Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.56 (2021-12-31)

§ 1′

1′ 1 [GALḪI.A-ká]n(?)grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS 2 nu-ká[nCONNn=OBPk ]

[GALḪI.A-ká]n(?)aš-ša-nu-wa-an-zinu-ká[n
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRSCONNn=OBPk

2′ [ (1-2 signs) ]-an-ma GE₆-an-zanight-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night-ADV
iš-tar-ni-iamiddle-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
middle-D/L.SG;
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
middle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ḫa-a-l[i(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP
]

GE₆-an-zaiš-tar-ni-iaḫa-a-l[i
night-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
at night-ADV
middle-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
middle-D/L.SG
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
middle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP

3′ 3 [GI]Šma-a-ri-ušspear-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
spear-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
spear-{D/L.SG, STF};
spear-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ME-an-zito take-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS
4 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]

[GI]Šma-a-ri-ušME-an-zina-atI-NA
spear-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
spear-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
spear-{D/L.SG, STF}
spear-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to take-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

4′ 5 1?one-QUANcar DUGÚTUL-ašpot-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
TU₇˽Ìfat broth-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-
NINDAbread-{(UNM)} ME-an-z[ito take-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS
(vacat?) ]

1?DUGÚTUL-ašTU₇˽Ì3DUGKAŠ30NINDAME-an-z[i
one-QUANcarpot-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fat broth-{(UNM)}three-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-
bread-{(UNM)}to take-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS

5′ 6 GALḪI.A-kángrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS 7 GIŠm[a-ri-aš(?)]spear-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
spear-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
spear-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spear-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GALḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-ziGIŠm[a-ri-aš(?)]
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRSspear-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
spear-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
spear-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spear-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

6′ KA×U-i-išmouth-{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} iš-tap-pa-an-zito cover-3PL.PRS 8 nuCONNn 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} [ ]

KA×U-i-išiš-tap-pa-an-zinu1DUG
mouth-{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF}to cover-3PL.PRSCONNnone-QUANcarvessel-{(UNM)}

7′ ME-an-zito take-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS
9 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA DINGIR-LI[Mdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ti-an-zi(?)to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
(vacat?) ]

ME-an-zina-ašEGIR-paA-NA DINGIR-LI[Mti-an-zi(?)
to take-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

8′ 10 ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUta-ri-ia-t[a?(-)1 ]

ki-nu-naMEŠ
now-DEMadv=CNJctrmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

9′ 11 ma-a-anas- ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x[ ]

ma-a-anku-u-unEZEN₄ša-ra-a
as-this-DEM1.ACC.SG.Ccultic festival-{(UNM)}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

10′ 12 Ú-UL-kánnot-NEG=OBPk ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
da-a-liš-kán-z[ito let-3PL.PRS.IMPF 13 ]

Ú-UL-kánku-it-kida-a-liš-kán-z[i
not-NEG=OBPksomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to let-3PL.PRS.IMPF

11′ SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS
ME-anto take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to take-PTCP.ACC.SG.C;
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-PTCP.ACC.SG.C;
hundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
14 *na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Asic-NA(?)*to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}2 [ ]

SIG₅ME-an*na-atAsic-NA(?)*
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
favour-{(UNM)}
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
good-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take-PTCP.ACC.SG.C
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-PTCP.ACC.SG.C
hundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ [ ] NUnot-NEG SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS
3

(rest of the preserved portion of column uninscribed)

NUSIG₅
not-NEG(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
favour-{(UNM)}
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
good-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS
Or: G[A].
According to Berman 1982: 95 fn. 7, these signs are written over an erasure (not marked as such in the copy).
The traces of wedges visible in the copy are seemigly scratches, so Berman 1982: 95 fn. 8.
1.5534160137177