Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.28 (2021-12-31)

Vs. I 1 LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠDAG-zathrone-ABL kat-taunder-PREV

LUGAL-uš-ša-anGIŠDAG-zakat-ta
king-NOM.SG.C=OBPsthrone-ABLunder-PREV

Vs. I 2 ú-ez-zito come-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠAB-iawindow-D/L.SG

ú-ez-zita-ašGIŠAB-ia
to come-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOMwindow-D/L.SG

Vs. I 3 ta-pu-uš-zabeside-POSP ti-ia-az-zito step-3SG.PRS


ta-pu-uš-zati-ia-az-zi
beside-POSPto step-3SG.PRS

Vs. I 4 taCONNt GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-…:D/L.PL

taGALLÚ.MEŠMUḪALDIMA-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RA
CONNtgrandee-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)wolf man-…
D/L.PL

Vs. I 5 pé-ra-anbefore-PREV;
before-POSP
ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

pé-ra-anḫu-u-wa-a-i
before-PREV
before-POSP
to run-3SG.PRS

Vs. I 6 nu-kánCONNn=OBPk ḫa-aš-ša-anhearth-ACC.SG.C 1-ŠUonce-QUANmul ḫu-u-ia-an-zito run-3PL.PRS

nu-kánḫa-aš-ša-an1-ŠUḫu-u-ia-an-zi
CONNn=OBPkhearth-ACC.SG.Conce-QUANmulto run-3PL.PRS

Vs. I 7 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS

na-at-kánpa-ra-apa-a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkout (to)-PREVto go-3PL.PRS

Vs. I 8 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG KÁ.GAL-ašgate-D/L.PL

na-at-kánÉḫi-lam-niKÁ.GAL-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
gatehouse-D/L.SGgate-D/L.PL

Vs. I 9 ZAG-zaright of-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


ZAG-zati-an-zi
right of-POSPto sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. I 10 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man-GEN.PL(UNM)=OBPk an-dainside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-kánan-dapa-iz-zi
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)=OBPkinside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. I 11 taCONNt IŠ-TU GIŠBANŠURtable-…:ABL;
table-…:INS
DINGIR-LIMdivinity-GEN.SG(UNM)

taIŠ-TU GIŠBANŠURDINGIR-LIM
CONNttable-…
ABL
table-…
INS
divinity-GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 1one-QUANcar NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS

1NINDAwa-ga-ta-anda-a-i
one-QUANcarmorsel of bread-ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

Vs. I 13 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA UGULAsupervisor-…:D/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith-GEN.PL(UNM) URU-na-GN.GEN.SG(UNM)

na-anA-NA UGULALÚ.MEŠSIMUG.AURU-na
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCsupervisor-…
D/L.SG
blacksmith-GEN.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 14 pa-a-ito give-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS

pa-a-ina-ašEGIR-papa-iz-zi
to give-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain-ADVto go-3SG.PRS

Vs. I 15 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

na-ašUŠ-KE-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRS

Vs. I 16 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS


na-aš-kánpa-ra-apa-iz-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)-PREVto go-3SG.PRS

Vs. I 17 taCONNt GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUB.SARMEŠ-mascribe-GEN.PL(UNM)=CNJctr GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith-GEN.PL(UNM)

taGALDUB.SARMEŠ-maGALLÚ.MEŠSIMUG.A
CONNtgrandee-NOM.SG(UNM)scribe-GEN.PL(UNM)=CNJctrgrandee-NOM.SG(UNM)blacksmith-GEN.PL(UNM)

Vs. I 18 GALgrandee-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man-GEN.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand-3PL.PRS.MP

GALMEŠ˽GIŠBANŠUR-iaa-ra-an-ta
grandee-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)=CNJaddto stand-3PL.PRS.MP

Vs. I 19 nuCONNn UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ku-un-zi-ta(sacred symbol)-LUW.ACC.PL.N

nuUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURku-un-zi-ta
CONNnsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)(sacred symbol)-LUW.ACC.PL.N

Vs. I 20 ši-it-tar-rasundisc(?)-ACC.SG.N=CNJadd da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
[ ]

ši-it-tar-rada-a-i
sundisc(?)-ACC.SG.N=CNJaddto sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

