Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.91 (2021-12-31)

KBo 9.91 (CTH 245) [by HPM PTAC]

KBo 9.91
Abbreviations (morphological glossing)

u. e. 1 la-la-me-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} TÚGḫu-ni-pa-l[a- ]

la-la-me-eš
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}

obv. 2 3three-QUANcar TÚGmaš-ši-ašsash-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sash-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
BABBARwhite-{(UNM)} {erasure}

3TÚGmaš-ši-ašBABBAR
three-QUANcarsash-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sash-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
white-{(UNM)}

obv. 3 A-NA LÚ.MEŠa-ra-un-na a-ša-an-du-la-ašoccupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

A-NA LÚ.MEŠa-ra-un-naa-ša-an-du-la-aš
occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

obv. 4 URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}


URUne-ri-ik
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 5 la-la-me-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} ŠA GIŠPISAN!box-{GEN.SG, GEN.PL} pa-ra-aout (to)-;
further-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
SUM-u-ašto give-VBN.GEN.SG

la-la-me-ešŠA GIŠPISAN!pa-ra-aSUM-u-aš
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}box-{GEN.SG, GEN.PL}out (to)-
further-
out-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to give-VBN.GEN.SG

obv. 6 2two-QUANcar TÚG ḪUR-RIhole-{(UNM)};
Hurrian-{(UNM)}
za-i-mi-ia

2TÚGḪUR-RIza-i-mi-ia
two-QUANcarhole-{(UNM)}
Hurrian-{(UNM)}

obv. 7 1one-QUANcar TÚG SA₅red-{(UNM)} 1one-QUANcar TÚGŠÀ.GA.DÙcloth belt-{(UNM)} KURkar-Ddu-ni-aš

1TÚGSA₅1TÚGŠÀ.GA.DÙKURkar-Ddu-ni-aš
one-QUANcarred-{(UNM)}one-QUANcarcloth belt-{(UNM)}

obv. 8 A-NA LÚ.MEŠa-ra-un-na a-ša-an-du-la-[]occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

A-NA LÚ.MEŠa-ra-un-naa-ša-an-du-la-[]URUne-ri-ik
occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 9 1one-QUANcar GÍRknife-{(UNM)} GABAbreast-{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} SAG.DUhead-{(UNM)};
chief-{(UNM)}
NA₄DUḪ.ŠÚ.Aquartz-{(UNM)}

1GÍRGABAKÙ.SI₂₂SAG.DUNA₄DUḪ.ŠÚ.A
one-QUANcarknife-{(UNM)}breast-{(UNM)}gold-{(UNM)}head-{(UNM)}
chief-{(UNM)}
quartz-{(UNM)}

obv. 10 Mšu-na-DINGIR-LIM-{PNm(UNM)} Mkán-nu-wa-ri-ša-an


Mšu-na-DINGIR-LIMMkán-nu-wa-ri-ša-an
-{PNm(UNM)}

obv. 11 la-la-me-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} tup-pa-ašchest-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GÍRknife-{(UNM)}

la-la-me-eštup-pa-ašGÍR
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}chest-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}knife-{(UNM)}

obv. 12 3three-QUANcar GÍRknife-{(UNM)} [ŠÀ].BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)}
2two-QUANcar LÍLfield-{(UNM)} 1one-QUANcar MUḪALDIMcook-{(UNM)}

3GÍR[ŠÀ].BA2LÍL1MUḪALDIM
three-QUANcarknife-{(UNM)}therein-ADV
entrails-{(UNM)}
two-QUANcarfield-{(UNM)}one-QUANcarcook-{(UNM)}

obv. 13 A-NA [LÚ.MEŠ]a-ra-un-na a-ša-an-du-la-ašoccupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

