Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 11.17 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x-la?-aš [


Ende Vs. I

Vs. III 1′ [gal-g]al-tu-[ritambourine(?)-NOM.SG.N;
tambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N;
tambourine(?)-NOM.PL.N

[gal-g]al-tu-[ri
tambourine(?)-NOM.SG.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N
tambourine(?)-NOM.PL.N

Vs. III 2′ []a-az-zi-ik-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

[]a-az-zi-ik-kán-zi
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

Vs. III 3′ [L]ÚALAM.ZU₉-macult actor-NOM.SG(UNM)=CNJctr

[L]ÚALAM.ZU₉-ma
cult actor-NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. III 4′ pal-ú-i-iš-kán-zito intone-3PL.PRS.IMPF

pal-ú-i-iš-kán-zi
to intone-3PL.PRS.IMPF

Vs. III 5′ tar-ú-i-iš-kán-zi-iato dance-3PL.PRS.IMPF=CNJadd


tar-ú-i-iš-kán-zi-ia
to dance-3PL.PRS.IMPF=CNJadd

Vs. III 6′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Vs. III 7′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk

pár-aš-na-u-wa-aš-kán
squatter-GENunh=OBPk

Vs. III 8′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C

SAGI.A-aš
cupbearer-NOM.SG.C

Vs. III 9′ ú-ez-zito come-3SG.PRS


ú-ez-zi
to come-3SG.PRS

Vs. III 10′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV

Vs. III 11′ DKALStag-god-DN.ACC.PL(UNM) Dḫa-pa-an-ta-li-in-DN.ACC.SG.C

DKALDḫa-pa-an-ta-li-in
Stag-god-DN.ACC.PL(UNM)-DN.ACC.SG.C

Vs. III 12′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

Vs. III 13′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) [ ]

[GIŠ.DINAN]NAGAL
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)

Vs. III 14′ [LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-[](cult singer)-NOM.PL.C

[LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-[]
(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. III 15′ [ ]x [ ]

Vs. III 16′ [ALA]M.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM);
cult actor-ACC.SG(UNM);
cult actor-GEN.SG(UNM);
cult actor-D/L.SG(UNM)
[ ]

Lücke von ca. 3 Zeilen

[ALA]M.ZU₉
cult actor-NOM.SG(UNM)
cult actor-ACC.SG(UNM)
cult actor-GEN.SG(UNM)
cult actor-D/L.SG(UNM)

Vs. III 17″ [ ]x


ca. 10 Zeilenenden unbeschrieben 1

Vs. III 18″′ [ -z]i

Vs. III 19″′ [ ]x GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS


Ende Vs. III

GIŠŠUKURda-a-i
spear-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

Rs. IV 1 [ ]x pa-iz-zito go-3SG.PRS


pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

Rs. IV 2 [ ]x GIŠDAG-azthrone-ABL

GIŠDAG-az
throne-ABL

Rs. IV 3 [ ]x-iz-zi

Rs. IV 4 [t]a-CONNt=PPRO.3SG.C.NOM -ta-na-nialtar-D/L.SG

[t]a--ta-na-ni
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMaltar-D/L.SG

Rs. IV 5 EGIR-paagain-PREV UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS


EGIR-paUŠ-KE-EN
again-PREVto prostrate-3SG.PRS

Rs. IV 6 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

LUGAL-uš-kán
king-NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 7 IŠ-TU Éhouse-…:ABL DKALStag-god-DN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ÉDKAL
house-…
ABL
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 8 pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

pa-ra-apa-iz-zi
out (to)-PREVto go-3SG.PRS

Rs. IV 9 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs

ta-aš-ša-an
CONNt=OBPs

Rs. IV 10 GIŠkat-ta-lu-uz-zithreshold-D/L.SG

GIŠkat-ta-lu-uz-zi
threshold-D/L.SG

Rs. IV 11 ti-i-e-[ez-z]ito step-3SG.PRS


ti-i-e-[ez-z]i
to step-3SG.PRS

Rs. IV 12 2-etwo-QUANcar.ACC.N e-[ku-zi(?)to drink-3SG.PRS ]

2-ee-[ku-zi(?)
two-QUANcar.ACC.Nto drink-3SG.PRS

Rs. IV 13 DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd


DKALDḫa-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-na
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJadd

Rs. IV 14′ [ ]

Rs. IV 15′ [ ]

Rs. IV 16′ [ ]x


Rs. IV bricht ab

Rs. V 1 [ ]-ez-zi [ ]

Rs. V 2 [k]i-i-da-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C [ ]

[k]i-i-da-aš
reciting priest(?)-NOM.SG.C

Rs. V 3 ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS [


ḫal-za-a-i
to call-3SG.PRS

Rs. V 4 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk [ ]

LUGAL-uš-kán
king-NOM.SG.C=OBPk

Rs. V 5 I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM)

I-NA ÉDUTU
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 6 an-da-aninside-POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS


an-da-anpa-iz-zi
inside-POSPto go-3SG.PRS

Rs. V 7 LUGAL-ušking-NOM.SG.C [ ]

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

Rs. V 8 šu-up-pa-ia-ašmeat-GEN.SG UZUÌoil-D/L.SG(UNM)

šu-up-pa-ia-ašUZUÌ
meat-GEN.SGoil-D/L.SG(UNM)

Rs. V 9 pa-iz-zito go-3SG.PRS


pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

Rs. V 10 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink-INF

DUMU.É.GALa-ku-wa-an-na
palace servant-NOM.SG(UNM)to drink-INF

Rs. V 11 pa-a-ito give-3SG.PRS


pa-a-i
to give-3SG.PRS

Rs. V 12 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM)

GALDUMUMEŠ.É.GAL
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

Rs. V 13 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RApa-a-i
loaf-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Rs. V 14 taCONNt pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


tapár-ši-ia
CONNtto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 15 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

LUGAL-uš-kán
king-NOM.SG.C=OBPk

Rs. V 16 IŠ-TU Éhouse-…:ABL DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ÉDUTU
house-…
ABL
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 17 ú-ez-[zito come-3SG.PRS ]


ú-ez-[zi
to come-3SG.PRS

Rs. V 18 ša-an-[ ]

Rs. V 19 ša-[ ]

Rs. V 20 x[ ]

Rs. V bricht ab

Rs. VI ca. 16 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. VI 1 ] QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)


QA-TI
completed-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 2 ]

Rs. VI 3 ]


Rs. VI bricht ab

In diesem Raum befinden sich auch 2 Paragraphenstrich.
0.8848340511322