Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.62 (2021-12-31)

KBo 8.62 (CTH 590) [adapted by TLHdig]

KBo 8.62 # 590
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ki-x[


Ù
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. 2′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} Dx [

ÙŠA
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
of-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 3′ ŠA NA₄stone-{GEN.SG, GEN.PL} UL-TE-[BI-LA?

ŠA NA₄UL-TE-[BI-LA?
stone-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 4′ D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
gi-e-x [

D10
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 5′ Ú-ULnot-NEG I-RU-UB x[


Ú-ULI-RU-UB
not-NEG

Vs. 6′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
fe-en-t[a-an-ni

Ùfe-en-t[a-an-ni
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. 7′ [I]Š-TE-’I-M[A?

[I]Š-TE-’I-M[A?

Vs. 8′ ]x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ e-ši[r

e-ši[r

Rs. 3′ nuCONNn ÉME[Šhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}

nuÉME[Š
CONNnhouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 4′ KISLAḪthreshing floor-{(UNM)} GIŠKIRI₆garden-{(UNM)} [

KISLAḪGIŠKIRI₆
threshing floor-{(UNM)}garden-{(UNM)}

Rs. 5′ an-da-ia-aš-šito be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
to be warm-3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
therein-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
pí-i[ḫ-ḫi

an-da-ia-aš-šipí-i[ḫ-ḫi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to be warm-3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
therein-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Rs. 6′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-at-t[a-

pé-ra-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. 7′ ša-ak-la-incustom-ACC.SG.C t[u-

ša-ak-la-in
custom-ACC.SG.C

Rs. 8′ GIŠGIGIRchariot-{(UNM)} a-ša-an-n[a-aš(kind of cloth?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sit-VBN.GEN.SG;
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

GIŠGIGIRa-ša-an-n[a-aš
chariot-{(UNM)}(kind of cloth?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit-VBN.GEN.SG
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 9′ x-ti ma-a-anas-

ma-a-an
as-

Rs. 10′ [ ]x-an-[

Text bricht ab

2.2925789356232