A-NA [LÚ.MEŠ]a-ra-un-naa-ša-an-du-la-aš
occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

obv. 14 URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}


URUne-ri-ik
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 15 la-la-me-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} GIŠPISANbox-{(UNM)} KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
mi-iz-ri-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
BI-IB-RIrhyton-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

la-la-me-ešGIŠPISANKURmi-iz-riBI-IB-RIKÙ.BABBAR
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}box-{(UNM)}representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-GN.D/L.SG
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
rhyton-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

obv. 16 (erasure)

obv. 17 1one-QUANcar shoulder-{(UNM)} UR.MAḪlion-{(UNM)};
lion man-{(UNM)};
lion statue(?)-{(UNM)}
2two-QUANcar GALcup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
grandee-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
LÚ.MEŠa-ra-un-na

1UR.MAḪ2GALKÙ.BABBARLÚ.MEŠa-ra-un-na
one-QUANcarshoulder-{(UNM)}lion-{(UNM)}
lion man-{(UNM)}
lion statue(?)-{(UNM)}
two-QUANcarcup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
grandee-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

obv. 18 a-ša-an-du-la-ašoccupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}


a-ša-an-du-la-ašURUne-ri-ik
occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 19 [la-la-m]e-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} ŠA GIŠPISANbox-{GEN.SG, GEN.PL} 90(?)-QUANcar [T]ÚGE.ÍBbelt(?)-{(UNM)} ku-wa-písomewhere-;
as soon as-;
where-
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
inside-;
-;
equal-STF

[la-la-m]e-ešŠA GIŠPISAN90(?)[T]ÚGE.ÍBku-wa-pían-da
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}box-{GEN.SG, GEN.PL}-QUANcarbelt(?)-{(UNM)}somewhere-
as soon as-
where-
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
inside-
-
equal-STF

obv. 20 [n-QUANcar;
(unknown number)-
TÚGE.ÍBbelt(?)-{(UNM)} Z]AG.TAR(characteristic of garments)-{(UNM)} LÚ.MEŠ[a-ra-u]n-na- ?to remain-2SG.IMP

[nTÚGE.ÍBZ]AG.TAR?
-QUANcar
(unknown number)-
belt(?)-{(UNM)}(characteristic of garments)-{(UNM)}to remain-2SG.IMP

obv. 21 [URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} a]-ša-an-d[u-la-aš]occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

obv. breaks off

[URUne-ri-ika]-ša-an-d[u-la-aš]
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}occupation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. A 1′ [ ]x x[

]xx[

rev. A 2′ [ ]x kar-t[aheart-ALL


]xkar-t[a
heart-ALL

rev. A 3′ [la-la-me-ešto take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} ŠA] GIŠPISANbox-{GEN.SG, GEN.PL} TÚGNÍG.[LÁMMEŠ(festive robe of the king)-{(UNM)};
(precious garment)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)}

[la-la-me-ešŠA] GIŠPISANTÚGNÍG.[LÁMMEŠ
to take-{HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}box-{GEN.SG, GEN.PL}(festive robe of the king)-{(UNM)}
(precious garment)-{(UNM)}
(precious garments)-{(UNM)}

rev. A 4′ [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
inside-;
-;
equal-STF
ap-pa-an-[dabehind-;
afterwards-;
to be finished-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to-;
to seize-3PL.PRS.MP;
to seize-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
captive-STF

a]n-daap-pa-an-[da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
inside-
-
equal-STF
behind-
afterwards-
to be finished-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to-
to seize-3PL.PRS.MP
to seize-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
captive-STF

rev. A 5′ [ i]r(?)-ḫi-išborder-NOM.PL.C;
scarf(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx(-) [


gap of five to six lines before paragraph of upside down text (transliterated as rev. B below)

gap of four lines before rev. A continues

i]r(?)-ḫi-išA-NA
border-NOM.PL.C
scarf(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. A 6″ ḪAR.ŠUbracelet-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}

ḪAR.ŠUKÙ.BABBARA-NA D10URU-na
bracelet-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

rev. A 7″ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 〈〈ŠI〉〉 URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
LÚ.MEŠKÙ.DÍMgoldsmith-{(UNM)}

DUTU〈〈ŠI〉〉URU-naLÚ.MEŠKÙ.DÍM
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}
goldsmith-{(UNM)}

rev. A 8″ KASKAL-aḫ-ḫa-an-zito set on the road-3PL.PRS

KASKAL-aḫ-ḫa-an-zi
to set on the road-3PL.PRS

lo. e. 9″ 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-PTCP.NOM.SG.C;
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-PTCP.NOM.SG.C
GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
DUTU-ŠI‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

