Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.57 (2021-12-31)

1′ ku-x-x[


2′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
[

nu-uš-ša-anDINGIRMEŠ
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

3′ ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} [

ḫu-u-ma-an-da-aš
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

4′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


EGIR-pada-a-i
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

5′ DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
E[M-ṢAsour-{(UNM)}

DUMU.É.GAL2NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA
palace servant-{(UNM)}two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

6′ 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

2NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-i[a
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

7′ ŠA GU₄.MAḪ-ia-kánbull-{GEN.SG, GEN.PL};
cattle stall-{GEN.SG, GEN.PL}
[

ŠA GU₄.MAḪ-ia-kán
bull-{GEN.SG, GEN.PL}
cattle stall-{GEN.SG, GEN.PL}

8′ x x x A-NA UZUmeat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

r. Kol. bricht ab

A-NA UZU
meat-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1.6059110164642