Vs. I 21 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA GALgrandee-…:D/L.SG LÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Šscribe on wooden tablet-GEN.PL(UNM)

na-atA-NA GALLÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Š
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCgrandee-…
D/L.SG
scribe on wooden tablet-GEN.PL(UNM)

Vs. I 22 pa-a-ito give-3SG.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at]scribe on wooden tablet-D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
scribe on wooden tablet-D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

pa-a-iGALLÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at]
to give-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)scribe on wooden tablet-D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC
scribe on wooden tablet-D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. I 23 A-NA UGULAsupervisor-…:D/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith-GEN.PL(UNM) pa-a-[ito give-3SG.PRS ]


A-NA UGULALÚ.MEŠSIMUG.Apa-a-[i
supervisor-…
D/L.SG
blacksmith-GEN.PL(UNM)to give-3SG.PRS

Vs. I 24 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) 7seven-QUANcar GIŠBANŠU[Rtable-ACC.PL(UNM) AD.KID]made of reed wickerwork-ACC.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠUR7GIŠBANŠU[RAD.KID]
table man-NOM.PL(UNM)seven-QUANcartable-ACC.PL(UNM)made of reed wickerwork-ACC.PL(UNM)

Vs. I 25 [GA]DA-itlinen cloth-INS ka-a-ri-ia-an-t[ato cover-PTCP.ACC.PL.N ša-ra-a]up-PREV

[GA]DA-itka-a-ri-ia-an-t[aša-ra-a]
linen cloth-INSto cover-PTCP.ACC.PL.Nup-PREV

Vs. I 26 [d]a-an-zito take-3PL.PRS ta-aš-[taCONNt=OBPst pé-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS


[d]a-an-zita-aš-[tapé-e-da-an-zi]
to take-3PL.PRSCONNt=OBPstto take-3PL.PRS

Vs. I 27 [taCONNt UGULA]supervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ]

[taUGULA]MEŠ˽GIŠ[BANŠUR
CONNtsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

Vs. I 28 [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 ŠA Dme-ez-zu-ul-la-…:GEN.SG UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM)

ŠA Dme-ez-zu-ul-laUDUḪI.A
-…
GEN.SG
sheep-NOM.PL(UNM)

Vs. II 2 pa-iz-zito go-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM)

pa-iz-ziALAM.ZU₉
to go-3SG.PRScult actor-NOM.SG(UNM)

Vs. II 3 a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

a-ḫa-aḫal-za-a-i
to call-3SG.PRS

Vs. II 4 ŠA Dḫu-ul-la-…:GEN.SG UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

ŠA Dḫu-ul-laUDUḪI.Apa-iz-zi
-…
GEN.SG
sheep-NOM.PL(UNM)to go-3SG.PRS

Vs. II 5 ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ALAM.ZU₉a-ḫa-aḫal-za-a-i
cult actor-NOM.SG(UNM)to call-3SG.PRS

Vs. II 6 ma-a-anas-CNJ UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri-3SG.PRS.MP

ma-a-anUDUḪI.Ata-ru-up-ta-ri
as-CNJsheep-ACC.PL(UNM)-3SG.PRS.MP

Vs. II 7 nuCONNn UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) kat-ta-ku-ra-an-te-e[t?(container)-INS ]

nuUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkat-ta-ku-ra-an-te-e[t?
CONNnsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(container)-INS

Vs. II 8 GEŠTINwine official-ACC.SG(UNM) EGIR-an-daafterwards-ADV ši-pa-a[n-ti]to pour a libation-3SG.PRS


GEŠTINEGIR-an-daši-pa-a[n-ti]
wine official-ACC.SG(UNM)afterwards-ADVto pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 9 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RAwolf man-…:D/L.PL

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMA-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RA
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)wolf man-…
D/L.PL

Vs. II 10 pé-ra-anbefore-PREV;
before-POSP
ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

pé-ra-anḫu-u-wa-a-i
before-PREV
before-POSP
to run-3SG.PRS

Vs. II 11 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠscribe on wooden tablet-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG-iablacksmith-GEN.PL(UNM)=CNJadd

GALLÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠGALLÚ.MEŠSIMUG-ia
grandee-NOM.SG(UNM)scribe on wooden tablet-GEN.PL(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)blacksmith-GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 12 ši-it-tarsundisc(?)-ACC.SG.N ḫar-kán-zito have-3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM)

ši-it-tarḫar-kán-ziDUMUMEŠ.LUGAL
sundisc(?)-ACC.SG.Nto have-3PL.PRSprince-NOM.PL(UNM)

Vs. II 13 GIŠDAGsic.SIḪI.A(tool)-ACC.PL(UNM)1 ḫar-kán-zito have-3PL.PRS

GIŠDAGsic.SIḪI.Aḫar-kán-zi
(tool)-ACC.PL(UNM)to have-3PL.PRS

Vs. II 14 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM i-ia-an-ta-rito go-3PL.PRS.MP


na-ati-ia-an-ta-ri
CONNn=PPRO.3PL.N.NOMto go-3PL.PRS.MP

Vs. II 15 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-kánqueen-NOM.SG(UNM)=OBPk Éka-ta-pu-uz-na-zaarea(?)-ABL

LUGALMUNUS.LUGAL-kánÉka-ta-pu-uz-na-za
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)=OBPkarea(?)-ABL

Vs. II 16 kat-taunder-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS

kat-taú-wa-an-zi
under-PREVto come-3PL.PRS

Vs. II 17 ta-za-kánCONNt=REFL-=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-nicarriage-D/L.SG

ta-za-kánGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni
CONNt=REFL-=OBPkcarriage-D/L.SG

Vs. II 18 e-ša-an-tato sit-3PL.PRS.MP [ U]GULAsupervisor-NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM)

e-ša-an-taU]GULA.MEŠMUḪALDIM
to sit-3PL.PRS.MPsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

Vs. II 19 LÚ.MEŠx[ GA]Lgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) kar-šu-u-wa-ašto cut (off)-VBN.GEN.SG

GA]LME-ŠE-DIkar-šu-u-wa-aš
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to cut (off)-VBN.GEN.SG

Vs. II 20 x[ ]x-x-x-mi [ ]

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ x[ ]


Vs. III 2′ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C ]

LUGAL-u[š
king-NOM.SG.C

Vs. III 3′ pa-ra-afurther-ADV;
out-POSP;
out (to)-PREV
[ ]

pa-ra-a
further-ADV
out-POSP
out (to)-PREV

Vs. III 4′ 2two-QUANcar .MEŠ[ ]

2
two-QUANcar

Vs. III 5′ ḪA-Z[A?-AN-NUmayor-NOM.SG(UNM) ]

ḪA-Z[A?-AN-NU
mayor-NOM.SG(UNM)

Vs. III 6′ LUGAL-iking-D/L.SG [ ]x-x[ ]


LUGAL-i
king-D/L.SG

Vs. III 7′ ar-ka[m-m]i(kind of harp or lyre)-D/L.SG;
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N
gal-gal-t[u-ritambourine(?)-NOM.SG.N;
tambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-D/L.SG
]

ar-ka[m-m]igal-gal-t[u-ri
(kind of harp or lyre)-D/L.SG
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N
tambourine(?)-NOM.SG.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-D/L.SG

Vs. III 8′ pé-ra-anbefore-ADV;
before-POSP
EGIR-an-naafterwards-ADV=CNJadd [ ]

pé-ra-anEGIR-an-na
before-ADV
before-POSP
afterwards-ADV=CNJadd

Vs. III 9′ ḫu-u-ia-anto run-PTCP.NOM.SG.N LUGAL-ušking-NOM.SG.C i-ia-a[n- ]

ḫu-u-ia-anLUGAL-uš
to run-PTCP.NOM.SG.Nking-NOM.SG.C

Vs. III 10′ nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-[NUto prostrate-3PL.PRS ]

nuDUMUMEŠ.LUGALUŠ-KE-EN-[NU
CONNnprince-NOM.PL(UNM)to prostrate-3PL.PRS

Vs. III 11′ nam-ma-at-ša-anthen-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs pé-diplace-D/L.SG a-r[a- ]

nam-ma-at-ša-anpé-di
then-CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPsplace-D/L.SG

