Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 11.16 (2021-12-31)

KUB 10.54+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KUB 10.54 + KUB 11.16 + Bo 3635 + Bo 6839
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1′ 1 [ ]x x[

(Frg. 3) Vs. I 2′ 2 x-x-kán? x[

(Frg. 3) Vs. I 3′ an-dainside-PREV pa-iz-[z]ito go-3SG.PRS 3 nuCONNn ?[ ]


an-dapa-iz-[z]inu
inside-PREVto go-3SG.PRSCONNn

(Frg. 3) Vs. I 4′ 4 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP

LUGALMUNUS.LUGALe-ša-an-da
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)to sit-3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 5′ 5 DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk an-dainside-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánan-daú-ez-zi
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkinside-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 6′ 6 GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) GIŠkal-m[u-u]šlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N GADA-ia-ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫar-zito have-3SG.PRS

GIŠŠUKURGIŠkal-m[u-u]šGADA-iaḫar-zi
spear-ACC.SG(UNM)lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N-ACC.SG(UNM)=CNJaddto have-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7′ 7 nuCONNn GADA-an-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

nuGADA-anLUGAL-ipa-a-i
CONNn-ACC.SG.Cking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 8′ 8 GIŠka[l-m]u-uš-ma-aš-ša-anlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs

GIŠka[l-m]u-uš-ma-aš-ša-an
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs

(Frg. 3) Vs. I 9′ GIŠDAG-tithrone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


Ende Vs. I

GIŠDAG-tida-a-i
throne-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 1 9 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zi-pátto have-3SG.PRS=FOC

DUMU.É.GAL-maGIŠŠUKURḫar-zi-pát
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctrspear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS=FOC

(Frg. 1) Vs. II 2 10 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

na-ašEGIR-papa-iz-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3 11 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-〈pí〉passageway-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP

na-aštar-ša-an-zi-〈pí〉pé-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMpassageway-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 1) Vs. II 4 ti-ia-zito step-3SG.PRS 12 nuCONNn ka-a-aš-mi-iš-ša-a… take!-HATT

ti-ia-zinuka-a-aš-mi-iš-ša-a
to step-3SG.PRSCONNn… take!-HATT

(Frg. 1) Vs. II 5 ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ḫal-za-a-i
to call-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6 13 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)

2DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)king-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 7 ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-TIcompleted-GEN.SG(UNM) IŠ-TU ḫu-u-up-párbowl-…:INS;
bowl-…:ABL
KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

ME-EQA-TIIŠ-TU ḫu-u-up-párKÙ.SI₂₂
water-ACC.SG(UNM)completed-GEN.SG(UNM)bowl-…
INS
bowl-…
ABL
gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8 pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS 14 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

pé-e-da-an-ziDUMU.É.GAL-ma
to take-3PL.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 9 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS

ku-išGIŠŠUKURḫar-zi
which-REL.NOM.SG.Cspear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10 15 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.SG A-NA DUMU.É.GALpalace servant-…:D/L.SG

na-ašḫu-u-up-pár-ašA-NA DUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbowl-GEN.SGpalace servant-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 11 GÙB-la-azto the left of-POSP i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP


GÙB-la-azi-ia-at-ta
to the left of-POSPto go-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 12 16 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP

na-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-da
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking-D/L.SGopposite-POSP

(Frg. 1) Vs. II 13 ti-ia-zito step-3SG.PRS 17 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C

ti-ia-ziGALDUMUMEŠ.É.GAL-maGADA-an
to step-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrlinen cloth-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 14 EGIR-an-ša-mi-ithinter:POSP=POSS.3PL.UNIV pé-etowards-PREV ḫar-zito have-3SG.PRS


EGIR-an-ša-mi-itpé-eḫar-zi
hinter
POSP=POSS.3PL.UNIV
towards-PREVto have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 15 18 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-ma-kánbody guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

GALME-ŠE-DI-ma-kán
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. II 16 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV ar-tato stand-3SG.PRS.MP


me-na-aḫ-ḫa-an-daar-ta
opposite-ADVto stand-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 17 19 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NUar-ra-an-zi
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wash-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 18 20 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALGADA-anpa-a-i
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)linen cloth-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 19 21 QA-TI-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS


QA-TI-ŠU-NUa-an-ša-an-zi
hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wipe off-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 20 22 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)

GALDUMUMEŠ.É.GAL-kánA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=OBPkking-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 21 GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS 23 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

GADA-anda-a-ina-an-kánpa-ra-a
linen cloth-ACC.SG.Cto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 1) Vs. II 22 pé-e-da-ito take-3SG.PRS


pé-e-da-i
to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 23 24 DUMU.É.GAL-mapalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr k[u-išwhich-REL.NOM.SG.C GIŠŠUKU]Rspear-ACC.SG(UNM) [ḫa]r-z[i]to have-3SG.PRS

DUMU.É.GAL-mak[u-išGIŠŠUKU]R[ḫa]r-z[i]
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctrwhich-REL.NOM.SG.Cspear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 24 25 [na-at-ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk [GI]Š[DAG-tithrone-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS

Lücke von ca. 20 Zeilen

[na-at-ká]n[GI]Š[DAG-tida-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPkthrone-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 1′ 26 [ka-ra-ap]-zi-[ma-atto lift-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man-GEN.PL(UNM)


[ka-ra-ap]-zi-[ma-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR]
to lift-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOMsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 2′ 27 [GAL]grandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.[É.GAL-ia]palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

[GAL]DUMUMEŠ.É.GALDUMUMEŠ.[É.GAL-ia]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. II 3′ []u-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠ[UR-i]table-D/L.SG

[]u-u-ma-an-te-ešGIŠBANŠ[UR-i]
every
whole-QUANall.NOM.PL.C
table-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 4′ [k]u-u-na-azright-ADV i-ia-an-[t]ato go-3PL.PRS.MP


[k]u-u-na-azi-ia-an-[t]a
right-ADVto go-3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 5′ 28 [UGUL]A?supervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

[UGUL]A?MEŠ˽GIŠBANŠURpa-iz-zi
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ [LUGAL]-i-DN.D/L.SG GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

[LUGAL]-iGIŠBANŠUR-unda-a-i
-DN.D/L.SGtable-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 7′ 29 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUM]UMEŠ.É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr pa-iz-zito go-3SG.PRS

[GALDUM]UMEŠ.É.GAL-mapa-iz-zi
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8′ 30 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAš]a-ra-am-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL ti-ia-zito step-3SG.PRS

Ende Vs. II

[na-ašNINDAš]a-ra-am-na-ašti-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbread allotment(?)-D/L.PLto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 1 31 DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-an-t[e-eš]every; whole-QUANall.NOM.PL.C

DUMUMEŠ.É.GAL-maḫu-u-ma-an-t[e-eš]
palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctrevery
whole-QUANall.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 2 pár-aš-na-an-zito squat-3PL.PRS


pár-aš-na-an-zi
to squat-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 3 32 na-aš-taCONNn=OBPst 3three-QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV

na-aš-ta3LÚ.MEŠME-ŠE-DIan-da
CONNn=OBPstthree-QUANcarbody guard-NOM.PL(UNM)inside-PREV

(Frg. 1) Vs. III 4 ú-wa-an-zito come-3PL.PRS 33 nuCONNn GÙB-la-azto the left-ADV

ú-wa-an-zinuGÙB-la-az
to come-3PL.PRSCONNnto the left-ADV

(Frg. 1) Vs. III 5 NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL še-eron-POSP pár-aš-na-a-an-zito squat-3PL.PRS


NINDAša-ra-am-na-ašše-erpár-aš-na-a-an-zi
bread allotment(?)-D/L.PLon-POSPto squat-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6 34 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS

1ME-ŠE-DI3GIŠŠUKURda-a-i
one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)three-QUANcarspear-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 7 35 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS ŠA GALgrandee-…:GEN.SG ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) [A-NA]to-…:D/L.SG

na-atpa-iz-ziŠA GALME-ŠE-DI[A-NA]
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMto go-3SG.PRSgrandee-…
GEN.SG
body guard-GEN.PL(UNM)to-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 8 GIŠŠUKURspear-D/L.SG(UNM) a-wa-analong-ADV kat-tabelow-ADV

