Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 1.14 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I 3′ [ ḫ]u?-u-ia-an-zito run-3PL.PRS
| … | ḫ]u?-u-ia-an-zi |
|---|---|
| to run-3PL.PRS |
| … | |
|---|---|
Vs. I 5′ [ ]x-a pa-a-an-zito go-3PL.PRS
| … | pa-a-an-zi | |
|---|---|---|
| to go-3PL.PRS |
Vs. I 6′ [ ]x ú-ez-zito come-3SG.PRS
| … | ú-ez-zi | |
|---|---|---|
| to come-3SG.PRS |
Vs. I 7′ [ ] ⸢D⸣ḫal-ma-aš-šu-id-du-ú-UNM
| … | ⸢D⸣ḫal-ma-aš-šu-id-du-ú |
|---|---|
| -UNM |
Vs. I 8′ [ GI]Š.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM)
| … | GI]Š.DINANNA | GAL |
|---|---|---|
| stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 9′ [LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS
| [LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-eš | SÌR-RU |
|---|---|
| (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
Vs. I 10′ [LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) m]e-ma-ito speak-3SG.PRS
| [LÚALAM.ZU₉ | m]e-ma-i |
|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
Vs. I 11′ [LÚpal-wa-tal-la-aš]intoner-NOM.SG.C ⸢pal⸣-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš] | ⸢pal⸣-wa-a-ez-zi |
|---|---|
| intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
Vs. I 12′ [ E]M-ṢAsour-ACC.SG(UNM);
sour-ACC.PL(UNM)
| … | E]M-ṢA |
|---|---|
| sour-ACC.SG(UNM) sour-ACC.PL(UNM) |
| … |
|---|
Vs. I 14′ [ pár]-⸢ši⸣-iato break-3SG.PRS.MP
Vs. I bricht ab
| … | pár]-⸢ši⸣-ia |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP |
Vs. II 1′ ⸢nam-ma⸣then-CNJ [ ]
| ⸢nam-ma⸣ | … |
|---|---|
| then-CNJ |
Vs. II 2′ wa-ú-[ia?(mng. unkn.)-HATT ḫal-z]i-⸢iš-ša⸣-a[n-zi]to call-3PL.PRS.IMPF
| wa-ú-[ia? | ḫal-z]i-⸢iš-ša⸣-a[n-zi] |
|---|---|
| (mng. unkn.)-HATT | to call-3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 3′ nuCONNn a[r-l]u-ú-ia 3-ŠUthrice-QUANmul ḫal-z[i-an-zi]to call-3PL.PRS
| nu | a[r-l]u-ú-ia | 3-ŠU | ḫal-z[i-an-zi] |
|---|---|---|---|
| CONNn | thrice-QUANmul | to call-3PL.PRS |
Vs. II 4′ wa-⸢ú⸣-ia 3-ŠUthrice-QUANmul ḫal-zi-an-[zi]to call-3PL.PRS
| wa-⸢ú⸣-ia | 3-ŠU | ḫal-zi-an-[zi] |
|---|---|---|
| thrice-QUANmul | to call-3PL.PRS |
Vs. II 5′ ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT NINDAša-ra-am-mabread allotment(?)-NOM.PL.N;
bread allotment(?)-ACC.PL.N [ ]
| ta-aš-ma-aš | NINDAša-ra-am-ma | … |
|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3PL.DAT | bread allotment(?)-NOM.PL.N bread allotment(?)-ACC.PL.N |
Vs. II 6′ 2two-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd pí-a[n]-⸢zi⸣to give-3PL.PRS
| 2 | DUGḫu-u-up-pár | GEŠTIN-ia | pí-a[n]-⸢zi⸣ |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM)=CNJadd | to give-3PL.PRS |
Vs. II 7′ ⸢ta⸣-aš-taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go-3PL.PRS
| ⸢ta⸣-aš-ta | pa-a-an-zi |
|---|---|
| CONNt=OBPst | to go-3PL.PRS |
Vs. II 8′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr LÚ.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-la-ašpriest of Zilipuri-NOM.PL.C(!)