Vs. III 12′ 2two-QUANcar DUMUMEŠ.[GA]Lpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) kar-š[u-u-wa-aš]to cut (off)-VBN.GEN.SG

2DUMUMEŠ.[GA]L1ME-ŠE-DIkar-š[u-u-wa-aš]
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)to cut (off)-VBN.GEN.SG

Vs. III 13′ [ ]x LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM);
wolf man-ACC.PL(UNM);
wolf man-D/L.PL(UNM)
[ ]

LÚ.MEŠUR.BAR.RA
wolf man-NOM.PL(UNM)
wolf man-ACC.PL(UNM)
wolf man-D/L.PL(UNM)

Vs. III 14′ [ ]x-ti LUGAL-iking-D/L.SG [ ]

LUGAL-i
king-D/L.SG

Vs. III 15′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C [ ]

ḫu-u-ia-an-te-eš
to run-PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 16′ [ -m]a LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) [ ]

LÚ.MEŠME-ŠE-DI
body guard-NOM.PL(UNM)

Vs. III 17′ [ ] ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-i-ia-an-te-eš
to run-PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 18′ [ ]-kán IŠ-TU Éhouse-…:ABL LÚ.MEŠx[ ]

IŠ-TU É
house-…
ABL

Vs. III 19′ [ ] ú-ez-zito come-3SG.PRS [ ]

ú-ez-zi
to come-3SG.PRS

Vs. III 20′ [ ]x DUMU.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM);
palace servant-ACC.PL(UNM);
palace servant-D/L.PL(UNM)
pé-ra-a[nbefore-POSP;
before-PREV
]

DUMU.É.GALpé-ra-a[n
palace servant-NOM.PL(UNM)
palace servant-ACC.PL(UNM)
palace servant-D/L.PL(UNM)
before-POSP
before-PREV

Vs. III 21′ [ ]x nu-kánCONNn=OBPk MUNUS.LUGA[Lqueen-NOM.SG(UNM) ]

nu-kánMUNUS.LUGA[L
CONNn=OBPkqueen-NOM.SG(UNM)

Vs. III 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. V 1′ x[ ]

Rs. V 2′ LUGAL-x[ ]

Rs. V 3′ a-ru-wa-a-[ez-zito bow-3SG.PRS ]

a-ru-wa-a-[ez-zi
to bow-3SG.PRS

Rs. V 4′ ALAM.Z[U₉cult actor-NOM.SG(UNM) ]

ALAM.Z[U₉
cult actor-NOM.SG(UNM)

Rs. V 5′ pal-wa-ta[l-la-ašintoner-NOM.SG.C ]

pal-wa-ta[l-la-aš
intoner-NOM.SG.C

Rs. V 6′ pal-wa-a-ez-[zito intone-3SG.PRS ]


pal-wa-a-ez-[zi
to intone-3SG.PRS

Rs. V 7′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-u-lu-ga-[an-nicarriage-D/L.SG e-ša?to sit-3SG.PRS.MP ]

LUGAL-ušGIŠḫu-u-lu-ga-[an-nie-ša?
king-NOM.SG.Ccarriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MP

Rs. V 8′ nuCONNn i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP [ ]

nui-ia-at-ta
CONNnto go-3SG.PRS.MP

Rs. V 9′ KASKAL-az-ma-kánroad-ABL=CNJctr=OBPk ŠAof-…:GEN.SG;
of-…:GEN.PL
[ ]

KASKAL-az-ma-kánŠA
road-ABL=CNJctr=OBPkof-…
GEN.SG
of-…
GEN.PL

Rs. V 10′ ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP
AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM);
administrator-ACC.SG(UNM)
[ ]

ZAG-zaAGRIG
right-ADV
right of-POSP
administrator-NOM.SG(UNM)
administrator-ACC.SG(UNM)

Rs. V 11′ 10ten-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N;
(bread or pastry)-NOM.SG.N
[ ]

10NINDAwa-ge-eš-šar
ten-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N
(bread or pastry)-NOM.SG.N

Rs. V 12′ še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain)-GEN.SG x[ ]

Ende Rs. V

še-ep-pí-it-ta-aš
(type of grain)-GEN.SG

Rs. VI ca. 12 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

DAG in der Autographie als TÚG kopiert.
0.75947594642639