Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.12 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ 1 [ ]x

Vs. II 2′ 2 [ -z]i


Ende Vs. II

Vs. III 1′ 3 [ ]x x-kán [ ]

Vs. III 2′ [ ]-zi [ ]


Vs. III 3′ 4 [ L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer-PL.UNM;
cupbearer-NOM.PL.C(UNM)
[ ]

L]Ú.MEŠSAGI.A
cupbearer-PL.UNM
cupbearer-NOM.PL.C(UNM)

Vs. III 4′ 5 [DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) SAGI.Acupbearer-UNM [ ]

[DUMU].É.GALSAGI.A
palace servant-NOM.SG(UNM)cupbearer-UNM

Vs. III 5′ [A-N]A LUGALking-D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)

[A-N]A LUGALMUNUS.LUGAL
king-D/L.SGqueen-D/L.SG(UNM)

Vs. III 6′ a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-zito give-3PL.PRS


a-ku-wa-an-napí-an-zi
to drink-INFto give-3PL.PRS

Vs. III 7′ 6 LUGALking-NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG.C(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
king-NOM.SG.C(UNM)queen-NOM.SG.C(UNM)sitting-ADV

Vs. III 8′ Dta-ú-ri-it-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-z[i]to drink-3PL.PRS

Dta-ú-ri-ita-ku-wa-an-z[i]
-DN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

Vs. III 9′ 7 GIŠ.DINANNAstringed instrument-ACC.SG.C(UNM);
stringed instrument-ACC.SG.N(UNM)
GALbig-ACC.SG.C(UNM);
big-ACC.SG.N(UNM)
(Rasur)

GIŠ.DINANNAGAL
stringed instrument-ACC.SG.C(UNM)
stringed instrument-ACC.SG.N(UNM)
big-ACC.SG.C(UNM)
big-ACC.SG.N(UNM)

Vs. III 10′ ḫa-az-zi-ik-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

Ende Vs. III

ḫa-az-zi-ik-kán-zi
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 1 8 Ú-ULnot-NEG [ ]x SÌR-RUto sing-3PL.PRS


Ú-ULSÌR-RU
not-NEGto sing-3PL.PRS

Rs. IV 2 9 taCONNt ta-wa-la-li(custodian or server of the tawal-beverage)-D/L.SG

tata-wa-la-li
CONNt(custodian or server of the tawal-beverage)-D/L.SG

Rs. IV 3 TÚG**-kal-le-eš-šar;
(garment)-ACC.SG.N

TÚG**-kal-le-eš-šar

(garment)-ACC.SG.N

Rs. IV 4 wa-aš-ša-an-zito cover-3PL.PRS

wa-aš-ša-an-zi
to cover-3PL.PRS

Rs. IV 5 10 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dainside-PREV

na-an-kánan-da
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkinside-PREV

Rs. IV 6 pé-e-ḫu-da-an-zito take-3PL.PRS

pé-e-ḫu-da-an-zi
to take-3PL.PRS

Rs. IV 7 11 ta-aš-šiCONNt=PPRO.3SG.D/L NINDAwa-ga-ta-a[n]morsel of bread-ACC.SG.C

ta-aš-šiNINDAwa-ga-ta-a[n]
CONNt=PPRO.3SG.D/Lmorsel of bread-ACC.SG.C

Rs. IV 8 pí-an-nato give-INF [ ]

Rs. IV bricht ab

pí-an-na
to give-INF

Rs. V 1 12 ]

Rs. V 2 13 ]

Rs. V 3 14 ]

Rs. V 4 15 -z]i


Rs. V 5 16 ]

Rs. V 6 17 ]

Rs. V 7 18 ]

Rs. V bricht ab

0.84075784683228