | PA-NI] m[LÚ | I]Š-ṬUR |
---|---|---|
-… D/L.SG_vor POSP | to write-3SG.PST |