1MEGÍNKÙ.BABBARDUTU-ŠI
one-QUANcarhundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take-PTCP.NOM.SG.C
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-PTCP.NOM.SG.C
shekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

lo. e. 10″ EZEN₄cultic festival-{(UNM)} AN.DAḪ.ŠUMcrocus(?)-{(UNM)} URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
pé-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

rev. A ends

EZEN₄AN.DAḪ.ŠUMURU-napé-da-i
cultic festival-{(UNM)}crocus(?)-{(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

rev. B 1 3three-QUANcar URUDUGÍRknife-{(UNM)} LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} URU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}

3URUDUGÍRLÚ.MEŠSANGAURU-na
three-QUANcarknife-{(UNM)}priest-{(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

rev. B 2 1one-QUANcar URUDUKINsickle-{(UNM)} SANGA.GA[L(?) U]RU-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}

1URUDUKINSANGA.GA[L(?)U]RU-na
one-QUANcarsickle-{(UNM)}-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
-{GN.FNL(a)(UNM)}

rev. B 3 1one-QUANcar URUDUKINsickle-{(UNM)} man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUḫal-la-pí-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG

1URUDUKINURUḫal-la-pí-ia
one-QUANcarsickle-{(UNM)}man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-GN.D/L.SG

rev. B 4 1one-QUANcar URUDUKINsickle-{(UNM)} IŠ-TU ANŠE.KUR.RAhorse-{ABL, INS} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
tar-uḫ-zito be mighty-3SG.PRS

1URUDUKINIŠ-TU ANŠE.KUR.RAku-ištar-uḫ-zi
one-QUANcarsickle-{(UNM)}horse-{ABL, INS}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to be mighty-3SG.PRS

rev. B 5 1one-QUANcar URUDUKINsickle-{(UNM)} GAD.TAR(functionary)-{(UNM)}

1URUDUKINGAD.TAR
one-QUANcarsickle-{(UNM)}(functionary)-{(UNM)}

rev. B 6 2two-QUANcar PAD(garment)-{(UNM)};
piece-{(UNM)}
ZABARbronze-{(UNM)} A-NA MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-aš(female functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(female functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

2PADZABARA-NA MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-aš
two-QUANcar(garment)-{(UNM)}
piece-{(UNM)}
bronze-{(UNM)}(female functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(female functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev. B 7 1one-QUANcar URUDUwa-ar-[p]u-aš nuCONNn TÚG-TIgarment-{(UNM)} MUNUS.MEŠḫu-ul-pa-aš(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

1URUDUwa-ar-[p]u-ašnuTÚG-TIMUNUS.MEŠḫu-ul-pa-aš
one-QUANcarCONNngarment-{(UNM)}(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. B 8 [ d]a(?)an-zito take-3PL.PRS

rev. B ends

d]a(?)an-zi
to take-3PL.PRS

l. e. 1 [ ]x.GAL SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

]x.GALSISKURMUNUS.LUGALEGIR-papa-a-i
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

l. e. 2 [ ](-)wa-al-li-i SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
ta-ni-nu-ma-ašto arrange-VBN.GEN.SG

overrun on to space between rev. B and rev. A (cont.)

SISKURta-ni-nu-ma-aš
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
to arrange-VBN.GEN.SG

l. e. 3 [2]-Ú(?)second-QUANord kat-an(sic)(surface measure)-{(ABBR)}={POSS.2SG.ACC.SG.C, POSS.2SG.GEN.PL} ú-[ez-zi(?)]to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
ta-ni-nu-[ma-aš]to arrange-VBN.GEN.SG

text ends

[2]-Ú(?)kat-an(sic)ú-[ez-zi(?)]SISKURta-ni-nu-[ma-aš]
second-QUANord(surface measure)-{(ABBR)}={POSS.2SG.ACC.SG.C, POSS.2SG.GEN.PL}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
to arrange-VBN.GEN.SG
0.84135699272156