| EGIR-ŠU-ma | LÚ.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-la-aš |
|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | priest of Zilipuri-NOM.PL.C(!) |
Vs. II 9′ ú-wa-an-zito come-3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL 6-ŠUsix times-QUANmul
| ú-wa-an-zi | nu-za | 6-ŠU |
|---|---|---|
| to come-3PL.PRS | CONNn=REFL | six times-QUANmul |
Vs. II 10′ ⸢wa⸣-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS 1-aš-za-kánone-QUANcar.NOM.SG.C=REFL=OBPk
| ⸢wa⸣-al-ḫa-an-zi | 1-aš-za-kán |
|---|---|
| to strike-3PL.PRS | one-QUANcar.NOM.SG.C=REFL=OBPk |
Vs. II 11′ [Š]U-SÚhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ḫa-at-tato pierce-3SG.PRS.MP 1-aš-ma-za-kánone-QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=REFL=OBPk
| [Š]U-SÚ | ḫa-at-ta | 1-aš-ma-za-kán |
|---|---|---|
| hand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to pierce-3SG.PRS.MP | one-QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=REFL=OBPk |
Vs. II 12′ [GÌ]R-ŠUfoot-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG (Rasur) ḫa-at-tato pierce-3SG.PRS.MP
| [GÌ]R-ŠU | ḫa-at-ta |
|---|---|
| foot-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to pierce-3SG.PRS.MP |
Vs. II 13′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-la-ašpriest of Zilipuri-GEN.PL
| [UGULA | L]Ú.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-la-aš |
|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) | priest of Zilipuri-GEN.PL |
Vs. II 14′ [ḫ]a-at-ti-liin Hattic language-ADV ki-iš-ša-anthus-DEMadv ma-al-dito utter-3SG.PRS
| [ḫ]a-at-ti-li | ki-iš-ša-an | ma-al-di |
|---|---|---|
| in Hattic language-ADV | thus-DEMadv | to utter-3SG.PRS |
Vs. II 15′ [t]a-ba-ar-na ka-at-ti
| [t]a-ba-ar-na | ka-at-ti |
|---|---|
Vs. II 16′ [kur-k]u-uii-i-na Dzi-li-⸢pu⸣-ri
| [kur-k]u-uii-i-na | Dzi-li-⸢pu⸣-ri |
|---|---|
Vs. II 17′ [l]i-ik-ku-ru an-ta-ka-šu-⸢uḫ⸣
| [l]i-ik-ku-ru | an-ta-ka-šu-⸢uḫ⸣ |
|---|---|
Vs. II 18′ [ta]-ḫi-il(-)pa-a-ú-un
| [ta]-ḫi-il(-)pa-a-ú-un |
|---|
Vs. II 19′ [p]í?-ú-ku ḫu-up-pí-iš
| [p]í?-ú-ku | ḫu-up-pí-iš |
|---|---|
Vs. II 20′ [t]i-šu-uk(-)ki-iš-ta-a-an
| [t]i-šu-uk(-)ki-iš-ta-a-an |
|---|
Vs. II 21′ [ḫ]a-ti-i-la-a-at te-ri-ia-an
| [ḫ]a-ti-i-la-a-at | te-ri-ia-an |
|---|---|
Vs. II 22′ [UR]U⸢ḫa-at-tu⸣-uš ḫa-az-zi-in-gu[l- -z]i?
| [UR]U⸢ḫa-at-tu⸣-uš | … | ||
|---|---|---|---|
Vs. II bricht ab
| … | |
|---|---|
| t[a |
|---|
| CONNt |
Vs. III 3′ EGI[Ragain-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV
| EGI[R |
|---|
| again-ADV behind-POSP behind-PREV |
Vs. III 4′ ú-w[a-an-zi(?)to come-3PL.PRS
| ú-w[a-an-zi(?) |
|---|
| to come-3PL.PRS |
Vs. III 5′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ
| UGULA | … |
|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 6′ GIŠ.DINA[NNAstringed instrument-NOM.SG(UNM)
| GIŠ.DINA[NNA |
|---|
| stringed instrument-NOM.SG(UNM) |
| ma-a-an | … |
|---|---|
| if-CNJ |
| nu | |
|---|---|
| CONNn |
| … |
|---|
Vs. III bricht ab