GIŠŠUKURa-wa-ankat-ta
spear-D/L.SG(UNM)along-ADVbelow-ADV

(Frg. 1) Vs. III 9 ku-ut-ti-iš-ša-anwall-D/L.SG=OBPs an-dainside-PREV da-a-[i]to sit-3SG.PRS


ku-ut-ti-iš-ša-anan-dada-a-[i]
wall-D/L.SG=OBPsinside-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 10 36 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-[i]to run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-[i]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 11 37 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-i-DN.D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-[an-da]opposite-POSP

na-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-[an-da]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk-DN.D/L.SGopposite-POSP

(Frg. 1) Vs. III 12 ti-ia-zito step-3SG.PRS


ti-ia-zi
to step-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13 38 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) ḫa-an-t[e-ez-zi]in first position-ADV

MEŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-t[e-ez-zi]
table man-NOM.PL(UNM)in first position-ADV

(Frg. 1) Vs. III 14 ti-ia-an-zito step-3PL.PRS


ti-ia-an-zi
to step-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 15 39 ŠU.Icleaner-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ú-[da-i]to bring (here)-3SG.PRS

ŠU.I1NINDA.KU₇ú-[da-i]
cleaner-NOM.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 16 40 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA DUMU.É.[GALpalace servant-…:D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

na-anA-NA DUMU.É.[GALpa-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 17 41 DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC [A-NA GALgrandee-…:D/L.SG DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant-GEN.PL(UNM)

DUMU.É.GAL-ma-an[A-NA GALDUMUMEŠ.É.GAL]
palace servant-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACCgrandee-…
D/L.SG
palace servant-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 18 pa-a-ito give-3SG.PRS 42 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL-ma-an]palace servant-GEN.PL(UNM)=IRR

pa-a-iGALDUMUMEŠ.É.[GAL-ma-an]
to give-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=IRR

(Frg. 1) Vs. III 19 A-NA GIŠŠUKURspear-…:D/L.SG DK[ALStag-god-DN.GEN.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


A-NA GIŠŠUKURDK[ALpár-ši-ia]
spear-…
D/L.SG
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 20 43 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant-GEN.PL(UNM) EGIR-pa]again-ADV

na-anGALDUMUMEŠ.É.[GALEGIR-pa]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)again-ADV

(Frg. 1) Vs. III 21 A-NA DUMU.É.[GALpalace servant-…:D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

Lücke von ca. 20 Zeilen

A-NA DUMU.É.[GALpa-a-i]
palace servant-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 1′ 44 [ ]x

(Frg. 2) Vs. III 2′ [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. III 3′ 45 L[UGAL-ušking-NOM.SG.C GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C ar-ḫaaway from-PREV p]é-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS

L[UGAL-ušGADA-anar-ḫap]é-eš-ši-ia-zi
king-NOM.SG.Clinen cloth-ACC.SG.Caway from-PREVto throw-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 4′ 46 nuCONNn m[a-a-an]as-CNJ DUMUMEŠ.[É.GA]Lpalace servant-NOM.PL(UNM) ku-e-ezwhich-REL.ABL

num[a-a-an]DUMUMEŠ.[É.GA]Lku-e-ez
CONNnas-CNJpalace servant-NOM.PL(UNM)which-REL.ABL

(Frg. 2) Vs. III 5′ pár-aš-na-a-anto squat-PTCP.NOM.SG.N ḫar-ká[n]-zito have-3PL.PRS 47 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL

pár-aš-na-a-anḫar-ká[n]-zina-ata-pé-e-ez
to squat-PTCP.NOM.SG.Nto have-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACChe-DEM2/3.ABL

