Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.6 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 [ku-it-taeach-ACC.SG.N 3-ŠUthrice-QUANmul š]i-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
[ku-it-ta | 3-ŠU | š]i-pa-an-t[i] |
---|---|---|
each-ACC.SG.N | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
2′ 2 [Diz-zum-mi-ia-aš-š]a-an-DN.GEN.SG=OBPs iš-ta-⸢na⸣-n[i]altar-D/L.SG
[Diz-zum-mi-ia-aš-š]a-an | iš-ta-⸢na⸣-n[i] |
---|---|
-DN.GEN.SG=OBPs | altar-D/L.SG |
3′ [pé-ra-anbefore-POSP ta-wa-a]l(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N GEŠTIN-[an]wine-ACC.SG.C
[pé-ra-an | ta-wa-a]l | wa-al-ḫi | GEŠTIN-[an] |
---|---|---|---|
before-POSP | (cult drink)-ACC.SG.N | walḫi- beer-ACC.SG.N | wine-ACC.SG.C |
4′ [ku-it-taeach-ACC.SG.N 2-ŠUtwice-QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[ku-it-ta | 2-ŠU | š]i-pa-an-ti |
---|---|---|
each-ACC.SG.N | twice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
5′ 3 [nuCONNn 1one-QUANcar NINDAa-a-an]warm bread-ACC.SG.N ḫar-za-zu-ta(bread or pastry?)-ACC.PL.N i-ia-an-zito make-3PL.PRS
[nu | 1 | NINDAa-a-an] | ḫar-za-zu-ta | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | warm bread-ACC.SG.N | (bread or pastry?)-ACC.PL.N | to make-3PL.PRS |
6′ 4 [še-er-ra-aš-ša-anup-ADV=CNJadd=OBPs UZ]UNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut (off)-PTCP.ACC.SG.N
[še-er-ra-aš-ša-an | UZ]UNÍG.GIG | UZUŠÀ | ku-ra-an |
---|---|---|---|
up-ADV=CNJadd=OBPs | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to cut (off)-PTCP.ACC.SG.N |
7′ [da-a-ito sit-3SG.PRS 5 nuCONNn GUNNI-ihearth-D/L.SG i]š-tar-naamid-POSP pé-diplace-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul
[da-a-i | nu | GUNNI-i | i]š-tar-na | pé-di | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn | hearth-D/L.SG | amid-POSP | place-D/L.SG | once-QUANmul |
8′ [da-a-ito sit-3SG.PRS 6 GIŠDAG-tithrone-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 7 GIŠA]B-iawindow-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul
[da-a-i | GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠA]B-ia | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | throne-D/L.SG | once-QUANmul | window-D/L.SG | once-QUANmul |
9′ 8 [GUNNI-kánhearth-D/L.SG(UNM)=OBPk an-da-POSP 1-ŠUonce-QUANmul 9 GIŠḫ]a-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG
[GUNNI-kán | an-da | 1-ŠU | GIŠḫ]a-tal-wa-aš | GIŠ-i |
---|---|---|---|---|
hearth-D/L.SG(UNM)=OBPk | -POSP | once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
10′ [1-ŠUonce-QUANmul 10 1-Š]Uonce-QUANmul da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
Text bricht ab
[1-ŠU | … | 1-Š]U | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
once-QUANmul | once-QUANmul | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |