Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 1.17 (2021-12-31)

Vs. I 1 pár-ša-na-a-u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C

pár-ša-na-a-u-wa-aš-kánSAGI.A-aš
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG.C

Vs. I 2 ú-ez-zito come-3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG

ú-ez-ziták-kánDUMU.É.GALLUGAL-i
to come-3SG.PRSCONNt=OBPkpalace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

Vs. I 3 ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADA-an-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

ge-nu-wa-ašGADA-anda-a-i
knee-GEN.PL-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

Vs. I 4 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV DUTUSolar deity-DN.NOM.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašDUTUDme-ez-zu-ul-la
king-NOM.SG.Cstanding-ADVSolar deity-DN.NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 5 a-aš-šu-zé-e-rijug-ABL.SG.N(!);
jug-INS.SG.N(!)
KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS

a-aš-šu-zé-e-riKÙ.SI₂₂e-ku-zi
jug-ABL.SG.N(!)
jug-INS.SG.N(!)
gold-GEN.SG(UNM)to drink-3SG.PRS

Vs. I 6 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

LUGAL-ušḫu-u-up-pa-riši-pa-an-ti
king-NOM.SG.Cbowl-D/L.SG.Nto pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 7 iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS še-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

iš-ga-ru-ḫi-itše-ere-ep-zi
(sacrifice vessel)-INSup-PREVto seize-3SG.PRS

Vs. I 8 GEŠTIN-an-kánwine official-ACC.SG.N=OBPk la-a-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N


GEŠTIN-an-kánla-a-ḫu-wa-a-an
wine official-ACC.SG.N=OBPkto pour-PTCP.NOM.SG.N

Vs. I 9 []SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [E]M-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

[]SAGI.A-aš1NINDA.GUR₄.RA[E]M-ṢA
cupbearer-NOM.SG.Cone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Vs. I 10 [a-a]š-ga-az(from) outside-ADV IT-TI BI-[I]B-RIrhyton-…:ABL,…:INS ú-da-i-3SG.PRS

[a-a]š-ga-azIT-TI BI-[I]B-RIú-da-i
(from) outside-ADVrhyton-…
ABL,…
INS
-3SG.PRS

Vs. I 11 L[ÚM]˽GIŠBANŠUR-kántable man-NOM.SG(UNM)(!)=OBPk IŠ-TU GIŠBANŠURtable-…:ABL LUGALking-GEN.SG(UNM)

L[ÚM]˽GIŠBANŠUR-kánIŠ-TU GIŠBANŠURLUGAL
table man-NOM.SG(UNM)(!)=OBPktable-…
ABL
king-GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 2two-QUANcar NIN[DA.GU]R₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.PL(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

2NIN[DA.GU]R₄.RAKU₇da-a-iLUGAL-ipa-a-i
two-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)sweet-ACC.PL(UNM)to take-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRS

Vs. I 13 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-ia-zito break-3SG.PRS


LUGAL-ušpár-ši-ia-zi
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS

Vs. I 14 MEŠ˽GIŠBANŠ[UR-ká]ntable man-NOM.SG(UNM)=OBPk [ ] A-NA LUGALking-…:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠ[UR-ká]nA-NA LUGALNINDA.GUR₄.RAḪI.A
table man-NOM.SG(UNM)=OBPkking-…
D/L.SG
loaf-ACC.PL(UNM)

Vs. I 15 da-an-zito take-3PL.PRS na-aš-š[a-a]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV;
again-POSP
ŠA LUGALking-…:GEN.SG

da-an-zina-aš-š[a-a]nEGIR-paŠA LUGAL
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsagain-ADV
again-POSP
king-…
GEN.SG

Vs. I 16 GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM)

GIŠBANŠUR-iti-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
table-D/L.SGto sit-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)

Vs. I 17 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Vs. I 18 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-iki-i-ta-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.C

Vs. I 19 ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ḫal-za-a-i
to call-3SG.PRS

Vs. I 20 nu-ú te-e ták-ki-ḫal ta-ba-ar-na

nu-úte-eták-ki-ḫalta-ba-ar-na

Vs. I 21 ša-i-il zi-ip-t[i-p]í-il

ša-i-ilzi-ip-t[i-p]í-il

Vs. I 22 tu-u-ḫu-ru-up-te-eš e[š-t]a-pár-ti-li-iš

tu-u-ḫu-ru-up-te-eše[š-t]a-pár-ti-li-iš

Vs. I 23 šu-un-ti tu-un-ti [ ] pa-la-a

šu-un-titu-un-tipa-la-a

Vs. I 24 wuu-ur-u-mu-ú ta-x[ ]-ra

wuu-ur-u-mu-ú

Vs. I 25 wuú-ru-ú-ši-mu-ú x[ ]x-ra

wuú-ru-ú-ši-mu-ú

Vs. I 26 a-na-a-ḫu mi-ša-a [ ša-a-i]-il

a-na-a-ḫumi-ša-aša-a-i]-il

Vs. I 27 zi-ip-ti-waa-i[l ]x-ma-a

zi-ip-ti-waa-i[l

Vs. I 28 wuú-ú-ru-ši-mu-ú [le-wuu-u?]-ur

wuú-ú-ru-ši-mu-ú[le-wuu-u?]-ur

Vs. I 29 ku-un-ku-na-a m[a? ]-ma

ku-un-ku-na-am[a?

Vs. I 30 ta-ba-ar-na [ ]-u

ta-ba-ar-na

Vs. I 31 ka-a-na-ḫi-iš [ ]-iš

ka-a-na-ḫi-iš

Vs. I 32 ša-a-i-u ši-e-[ga-a-ra]-an

ša-a-i-uši-e-[ga-a-ra]-an

Vs. I 33 kur-ku-pé-en-na [ši-e-ga-a-ra-a]n

kur-ku-pé-en-na[ši-e-ga-a-ra-a]n

Vs. I 34 wuú-ru-še-mu-ú [ši-e-ga-a-ra-a]m


wuú-ru-še-mu-ú[ši-e-ga-a-ra-a]m

Vs. I 35 nu-ú-pa-še wuú-[ú-ru-še-mu-ú ]

nu-ú-pa-šewuú-[ú-ru-še-mu-ú

Vs. I 36 URUa-ri-in-n[a ]

URUa-ri-in-n[a

Vs. I 37 ši-pa-ḫa-ar x[ ]

ši-pa-ḫa-ar

Vs. I 38 li-iḫ-zu-x[ ]

Vs. I 39 eš-ta-pár-t[i-li-iš -z]i-

eš-ta-pár-t[i-li-iš

Vs. I 40 ta-pár-ši-x[ URU]a-ri-in-na-a

URU]a-ri-in-na-a

Vs. I 41 ša-i-i[l -w]uú-nu-un

ša-i-i[l

Vs. I 42 u-mu-ú [ -n]a-a wuú-ru-še-mu-ú

u-mu-úwuú-ru-še-mu-ú

Vs. I 43 ša-i-u [ši-e-ga-ra]-a-an kur-ku-pé-en-na

ša-i-u[ši-e-ga-ra]-a-ankur-ku-pé-en-na

Vs. I 44 ši-e-ga-a-[ra-an] D?me-ez-zu-ul-la-an

ši-e-ga-a-[ra-an]D?me-ez-zu-ul-la-an

Vs. I 45 ši-e-g[a-a-ra]-an


ši-e-g[a-a-ra]-an

Vs. I 46 nu-waa-a-š[i D?me-ez-z]u-ul-la kur-ku-pé-en-na

nu-waa-a-š[iD?me-ez-z]u-ul-lakur-ku-pé-en-na

Vs. I 47 ki-i-š[a(-) ]x-iz-zi

Vs. I 48 ša-ḫa-r[u(-) ]x-al-waa-pí-iz-za

Vs. I 49 ša-ḫa-[ru?(-) ]x-waa-aš-ke-e-eš

Vs. I 50 a-waa-aš [ ]x(-)waa-re-e-eš


a-waa-aš

Vs. I 51 ma?-w[a? ]- x-ip-ra

ma?-w[a?

Vs. I 52 pa?-[ ]-da

Vs. I 53 x [ ] x

Vs. I etwa 6 abgebrochene Zeilen

Vs. I 60′ x [ ]

Vs. I 61′ nuCONNn L[Ú ]

nu
CONNn

Vs. I 62′ zi-i[z-zi-in-na Dḫa-an-waa-šu-ú-it]

zi-i[z-zi-in-naDḫa-an-waa-šu-ú-it]

Vs. I 63′ kal-ga-[le-en-na]

kal-ga-[le-en-na]

Vs. I 64′ ta-az-[za-aš-ne-e-er kur-ku-wee-en-na]

ta-az-[za-aš-ne-e-erkur-ku-wee-en-na]

Vs. I ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand

Ende Vs. I

Vs. II 1 ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am

ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am

Vs. II 2 wuú-ru-še-mu-ú ta-aš-ši-e-ga-ra-a-am

wuú-ru-še-mu-úta-aš-ši-e-ga-ra-a-am

Vs. II 3 nu-ú-pa-a-ši wuú-ú-ru-še-mu-ú

nu-ú-pa-a-šiwuú-ú-ru-še-mu-ú

Vs. II 4 kur-ku-pé-en-na ta-ba-ar-na

kur-ku-pé-en-nata-ba-ar-na

Vs. II 5 li-iḫ-zi-iḫ-ku-wa-a-aš


li-iḫ-zi-iḫ-ku-wa-a-aš

Vs. II 6 LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-eš-zito sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM)

LUGAL-uše-eš-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
king-NOM.SG.Cto sit-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

Vs. II 7 nam-ma-iathen-CNJ=CNJadd 3three-QUANcar LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM)

nam-ma-ia3LÚ.MEŠMUḪALDIM
then-CNJ=CNJaddthree-QUANcarcook-NOM.PL(UNM)

Vs. II 8 ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP

ḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za
hearth-D/L.SGbeside-POSP

Vs. II 9 ti-en-zito step-3PL.PRS nuCONNn 3three-QUANcar TA-PA[Lpair-ACC.PL(UNM) G]ḫa-ap-ša-lifootstool-GEN.SG(UNM)

ti-en-zinu3TA-PA[LG]ḫa-ap-ša-li
to step-3PL.PRSCONNnthree-QUANcarpair-ACC.PL(UNM)footstool-GEN.SG(UNM)

Vs. II 10 pa-ra-aout (to)-PREV;
further-ADV
ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS

pa-ra-aap-pa-an-zi
out (to)-PREV
further-ADV
to seize-3PL.PRS

Vs. II 11 NINDAwa-ga-a-ta-aš-ša-anmorsel of bread-NOM.SG.N=OBPs

NINDAwa-ga-a-ta-aš-ša-an
morsel of bread-NOM.SG.N=OBPs

Vs. II 12 ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

ki-it-ta-riLUGAL-uš-kán
to lie-3SG.PRS.MPking-NOM.SG.C=OBPk

Vs. II 13 tu-u-wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

tu-u-wa-azQA-TAMda-a-i
from afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. II 14 nam-ma-at-kánthen-CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
then-CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
pa-ra-aout (to)-PREV;
further-ADV

nam-ma-at-kánpa-ra-a
then-CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
then-CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
out (to)-PREV
further-ADV

Vs. II 15 pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS


pé-e-da-an-zi
to take-3PL.PRS

Vs. II 16 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG

na-aš-tapár-aš-na-a-u-wa-aš
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SG

Vs. II 17 SAGI.A-ašcupbearer-GEN.SG ú-ez-zito come-3SG.PRS

SAGI.A-ašú-ez-zi
cupbearer-GEN.SGto come-3SG.PRS

Vs. II 18 [A]LAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv

[A]LAM.ZU₉ki-iš-ša-an
cult functionary-NOM.SG(UNM)thus-DEMadv

Vs. II 19 [m]e-ma-ito speak-3SG.PRS

[m]e-ma-i
to speak-3SG.PRS

Vs. II 19 i-ma-ḫu ša-i-il

i-ma-ḫuša-i-il

Vs. II 20 ka-a-at-ti kur-ku-pé-en-na

ka-a-at-tikur-ku-pé-en-na

Vs. II 21 wii-du-uš ka-a-pár-wuu-u-ur

wii-du-uška-a-pár-wuu-u-ur

Vs. II 22 waa-aš-ḫa-wuú-un li-ig-ga-ra-a-an

waa-aš-ḫa-wuú-unli-ig-ga-ra-a-an

Vs. II 23 wuú-ru-še-mu-ú kur-ku-wii-en-na

wuú-ru-še-mu-úkur-ku-wii-en-na

Vs. II 24 eš-ta-a-wee-er!1 waa-ri-ul-li

eš-ta-a-wee-er!waa-ri-ul-li

Vs. II 25 zi-ip-ti-waa-*〈〈x〉〉*-il

zi-ip-ti-waa-*〈〈x〉〉*-il

Vs. II 26 eš-ta-pár-ti-li-iš


eš-ta-pár-ti-li-iš

Vs. II 27 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ma-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

GALDUMUMEŠ.É.GAL-ma-kán
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. II 28 GIŠḫa-at-tal-la-anscepter-ACC.SG.C NA₄ZA.GÌNlapis lazuli-GEN.SG(UNM)

GIŠḫa-at-tal-la-anNA₄ZA.GÌN
scepter-ACC.SG.Clapis lazuli-GEN.SG(UNM)

Vs. II 29 an-dainside-PREV;
therein-ADV
pé-e-da-ito take-3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking-D/L.SG

an-dapé-e-da-ita-anLUGAL-i
inside-PREV
therein-ADV
to take-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SG

Vs. II 30 GIŠkar-na-ši-iachair-D/L.SG kat-ta-anunder-POSP;
under-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS


GIŠkar-na-ši-iakat-ta-anda-a-i
chair-D/L.SGunder-POSP
under-PREV
to sit-3SG.PRS

Vs. II 31 LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušTUŠ-ašDIŠKUR
king-NOM.SG.Csitting-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. II 32 DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUz[i-i]p-pa-la-da-GN.GEN.SG(UNM)

DIŠKURURUz[i-i]p-pa-la-da
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 33 IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL,…:INS GU₄bovid-GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

IŠ-TU BI-IB-RIGU₄KÙ.SI₂₂
rhyton-…
ABL,…
INS
bovid-GEN.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

Vs. II 34 e-ku-zito drink-3SG.PRS iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS

e-ku-ziiš-ga-ru-ḫi-it
to drink-3SG.PRS(sacrifice vessel)-INS

Vs. II 35 še-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

še-ere-ep-ziSAGI.A
up-PREVto seize-3SG.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. II 36 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside-ADV

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ga-az
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

Vs. II 37 IT-*TI* BI-IB-RIrhyton-…:ABL,…:INS ú-da-i-3SG.PRS

IT-*TI* BI-IB-RIú-da-i
rhyton-…
ABL,…
INS
-3SG.PRS

Vs. II 38 MEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kántable man-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

MEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kán
table man-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

Vs. II 39 IŠ-TU GIŠBANŠURtable-…:ABL LUGALking-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.PL(UNM)

IŠ-TU GIŠBANŠURLUGAL2NINDA.GUR₄.RAKU₇
table-…
ABL
king-GEN.SG(UNM)two-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)sweet-ACC.PL(UNM)

Vs. II 40 da-an-zito take-3PL.PRS taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG

da-an-zitaLUGAL-i
to take-3PL.PRSCONNtking-D/L.SG

Vs. II 41 pí-an-zito give-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

pí-an-ziLUGAL-ušpár-ši-ia
to give-3PL.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. II 42 MEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man-NOM.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG

MEŠ˽GIŠBANŠUR-kánLUGAL-i
table man-NOM.PL(UNM)=OBPkking-D/L.SG

Vs. II 43 NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

NINDA.GUR₄.RAḪI.Ada-an-zi
loaf-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRS

Vs. II 44 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG LUGALking-GEN.SG(UNM)

na-aš-kánEGIR-paA-NA GIŠBANŠURLUGAL
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
again-ADV
again-PREV
table-…
D/L.SG
king-GEN.SG(UNM)

Vs. II 45 ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM)

ti-ia-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
to sit-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)

Vs. II 46 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš
(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. II 47 SÌR-RUto sing-3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

SÌR-RUALAM.ZU₉
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)

Vs. II 48 me-ma-*〈〈x x x x x x〉〉-i*


Vs. II 49 mi-i-ša-a ša-a-i-il

mi-i-ša-aša-a-i-il

Vs. II 50 zi-ip-ti-pa-a-i-il

zi-ip-ti-pa-a-i-il

Vs. II 51 ša-a-i-u li-ig-ga-ra-a-an

ša-a-i-uli-ig-ga-ra-a-an

Vs. II 52 [ku]r-ša-a-wee-en-na-a

[ku]r-ša-a-wee-en-na-a

Vs. II 53 [li-i]g-ga-ra-a-an ša-a-ru-u

[li-i]g-ga-ra-a-anša-a-ru-u

Vs. II 54 [li-i]g-ga-ra-a-*〈〈an〉〉*-an

[li-i]g-ga-ra-a-*〈〈an〉〉*-an

Vs. II 55 [nu-ú-pa-a-li ša]-a-ru-u

[nu-ú-pa-a-liša]-a-ru-u

Vs. II 56 [ ] ta-ba-ar-na

ta-ba-ar-na

Vs. II 57 [ ]-e-šu-ú

Vs. II 58 [ ]-ši-el

Vs. II 59 [ ]-pu

Vs. II 60 [ te-ḫu-uz-z]i-ia

te-ḫu-uz-z]i-ia

Vs. II ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand

Ende Vs. II

Vs. III 1 ša-a-i-u li-ig-ga-[ra-a-an]

ša-a-i-uli-ig-ga-[ra-a-an]

Vs. III 2 kur-ku-wee-en-na-a li-ig-[ga-ra-a-an]


kur-ku-wee-en-na-ali-ig-[ga-ra-a-an]

Vs. III 3 zi-ip-pa-la-an-ti

zi-ip-pa-la-an-ti

Vs. III 4 li-ig-ga-ra-a-〈an? nu-ú-pa-a-[li

li-ig-ga-ra-a-〈an?nu-ú-pa-a-[li

Vs. III 5 zi-ip-pa-la-an-ti-ia [

zi-ip-pa-la-an-ti-ia

Vs. III 6 kur-ku-wee-en-na-a tu-u-x[

kur-ku-wee-en-na-a

Vs. III 7 ša-a-i-il za-a-pa-ga [

ša-a-i-ilza-a-pa-ga

Vs. III 8 zi-ia!-aḫ-šu-un2 [

zi-ia!-aḫ-šu-un

Vs. III 9 ma-aš-pu le!-wuu-[u?-ur3

ma-aš-pule!-wuu-[u?-ur

Vs. III 10 te-ḫu-uz-zi-[ia ]


te-ḫu-uz-zi-[ia

Vs. III 11 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk L[ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánL[ÚSAGI.A
as-CNJ=CNJctr=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. III 12 ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG BI-I[B-RUrhyton-ACC.SG(UNM) pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV

ŠA DIŠKURBI-I[B-RUpa-ra-a
Storm-god-…
GEN.SG
rhyton-ACC.SG(UNM)further-ADV
out (to)-PREV

Vs. III 13 pé-e-da-ito take-3SG.PRS A[LAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

pé-e-da-iA[LAM.ZU₉me-ma-i
to take-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Vs. III 14 EGIRbehind-POSP BI-IB-R[Irhyton-D/L.SG(UNM) Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C

EGIRBI-IB-R[IÚ-ULku-iš-ki
behind-POSPrhyton-D/L.SG(UNM)not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.C

Vs. III 15 me-ma-ito speak-3SG.PRS m[a-aḫ-ḫa-anas-CNJ

me-ma-im[a-aḫ-ḫa-an
to speak-3SG.PRSas-CNJ

Vs. III 16 LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) [GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠNAR[GIŠ.DINANNAḪI.A
singer-NOM.PL(UNM)stringed instrument-ACC.PL(UNM)

Vs. III 17 ka-ri-nu-w[a-an-zito mute-3PL.PRS

ka-ri-nu-w[a-an-zi
to mute-3PL.PRS

Vs. III 18 nuCONNn ALA[M.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

nuALA[M.ZU₉
CONNncult functionary-NOM.SG(UNM)

Vs. III 19 me-ma-[ito speak-3SG.PRS


me-ma-[i
to speak-3SG.PRS

Vs. III 20 zi-iz-[zi-in-na

zi-iz-[zi-in-na

Vs. III 21 Dḫa-[an-waa-šu-ú-i-it

Dḫa-[an-waa-šu-ú-i-it

Vs. III 22 kal-[ga-le-en-na?

kal-[ga-le-en-na?

Vs. III 23 waa-[

Vs. III 24 kur-[ku-wee-en-na

kur-[ku-wee-en-na

Vs. III 25 [ ]-x-ga?-ra?-x[

Vs. III 26 [ ]x-ap?-te

Vs. III 27 [ š]a-a-i-il


š]a-a-i-il

Vs. III 28 TU₇˽Ìfat broth-ACC.SG(UNM) ti-an-*〈〈zi〉〉*-zito sit-3PL.PRS

TU₇˽Ìti-an-*〈〈zi〉〉*-zi
fat broth-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

Vs. III 29 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šar-ra-an-zito divide-3PL.PRS

na-atšar-ra-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto divide-3PL.PRS

Vs. III 30 MEŠ˽GIŠBANŠUR-matable man-NOM.PL(UNM)=CNJctr

MEŠ˽GIŠBANŠUR-ma
table man-NOM.PL(UNM)=CNJctr

Vs. III 31 GIŠḫa-ap-ša-al-lifootstool-ACC.PL.N

GIŠḫa-ap-ša-al-li
footstool-ACC.PL.N

Vs. III 32 da-an-zito take-3PL.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-ADV;
before-PREV

da-an-ziGALME-ŠE-DIpé-ra-an
to take-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)before-ADV
before-PREV