(Frg. 2) Vs. III 6′ pé-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS 48 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM)

pé-eš-ši-ia-zina-atDUMUMEŠ.É.GAL
to throw-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCpalace servant-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 7′ da-an-zito take-3PL.PRS 49 ma-a-anas-CNJ LÚ.MEŠME-ŠE-DI-mabody guard-NOM.PL(UNM)=CNJctr

da-an-zima-a-anLÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma
to take-3PL.PRSas-CNJbody guard-NOM.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Vs. III 8′ ku-e-ezwhich-REL.ABL pár-aš-na-anto squat-PTCP.NOM.SG.N ḫar-kán-zito have-3PL.PRS

ku-e-ezpár-aš-na-anḫar-kán-zi
which-REL.ABLto squat-PTCP.NOM.SG.Nto have-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 9′ 50 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [a-p]é-e-ezhe-DEM2/3.ABL pé-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS

Ende Vs. III

na-at[a-p]é-e-ezpé-eš-ši-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACChe-DEM2/3.ABLto throw-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1 51 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME]-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

[na-atLÚ.MEŠME]-ŠE-DIda-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCbody guard-NOM.PL(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 2 52 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-…:D/L.PL pí-an-zito give-3PL.PRS


[na-atA-NA ]MEŠ˽GIŠBANŠURpí-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCtable man-…
D/L.PL
to give-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3 53 [na-aš-taCONNn=OBPst ].MEŠŠU.Icleaner-NOM.PL(UNM)

[na-aš-ta].MEŠŠU.I
CONNn=OBPstcleaner-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 4 [da-ga-an-zi-pu-u]šearth-ACC.PL.C ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS


[da-ga-an-zi-pu-u]šša-an-ḫa-an-zi
earth-ACC.PL.Cto seek/sweep-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5 54 [nuCONNn 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-N]A LUGAL-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL-DN.D/L.SG(UNM)

[nu2DUMUMEŠ.É.GALA-N]A LUGALMUNUS.LUGAL
CONNntwo-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)-…
D/L.SG
-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 6 [ME-E]water-ACC.SG(UNM) QA-TIcompleted-GEN.PL(UNM) I[Š-T]U ḫu-u-up-párbowl-…:ABL KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

[ME-E]QA-TII[Š-T]U ḫu-u-up-párKÙ.SI₂₂
water-ACC.SG(UNM)completed-GEN.PL(UNM)bowl-…
ABL
gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 7 [p]é-e-da-an-z[i]to take-3PL.PRS 55 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-DN.NOM.SG(UNM)

[p]é-e-da-an-z[i]LUGALMUNUS.LUGAL
to take-3PL.PRSking-NOM.SG(UNM)-DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 8 ŠUMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS


ŠUMEŠ-ŠU-NUar-ra-an-zi
hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wash-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 9 56 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C [p]a-a-ito give-3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GAL-maGADA-an[p]a-a-i
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctrlinen cloth-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 10 57 QA-TI-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS


QA-TI-ŠU-NUa-an-ša-an-zi
hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto wipe off-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 11 58 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye-INS i-ia-zito make-3SG.PRS

[LUGAL-u]šIGIḪI.A-iti-ia-zi
king-NOM.SG.Ceye-INSto make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 12 59 ta-aš-taCONNt=OBPst pár-aš-na-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG SA[GI-aš]cupbearer-NOM.SG.C

ta-aš-tapár-aš-na-u-wa-ašSA[GI-aš]
CONNt=OBPstto squat-VBN.GEN.SGcupbearer-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 13 ú-ez-zito come-3SG.PRS


ú-ez-zi
to come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14 60 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-DN.NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dta-ú-[ri-it]-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDta-ú-[ri-it]
king-NOM.SG(UNM)-DN.NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 15 ta-wa-li-it(cult drink)-INS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS

ta-wa-li-ita-ku-an-zi
(cult drink)-INSto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16 61 GIŠ.DINANNAstringed instrument-ACC.SG(UNM) GALgrandee-ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa-az-zi-kán-zi
stringed instrument-ACC.SG(UNM)grandee-ACC.SG(UNM)to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. IV 17 62 Ú-ULnot-NEG SÌR-RUto sing-3PL.PRS 63 NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not)-NEG


Ú-ULSÌR-RUNINDA.GUR₄.RANU.GÁL
not-NEGto sing-3PL.PRSloaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 2) Rs. IV 18 64 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) LUGAL-i-DN.D/L.SG [ta]r-kum-mi-i[a-ez-zi]to proclaim-3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-i[ta]r-kum-mi-i[a-ez-zi]
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)-DN.D/L.SGto proclaim-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 19 65 URUa-ri-in-na-az-GN.ABL [ḫar-š]i-išloaf-NOM.SG.C [


