Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ⸢nu-uš⸣-ša-a[n- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
⸢nu-uš⸣-ša-a[n |
---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Vs. I 2 ge-nu-wa-ašknee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open-VBN.GEN.SG;
knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [GADAḪI.Alinen cloth-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS
ge-nu-wa-aš | [GADAḪI.A | da-an-zi |
---|---|---|
knee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to open-VBN.GEN.SG knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | linen cloth-{(UNM)} | to take-3PL.PRS |
Vs. I 3 pár-ša-na-a-u-[wa-ašto squat-VBN.GEN.SG LÚSAGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-ez-zi]to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
pár-ša-na-a-u-[wa-aš | LÚSAGI.A-aš | ú-ez-zi] |
---|---|---|
to squat-VBN.GEN.SG | cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Vs. I 4 LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} [
LUGAL | MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
Vs. I 5 a-ku-wa-an-z[ito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TUR]small-{(UNM)}
a-ku-wa-an-z[i | GIŠ.DINANNA | TUR] |
---|---|---|
to drink-3PL.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | small-{(UNM)} |
Vs. I 6 LÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RU]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠḫal-li-[ia-ri-eš | SÌR-RU] |
---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. I 7 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-Ṣ[Asour-{(UNM)}
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-Ṣ[A |
---|---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
Vs. I 8 ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [
ú-da-i | LUGAL-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. I 9 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSAG[I.Acupbearer-{(UNM)}
na-an-kán | LÚSAG[I.A |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer-{(UNM)} |
Vs. I 10 e-ep-zito seize-3SG.PRS GA[Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
e-ep-zi | GA[L |
---|---|
to seize-3SG.PRS | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. I 11 šu-up-pa-iameat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure-D/L.SG;
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep-3SG.PRS.MP x[
šu-up-pa-ia | |
---|---|
meat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ritually pure-D/L.SG in a pure state- ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sleep-3SG.PRS.MP |
Vs. I 12 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} LU[GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
da-a-i | LU[GAL |
---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Vs. I 13 [UGULA]supervisor-{(UNM)} ⸢LÚ.MEŠ⸣[
Vs. I bricht ab
erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben
[UGULA] | … |
---|---|
supervisor-{(UNM)} |