Vs. III 33 ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG

ḫu-u-wa-a-ita-ašḫa-aš-ši-i
to run-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOMhearth-D/L.SG

Vs. III 34 ta-pu-uš-zabeside-POSP ti-ia-zito step-3SG.PRS

ta-pu-uš-zati-ia-zi
beside-POSPto step-3SG.PRS

Vs. III 35 ták-kánCONNt=OBPk wa-al-aḫ-ḫi-ia-ašwalḫi- beer-GEN.SG

ták-kánwa-al-aḫ-ḫi-ia-aš
CONNt=OBPkwalḫi- beer-GEN.SG

Vs. III 36 DUGKAB.KA.DÙ-an(vessel)-ACC.SG

DUGKAB.KA.DÙ-an
(vessel)-ACC.SG

Vs. III 37 an-dainside-PREV;
therein-ADV
ú-da-an-zi-3PL.PRS

an-daú-da-an-zi
inside-PREV
therein-ADV
-3PL.PRS

Vs. III 38 ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-…:D/L.PL

ša-anA-NA GIŠ.DINANNAḪI.A
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCstringed instrument-…
D/L.PL

Vs. III 39 ta-pu-uš-zabeside-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


ta-pu-uš-zati-an-zi
beside-POSPto sit-3PL.PRS

Vs. III 40 nuCONNn wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-…:D/L.PL

nuwa-al-ḫiA-NA DUMUMEŠ.É.GAL
CONNnwalḫi- beer-ACC.SG.Npalace servant-…
D/L.PL

Vs. III 41 ME-ŠE-DIḪI.Abody guard-D/L.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-da-a-aševery; whole-QUANall.D/L.PL

ME-ŠE-DIḪI.Aḫu-u-ma-an-da-a-aš
body guard-D/L.PL(UNM)every
whole-QUANall.D/L.PL

Vs. III 42 a-še-eš-ni-iaassembly-D/L.SG.N=CNJadd ḫu-u-ma-an-tievery; whole-QUANall.D/L.SG

a-še-eš-ni-iaḫu-u-ma-an-ti
assembly-D/L.SG.N=CNJaddevery
whole-QUANall.D/L.SG

Vs. III 43 šar-ra-an-zito divide-3PL.PRS


šar-ra-an-zi
to divide-3PL.PRS

Vs. III 44 nuCONNn GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS

nuGALME-ŠE-DIte-ez-zi
CONNngrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to speak-3SG.PRS

Vs. III 45 wa-al-ḫiwalḫi- beer-NOM.SG.N ir-ḫa-a-anto go around-PTCP.NOM.SG.N


wa-al-ḫiir-ḫa-a-an
walḫi- beer-NOM.SG.Nto go around-PTCP.NOM.SG.N

Vs. III 46 na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG

na-aš-tapár-aš-na-a-u-wa-aš
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SG

Vs. III 47 SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS

SAGI.A-ašú-ez-zi
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Vs. III 48 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language-ADV

ALAM.ZU₉ḫa-at-ti-li
cult functionary-NOM.SG(UNM)in Hattic language-ADV

Vs. III 49 ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS


ki-iš-ša-anme-ma-i
thus-DEMadvto speak-3SG.PRS

Vs. III 50 i-ma-a-ḫa ša-a-i-il

i-ma-a-ḫaša-a-i-il

Vs. III 51 ú-ug-ga waa-ar-wuu-u

ú-ug-gawaa-ar-wuu-u

Vs. III 52 šu-ug-ga waa-ar-waa-aš-ḫa-ap

šu-ug-gawaa-ar-waa-aš-ḫa-ap

Vs. III 53 zi-ip-ti-pa-i-il

zi-ip-ti-pa-i-il

Vs. III 54 ka-at-ti kur-ku-wee-en-na

ka-at-tikur-ku-wee-en-na

Vs. III 55 pí-i-du-uš ka-a-pár-wuu-u-un

pí-i-du-uška-a-pár-wuu-u-un

Vs. III 56 waa-aš-ḫa-wuú-*ú*-un

waa-aš-ḫa-wuú-*ú*-un

Vs. III 57 li-ig-ga-ra-a-an

li-ig-ga-ra-a-an

Vs. III 58 waa-ru-ú-še-mu kur-ku-pé-en-n[a

waa-ru-ú-še-mukur-ku-pé-en-n[a

Vs. III 59 [eš-t]a?-[a-w]e[e?]-e-er[

[eš-t]a?-[a-w]e[e?]-e-er[

Vs. III 60 [ ] [ ]

Vs. III ca. 1–2 abgebrochene Zeilen bis zum Tafelrand

Vs. III bricht ab, Kolumnenende nahe

Rs. IV mindestens 15 abgebrochene Zeilen

Rs. IV 16′ NINDAš[a?-

Rs. IV 17′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) (Rasur) [

GIŠ.DINANNA
stringed instrument-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 18′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš(cult singer)-NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš
(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. IV 19′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS ALAM.[ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

SÌR-RUALAM.[ZU₉
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 20′ me-ma-ito speak-3SG.PRS pal-w[a-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

me-ma-ipal-w[a-tal-la-aš
to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

Rs. IV 21′ pal-wa-a-ez-[zito intone-3SG.PRS


pal-wa-a-ez-[zi
to intone-3SG.PRS

Rs. IV 22′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) *1*one-QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.A*1*[NINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 23′ a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-d[a-i-3SG.PRS

a-aš-ga-azú-d[a-i
(from) outside-ADV-3SG.PRS

Rs. IV 24′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS L[UGAL-ušking-NOM.SG.C