URUa-ri-in-na-az[ḫar-š]i-iš
-GN.ABLloaf-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 20 66 pár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk

pár-aš-na-u-wa-aš-kán
to squat-VBN.GEN.SG=OBPk

(Frg. 2) Rs. IV 21 SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS


SAGI.A-ašú-ez-zi
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 22 67 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-[ul-la]-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDUTUDme-ez-zu-[ul-la]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 23 a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 68 ša-an-na-pí-li-i[t]separated-INS

a-ku-an-ziša-an-na-pí-li-i[t]
to drink-3PL.PRSseparated-INS

(Frg. 2) Rs. IV 24 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS an-dainside-PREV e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS


iš-ga-ru-ḫi-itan-dae-ep-z[i]
(sacrifice vessel)-INSinside-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 25 69 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 70 SÌR-RUto sing-3PL.PRS 71 ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) [me-ma-i]to speak-3SG.PRS

GIŠ.DINANNATURSÌR-RUALAM.ZU₉[me-ma-i]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRScult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 26 72 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 27 73 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. IV 28/1′ 74 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[A]sour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A]
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+4) Rs. IV 29/2′ a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS

a-aš-ka-azú-da-a-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. IV 30/3′ 75 [LU]GAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 76 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP


[LU]GAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-i[a]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 4) 4′ 77 [manhood-NOM.SG(UNM) GIŠBA]NŠUR-kántable-GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[GIŠBA]NŠUR-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[Ae-ep-zi]
manhood-NOM.SG(UNM)table-GEN.PL(UNM)=OBPkking-D/L.SGbread sacrificer-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 4) 5′ 78 [na-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *EGIR*-paagain-ADV GIŠBANŠU[R-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS


[na-an-ká]n*EGIR*-paGIŠBANŠU[R-ida-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 4) 6′ 79 [2?two-QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-na-GN.GEN.SG(UNM)

[2?LÚ.MEŠGUD]U₁₂URUa-ri-in-na
two-QUANcaranointed priest-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) 7′ [NINDA.GUR₄.R]AḪI.Abread sacrificer-ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

[NINDA.GUR₄.R]AḪI.Aú-da-an-zi
bread sacrificer-ACC.PL(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 4) 8′ 80 ]x x[ ]x x x[

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 81 [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 82 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GI[ŠBANŠUR?table man-NOM.SG(UNM) ]

na-aš-kán˽GI[ŠBANŠUR?
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPktable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ A-NA GIŠBANŠU[Rtable-…:D/L.SG ]


A-NA GIŠBANŠU[R
table-…
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 83 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-a[nbefore-PREV ḫu-u-wa-a-i]to run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-a[nḫu-u-wa-a-i]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 84 nuCONNn ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) GIŠBA[NŠUR-un]table-ACC.SG.C

nu˽GIŠBANŠURGIŠBA[NŠUR-un]
CONNntable man-NOM.SG(UNM)table-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 6′ A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG LUGALking-GEN.SG(UNM) t[a-pu-uš-za(?)beside-POSP da-a-i]to sit-3SG.PRS


A-NA GIŠBANŠURLUGALt[a-pu-uš-za(?)da-a-i]
table-…
D/L.SG
king-GEN.SG(UNM)beside-POSPto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 85 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-[a-i]to run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-[a-i]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 86 nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-ACC.PL(UNM) ḫi-in-ga-nu-u[z-zi]to cause to bow-3SG.PRS

nuLÚ.MEŠGUDU₁₂ḫi-in-ga-nu-u[z-zi]
CONNnanointed priest-ACC.PL(UNM)to cause to bow-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 87 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS 88

ta-aša-še-ša-an-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto set-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS


ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ 89 taCONNt ḫa-an-te-ez-zi-inforemost-ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM)

taḫa-an-te-ez-zi-inNINDA.GUR₄.RA
CONNtforemost-ACC.SG.Cbread sacrificer-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 90 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG

LUGAL-ušpár-ši-iana-an-kánGIŠBANŠUR-i
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 13′ da-a-ito sit-3SG.PRS 91 nuCONNn UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM)

da-a-inuUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
to sit-3SG.PRSCONNnsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 14′ NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

NINDA.GUR₄.RAḪI.Aḫu-u-ma-an-du-ušpár-ši-ia
loaf-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.PL.C
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 15′ 92 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)

na-aš-kán˽GIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPktable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 16′ GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG *〈〈x〉〉* ḫar-ap-zito set apart-3SG.PRS


Ende Rs. IV

Erste ca. 10 Zeilen von Rs. V abgerieben

GIŠBANŠUR-iḫar-ap-zi
table-D/L.SGto set apart-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 1′ 93 [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 2′ [ ]

(Frg. 2) Rs. V 3′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 4′ 94 [ ]x x x

(Frg. 2) Rs. V 5′ [ ]

(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x-i


(Frg. 2) Rs. V 7′ 95 [ ]x-i

(Frg. 2) Rs. V 8′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 9′ [ p]é-e-da-ito take-3SG.PRS


p]é-e-da-i
to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 10′ 96 [ ]

(Frg. 2) Rs. V 11′ [ ]


(Frg. 2) Rs. V 12′ 97 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ]x

[LUGALMUNUS.LUGAL
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 13′ [a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 98 iš-ga]-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS

[a-ku-an-ziiš-ga]-ru-ḫi-it
to drink-3PL.PRS(sacrifice vessel)-INS

(Frg. 2) Rs. V 14′ [ša-an-na-pí-li-itemptiness-INS ] še-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

[ša-an-na-pí-li-itše-ere-ep-zi
emptiness-INSup-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 15′ 99 [A]LAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

[A]LAM.ZU₉me-ma-i
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 16′ 100 [pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa]-a-ez-zito intone-3SG.PRS

[pal-wa-tal-la-ašpal-wa]-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 17′ 101 [ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫa]l-za-a-ito call-3SG.PRS


[ki-i-ta-ašḫa]l-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 18′ 102 [SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1]one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV

[SAGI1]NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

(Frg. 2) Rs. V 19′ [ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS 103 LUGAL]-i-DN.D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 104 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[ú-da-a-iLUGAL]-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to bring (here)-3SG.PRS-DN.D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 20′ 105 [˽GIŠBANŠU]R-kántable man-NOM.SG(UNM)=OBPk 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.PL(UNM)

[˽GIŠBANŠU]R-kán2NINDA.GUR₄.RAKU₇
table man-NOM.SG(UNM)=OBPktwo-QUANcarbread sacrificer-ACC.PL(UNM)sweet-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 1′/Rs. 21′ [šu-up-pa-azritually pure-ABL GIŠBANŠUR-aztable-ABL d]a-a-ito take-3SG.PRS 106 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

[šu-up-pa-azGIŠBANŠUR-azd]a-a-iLUGAL-ipa-a-i
ritually pure-ABLtable-ABLto take-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. V 2′/Rs. 22′ 107 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP 108 ˽GIŠBANŠUR-kántable man-NOM.SG(UNM)=OBPk

[LUGAL-ušpár-ši-i]a˽GIŠBANŠUR-kán
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPtable man-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+2) Rs. V 3′/Rs. 23′ [NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

[NINDA.GUR₄.R]Ae-ep-zi
bread sacrificer-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. V 4′/Rs. 24′ 109 [na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs E]GIR-paagain-ADV GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


[na-an-ša-anE]GIR-paGIŠBANŠUR-ida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 5′ 110 [MEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man-NOM.PL(UNM) TU₇˽Ìfat broth-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS

[MEŠ˽GIŠBANŠ]URTU₇˽Ìti-an-zi
table man-NOM.PL(UNM)fat broth-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6′ 111 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šar-r]a-an-zito divide-3PL.PRS


[na-atšar-r]a-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto divide-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 7′ 112 [MEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man-NOM.PL(UNM) GIŠḫa-aš-ša-al-lifootstool-ACC.SG.N