LUGAL-ipa-a-iL[UGAL-uš
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.C

Rs. IV 25′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV

pár-ši-iana-a[npa-ra-a
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCfurther-ADV
out (to)-PREV

Rs. IV 26′ pé-e-da-ito take-3SG.PRS [pár-aš-na-a-u-wa-ašto squat-VBN.GEN.SG

pé-e-da-i[pár-aš-na-a-u-wa-aš
to take-3SG.PRSto squat-VBN.GEN.SG

Rs. IV 27′ SAG[I.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS

SAG[I.A-ašú-ez-zi
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Rs. IV 28′ LUGAL-i-kánking-D/L.SG=OBPk [

LUGAL-i-kán
king-D/L.SG=OBPk

Rs. IV 29′ ge-nu-w[a-ašknee-GEN.PL GADA-an-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS


ge-nu-w[a-ašGADA-anda-a-i
knee-GEN.PL-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

Rs. IV 30′ [LU]GAL-ušking-NOM.SG.C T[-ašsitting-ADV ]

[LU]GAL-ušT[-aš
king-NOM.SG.Csitting-ADV

Rs. IV 31′ [ ]x[ ]

Rs. IV mindestens 20 abgebrochene Zeilen

Rs. IV 51″ [ ]x[

Rs. IV 52″ [ ]x[

Rs. IV 53″ [ L]ÚALA[M.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

L]ÚALA[M.ZU₉
cult functionary-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 54″ [me-ma-i]to speak-3SG.PRS ki-i-t[a-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C

[me-ma-i]ki-i-t[a-aš
to speak-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.C

Rs. IV 55″ [ḫal-za]-a-ito call-3SG.PRS pár-aš-na-a-u-[wa-ašto squat-VBN.GEN.SG

[ḫal-za]-a-ipár-aš-na-a-u-[wa-aš
to call-3SG.PRSto squat-VBN.GEN.SG

Rs. IV 56″ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ú-ez-[zito come-3SG.PRS

SAGI.Aú-ez-[zi
cupbearer-NOM.SG(UNM)to come-3SG.PRS

Rs. IV 57″ DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk ge-nu-[wa-ašknee-GEN.PL

DUMU.É.GAL-kánge-nu-[wa-aš
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkknee-GEN.PL

Rs. IV 58″ GADA-an-ACC.SG.C da-a-[ito take-3SG.PRS


Ende Rs. IV

GADA-anda-a-[i
-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

Rs. V ca. 6 abgebrochene Zeilen

Rs. V 7′ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-u[špár-ši-ia
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 8′ pár-aš-na-a-u-[wa-ašto squat-VBN.GEN.SG SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

pár-aš-na-a-u-[wa-ašSAGI.A
to squat-VBN.GEN.SGcupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. V 9′ ú-ez-zito come-3SG.PRS g[e-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADA-an-ACC.SG.C

ú-ez-zig[e-nu-wa-ašGADA-an
to come-3SG.PRSknee-GEN.PL-ACC.SG.C

Rs. V 10′ da-an-[zito take-3PL.PRS


da-an-[zi
to take-3PL.PRS

Rs. V 11′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV Dka-pu-ku-uz-z[i-DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašDka-pu-ku-uz-z[i
king-NOM.SG.Cstanding-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

Rs. V 12′ e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚ.MEŠNA[Rsinger-NOM.PL(UNM)4

e-ku-ziLÚ.MEŠNA[R
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.PL(UNM)

Rs. V 13′ URUka-ni-iš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-[RUto sing-3PL.PRS

URUka-ni-išSÌR-[RU
-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. V 14′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.R[A
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. V 15′ a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-i-3SG.PRS

a-aš-ga-azú-da-i
(from) outside-ADV-3SG.PRS

Rs. V 16′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 17′ pár-aš-na-a-u-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

pár-aš-na-a-u-aš-kánSAGI.A
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. V 18′ ú-ez-zito come-3SG.PRS ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL

ú-ez-zige-nu-wa-aš
to come-3SG.PRSknee-GEN.PL

Rs. V 19′ GADA-an-ACC.SG.C da-an-zito take-3PL.PRS


GADA-anda-an-zi
-ACC.SG.Cto take-3PL.PRS

Rs. V 20′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C [G]UB-ašstanding-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) ŠA-ME-Esky-GEN.SG(UNM)

[LUGAL-u]š[G]UB-ašDUTUŠA-ME-E
king-NOM.SG.Cstanding-ADVSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)sky-GEN.SG(UNM)

Rs. V 21′ [ ]x-mi-it e-ku-zito drink-3SG.PRS

e-ku-zi
to drink-3SG.PRS

Rs. V 22′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument-NOM.SG(UNM) [G]ALbig-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

[GIŠ.DINANN]A[G]ALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Rs. V 23′ [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

[SÌR]-RUSAGI.A1NINDA.GUR₄.RA
to sing-3PL.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. V 24′ [a-aš-g]a-az(from) outside-ADV ú-da-i-3SG.PRS

[a-aš-g]a-azú-da-i
(from) outside-ADV-3SG.PRS

Rs. V 25′ [LUGAL-i]king-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[LUGAL-i]pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 26′ pár-[aš-na]-a-u-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

pár-[aš-na]-a-u-aš-kánSAGI.A
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. V 27′ ú-e[z]-zito come-3SG.PRS


ú-e[z]-zi
to come-3SG.PRS

Rs. V 28′ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C GU]B-ašstanding-ADV IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL,…:INS UR.MAḪlion-GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

LUGAL-u[šGU]B-ašIŠ-TU BI-IB-RIUR.MAḪKÙ.SI₂₂
king-NOM.SG.Cstanding-ADVrhyton-…
ABL,…
INS
lion-GEN.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

Rs. V 29′ ḪUR.S[AGa-g]a-ši-pa-an-GN.ACC.SG.C e-ku-zito drink-3SG.PRS

ḪUR.S[AGa-g]a-ši-pa-ane-ku-zi
-GN.ACC.SG.Cto drink-3SG.PRS

Rs. V 30′ LÚ.MEŠ[NAR]singer-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠ[NAR]SÌR-RU
singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRS

Rs. V 31′ LÚ.〈〈MEŠ〉〉A[LAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

LÚ.〈〈MEŠ〉〉A[LAM.Z]U₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. V 32′ ki-i-[ta-aš]reciting priest(?)-NOM.SG ḫal-za-ito call-3SG.PRS

ki-i-[ta-aš]ḫal-za-i
reciting priest(?)-NOM.SGto call-3SG.PRS

Rs. V 33′ SAG[I.A]cupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

SAG[I.A]1NINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. V 34′ a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-i-3SG.PRS

a-aš-ga-azú-da-i
(from) outside-ADV-3SG.PRS

Rs. V 35′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-[a-ito give-3SG.PRS L]UGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-[a-iL]UGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. V 36′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [pa-ra]-afurther-ADV;
out (to)-PREV
pé-e-da-ito take-3SG.PRS

na-an-kán[pa-ra]-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-ADV
out (to)-PREV
to take-3SG.PRS

Rs. V 37′ pár-aš-na-a!-[u-ašto squat-VBN.GEN.SG SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

pár-aš-na-a!-[u-ašSAGI.A
to squat-VBN.GEN.SGcupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. V 38′ ú-ez-z[ito come-3SG.PRS

ú-ez-z[i
to come-3SG.PRS

Rs. V 39′–53′ ca. 15 abgebrochene Zeilen

Rs. V 54″ [ta]-ba-a[r-na]

[ta]-ba-a[r-na]

Rs. V 55″ x-ḫa-a-an(-)[ ]

Rs. V 56″ a-aš-ḫu-uz [ ]

a-aš-ḫu-uz

Rs. V 57″ le-e-waa(-)ḫ[u(-) ]

Rs. V 58″ le-e-waa(-)ku-ú(-)[ ]

Rs. V 59″ eš-ta-a-pár-ti-l[i-iš ]


eš-ta-a-pár-ti-l[i-iš

Rs. V 60″ ma-a-an-kánif-CNJ=OBPk N[ARsinger-NOM.SG(UNM) ŠUM-MIname-ACC.SG(UNM) LUGAL]king-GEN.SG(UNM)

ma-a-an-kánN[ARŠUM-MILUGAL]
if-CNJ=OBPksinger-NOM.SG(UNM)name-ACC.SG(UNM)king-GEN.SG(UNM)

Rs. V 61″ ú-e-ri-ia-zito call-3SG.PRS []ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

ú-e-ri-ia-zi[]ALAM.ZU₉
to call-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)

Rs. V 62″ me-ma-ito speak-3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

Ende Rs. V

me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

Rs. VI 1 pal-wa-a-ez-(Rasur)[zito intone-3SG.PRS


pal-wa-a-ez-(Rasur)[zi
to intone-3SG.PRS

Rs. VI 2 ša-a-i-u li-ig-ga-ra-a-a[m

ša-a-i-uli-ig-ga-ra-a-a[m

Rs. VI 3 li-ig-ga-ra-a-am ḫa-waa-an-t[a-li-i

li-ig-ga-ra-a-amḫa-waa-an-t[a-li-i

Rs. VI 4 li-ig-ga-ra-a-am nu-ú-pa-l[i

li-ig-ga-ra-a-amnu-ú-pa-l[i

Rs. VI 5 ḫa-waa-an-ta-li-i kur-ku-wee-e[n-na

ḫa-waa-an-ta-li-ikur-ku-wee-e[n-na

Rs. VI 6 ta-ba-ar-na waa-a-ra-i-šu [

ta-ba-ar-nawaa-a-ra-i-šu

Rs. VI 7 ḫa-ap-tu-u-ru še-ep-še-[il? ]

ḫa-ap-tu-u-ruše-ep-še-[il?

Rs. VI 8 ka-ia-aḫ-šu du-up-pu li-wuu-u-[ur ]

ka-ia-aḫ-šudu-up-puli-wuu-u-[ur

Rs. VI 9 te-ḫu-uz-zi-ia waa-ḫa-a iz-zi-[waa- ]

te-ḫu-uz-zi-iawaa-ḫa-a

Rs. VI 10 a-ḫa-a kur-ku-wee-en-na li-iz-zi-ip-t[i-waa-i-il

a-ḫa-akur-ku-wee-en-nali-iz-zi-ip-t[i-waa-i-il

Rs. VI 11 ta-ba-ar-na li-iz-zi-ip-ti-waa-i-i[l]

ta-ba-ar-nali-iz-zi-ip-ti-waa-i-i[l]

Rs. VI 12 nu-ú-pa-li ta-ba-ar-na kur-ku-pé-en-na

nu-ú-pa-lita-ba-ar-nakur-ku-pé-en-na

Rs. VI 13 pa-ak-kat-te-en-na li-ik-ka-at-ti

pa-ak-kat-te-en-nali-ik-ka-at-ti

Rs. VI 14 i-ia-aḫ-šu-ú le-e-waa-at-ka-at-ti

i-ia-aḫ-šu-úle-e-waa-at-ka-at-ti

Rs. VI 15 le-e-ep-pí-nu-ú le-e-ep-ak-ku-ú

le-e-ep-pí-nu-úle-e-ep-ak-ku-ú

Rs. VI 16 le-e-waa-ru-un eš-ta-a-pár-ti-li-iš


le-e-waa-ru-uneš-ta-a-pár-ti-li-iš

Rs. VI 17 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk NARsinger-NOM.SG(UNM) ŠUM-MIname-ACC.SG(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánNARŠUM-MILUGAL
as-CNJ=CNJctr=OBPksinger-NOM.SG(UNM)name-ACC.SG(UNM)king-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 18 ú-e-ri-ia-zito call-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