[MEŠ˽GIŠBANŠU]RGIŠḫa-aš-ša-al-li
table man-NOM.PL(UNM)footstool-ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 8′ [da-an-zito take-3PL.PRS 113 n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-an-[zi]to take-3PL.PRS


[da-an-zin]a-at-kánpa-ra-apé-e-da-an-[zi]
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 114 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG te-e[z-z]ito speak-3SG.PRS

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠU]RLUGAL-ite-e[z-z]i
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 10′ 115 [GIŠBANŠUR-aztable-ABL NINDAwa-ga-ta-aš]morsel of bread-NOM.SG.N A-NA LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-…:D/L.PL URU-na-GN.GEN.SG(UNM)


[GIŠBANŠUR-azNINDAwa-ga-ta-aš]A-NA LÚ.MEŠGUDU₁₂URU-na
table-ABLmorsel of bread-NOM.SG.Nanointed priest-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 11′ 116 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR-aztable-ABL NINDA]wa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR-azNINDA]wa-ga-ta-anda-a-i
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)table-ABLmorsel of bread-ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 12′ 117 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL]-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

[na-anLUGAL]-ipa-ra-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 13′ 118 [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk tu-u-wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]ntu-u-wa-azQA-TAMda-a-i
king-NOM.SG.C=OBPkfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 14′ 119 [GUDU₁₂]anointed priest-NOM.SG(UNM) ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ša-ra-aup-PREV e-eš-zito be-3SG.PRS

[GUDU₁₂]ku-išša-ra-ae-eš-zi
anointed priest-NOM.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.Cup-PREVto be-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 15′ 120 [na-aš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L p]é-ra-anbefore-PREV da-a-ito take-3SG.PRS


[na-aš-šip]é-ra-anda-a-i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/Lbefore-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 16′ 121 [ ]x-kán Éḫi-i-la-azyard-ABL

Éḫi-i-la-az
yard-ABL

(Frg. 1) Rs. V 17′ [ ] ú-ez-zito come-3SG.PRS

ú-ez-zi
to come-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 18′ 122 [ ]x kat-ta-anbelow-ADV a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS


kat-ta-ana-še-ša-an-zi
below-ADVto set-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 19′ 123 [ ] ú-ez-zito come-3SG.PRS

ú-ez-zi
to come-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 20′ 124 [ ]x 125 še-ra-aš-ša-an

še-ra-aš-ša-an

(Frg. 1) Rs. V 21′ [ UZ]UÚRbody part-NOM.SG(UNM);
body part-ACC.SG(UNM);
body part-GEN.SG(UNM);
body part-D/L.SG(UNM);
body part-ALL(UNM);
body part-ABL(UNM);
body part-INS(UNM)


Ende Rs. V

UZ]UÚR
body part-NOM.SG(UNM)
body part-ACC.SG(UNM)
body part-GEN.SG(UNM)
body part-D/L.SG(UNM)
body part-ALL(UNM)
body part-ABL(UNM)
body part-INS(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 1 126 [ ]

(Frg. 3) Rs. VI 2 [ ]x x[ ]

(Frg. 3) Rs. VI 3 127 [ ]x[ ]x x-x x[ ]

(Frg. 3) Rs. VI 4 [ ]x x[ ]


(Frg. 3) Rs. VI 5 128 LÚ.MEŠx[ ]


(Frg. 3) Rs. VI 6 [ ]x x[ ]

(Frg. 3) Rs. VI 7 129 [ ]x[ ]1

(Frg. 3) Rs. VI 8 [ ]x x[ ]

(Frg. 3) Rs. VI 9 130 [ ]-ia?[ ]


(Frg. 3) Rs. VI ca. 5 Zeilen komplett zerstört

(Frg. 3) Rs. VI 14′ Kol4A1 [ma-a-anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C zé-e]-niautumn-D/L.SG URUta-ḫur-pí-GN.D/L.SG

Rs. VI bricht ab

[ma-a-anLUGAL-ušzé-e]-niURUta-ḫur-pí
as-CNJking-NOM.SG.Cautumn-D/L.SG-GN.D/L.SG
Es könnte nach dieser Zeile ein Paragraphenstrich gestanden haben.
1.7353329658508