ú-e-ri-ia-ziALAM.ZU₉me-ma-i
to call-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. VI 19 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS


pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Rs. VI 20 waa-a-ḫa-a iz-zi-waa-ḫa-a kur-ku-wee-en-na

waa-a-ḫa-aiz-zi-waa-ḫa-akur-ku-wee-en-na

Rs. VI 21 iz-zi-ip-ti-pí-i-il ta-ba-ar-na-aš

iz-zi-ip-ti-pí-i-ilta-ba-ar-na-aš

Rs. VI 22 iz-zi-ip-ti-pí-i-il nu-ú-pa-a-ši

iz-zi-ip-ti-pí-i-ilnu-ú-pa-a-ši

Rs. VI 23 ta-ba-ar-na kur-ku-wee-en-na

ta-ba-ar-nakur-ku-wee-en-na

Rs. VI 24 ka-a-at-taḫ-na-a li-ka-a-at-taḫ

ka-a-at-taḫ-na-ali-ka-a-at-taḫ

Rs. VI 25 i-ia-aḫ-šu-ú še-e-waa-ka-at-taḫ

i-ia-aḫ-šu-úše-e-waa-ka-at-taḫ

Rs. VI 26 še-ep-pí-nu še-e-waa-ak-ku-ú

še-ep-pí-nuše-e-waa-ak-ku-ú

Rs. VI 27 še-e-wuú-ru-ú eš-ta-a-pár-ti-li-iš


še-e-wuú-ru-úeš-ta-a-pár-ti-li-iš

Rs. VI 28 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG

ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánSAGI.ALUGAL-i
as-CNJ=CNJctr=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

Rs. VI 29 GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)

GAL-AMe-ep-ziALAM.ZU₉
cup-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 30 Ú-ULnot-NEG me-ma-ito speak-3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-ACC.PL(UNM)

Ú-ULme-ma-ima-aḫ-ḫa-anGIŠ.DINANNAḪI.A
not-NEGto speak-3SG.PRSas-CNJstringed instrument-ACC.PL(UNM)

Rs. VI 31 ka-ri-nu-wa-an-zito mute-3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS


ka-ri-nu-wa-an-ziALAM.ZU₉me-ma-i
to mute-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. VI 32 zi-iz-zi-in-na Dḫa-an-waa-šu-ú-i-it

zi-iz-zi-in-naDḫa-an-waa-šu-ú-i-it

Rs. VI 33 kal-ga-le-en-na wii-u-ul

kal-ga-le-en-nawii-u-ul

Rs. VI 34 ta-az-za-aš-ne-e-er kur-ku-wee-en-na

ta-az-za-aš-ne-e-erkur-ku-wee-en-na

Rs. VI 35 ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am ka-am-ma-ma-a

ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-amka-am-ma-ma-a

Rs. VI 36 ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-am nu-ú-pa-a-ši

ta-aš-ši-ig-ga-ra-a-amnu-ú-pa-a-ši

Rs. VI 37 ka-am-ma-ma kur-ku-wee-en-na

ka-am-ma-makur-ku-wee-en-na

Rs. VI 38 ta-ba-ar-na li-iḫ-zi-ku-wa-a-[


ta-ba-ar-nali-iḫ-zi-ku-wa-a-[

Rs. VI 39 pár-aš-na-a-u-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-[ez-zi]to come-3SG.PRS

pár-aš-na-a-u-aš-kánSAGI.A-ašú-[ez-zi]
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Rs. VI 40 LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV Dpí-ir-wa-[an?-DN.ACC.SG.C e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

LUGAL-ušTUŠ-ašDpí-ir-wa-[an?e-ku-zi]
king-NOM.SG.Csitting-ADV-DN.ACC.SG.Cto drink-3SG.PRS

Rs. VI 41 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUka-n[i-iš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS SAGI.A-aš]cupbearer-NOM.SG.C

NARURUka-n[i-išSÌR-RUSAGI.A-aš]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRScupbearer-NOM.SG.C

Rs. VI 42 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-[aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-i]-3SG.PRS

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-[aš-ga-azú-da-i]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV-3SG.PRS

Rs. VI 43 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS [LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-i[LUGAL-ušpár-ši-ia]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. VI 44 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-[ra-aout (to)-PREV;
further-ADV
pé-e-da-ito take-3SG.PRS


na-an-kánpa-[ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV
further-ADV
to take-3SG.PRS

Rs. VI 45 pár-aš-na-u-a[š-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ú-ez-zi]to come-3SG.PRS

pár-aš-na-u-a[š-kánSAGI.Aú-ez-zi]
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)to come-3SG.PRS

Rs. VI 46 unbeschriebene Zeile


Rs. VI ca. 12 unbeschriebene Zeilen 5

Ende Rs. VI

Text: NI.
Text: MA-A.
Text: ŠE-EZ.
Das Zeichen NAR wird auseinandergezogen, und sein letztes Element wird ans Ende der Zeile platziert.
Die Kolumne ist z. T. in der ganzen Breite zerstört. Die Präsenz eines Kolophons ist nicht auszuschließen.
0.93376684188843