Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [ tu-u-ri-i]a-an-zito fix-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} 3three-QUANcar DANNAmile-{(UNM)}
… | tu-u-ri-i]a-an-zi | na-at | 3 | DANNA |
---|---|---|---|---|
to fix-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | three-QUANcar | mile-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 2 [ DAN]NAmile-{(UNM)} wa-aš-ša-an-te-ešto cover-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ú-wa-an-⸢zi⸣to see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
… | DAN]NA | wa-aš-ša-an-te-eš | ú-wa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
mile-{(UNM)} | to cover-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 [ aš-nu-an-z]ito provide for-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC iš-kán-zito smear-3PL.PRS.IMPF;
to smear-3PL.PRS
… | aš-nu-an-z]i | nu-uš | iš-kán-zi |
---|---|---|---|
to provide for-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to smear-3PL.PRS.IMPF to smear-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4 [ nu-u]š-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA É-TIMhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | nu-u]š-kán | A-NA É-TIM | an-da |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
(Frg. 1) Vs. I 5 [ kat-ta-a]nbelow-;
under- ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS
… | kat-ta-a]n | ša-ra-a | ḫu-it-ti-ia-an-zi |
---|---|---|---|
below- under- | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pull-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6 [ ti]-ia-zito step-3SG.PRS nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} 2two-QUANcar UP-NUhand-{(UNM)} kán-ta-anwheat(?)-ACC.SG.C;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ti]-ia-zi | nu-uš-ma-aš | 2 | UP-NU | kán-ta-an |
---|---|---|---|---|---|
to step-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | two-QUANcar | hand-{(UNM)} | wheat(?)-ACC.SG.C -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 7 [ ḫa-a-ta-a]n-tito dry up-PTCP.D/L.SG;
to pierce-PTCP.D/L.SG;
dry land-PTCP.D/L.SG kar-ša-an-tito cut (off)-LUW.3PL.PRS;
to cut (off)-PTCP.D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- im-m[i-ia-an-zi]to mix-3PL.PRS
… | ḫa-a-ta-a]n-ti | kar-ša-an-ti | an-da | im-m[i-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|
to dry up-PTCP.D/L.SG to pierce-PTCP.D/L.SG dry land-PTCP.D/L.SG | to cut (off)-LUW.3PL.PRS to cut (off)-PTCP.D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to mix-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8 [ Q]A-DU? ú-el-ku-igrass-{ a → …:ABL} { b → …:INS} 2two-QUANcar UP-NUhand-{(UNM)} e-ez-za-zito eat-3SG.PRS
… | Q]A-DU? ú-el-ku-i | 2 | UP-NU | e-ez-za-zi |
---|---|---|---|---|
grass-{ a → … ABL} { b → … INS} | two-QUANcar | hand-{(UNM)} | to eat-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9 [ ḫ]u-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-maas- UD-a[z](moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL;
day-{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
day-ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)};
day (deified)-{DN.STF, DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}
… | ḫ]u-it-ti-ia-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma | UD-a[z] |
---|---|---|---|
to pull-3PL.PRS | as- | (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL day-{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG} day-ABL (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} day (deified)-{DN.STF, DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 10 [ tu-u-ri-ia-a]n-zito fix-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} za-al-la-azveil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar DANNAmile-{(UNM)}
… | tu-u-ri-ia-a]n-zi | na-at | za-al-la-az | 1 | DANNA |
---|---|---|---|---|---|
to fix-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | veil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | mile-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11 [ la-a-a]n-zito release-3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC G[ÌR-it]wooden foot-INS;
foot-shaped vessel-INS;
foot-INS
… | la-a-a]n-zi | nu-uš-kán | aš-nu-wa-an-zi | nu-uš | G[ÌR-it] |
---|---|---|---|---|---|
to release-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | to provide for-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | wooden foot-INS foot-shaped vessel-INS foot-INS |
(Frg. 1) Vs. I 12 [ Ú-UL]-manot-NEG=CNJctr ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- tu-ug-ga-rito be seen-3SG.PRS.MP ma-ši-inhow(ever) many-ACC.SG.C x[
… | Ú-UL]-ma | ku-it-ki | tu-ug-ga-ri | ma-ši-in | |
---|---|---|---|---|---|
not-NEG=CNJctr | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- | to be seen-3SG.PRS.MP | how(ever) many-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 13 [ nu-uš]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC nam-mastill-;
then- tu-u-ri-ia-an-zito fix-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ½one half-QUANcar DAN[NA]mile-{(UNM)}
… | nu-uš] | nam-ma | tu-u-ri-ia-an-zi | nu-uš | ½ | DAN[NA] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | still- then- | to fix-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | one half-QUANcar | mile-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 14 [ la-a-an-z]ito release-3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[
… | la-a-an-z]i | nu-uš-kán | aš-nu-wa-an-zi | nu-uš | |
---|---|---|---|---|---|
to release-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | to provide for-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. I 15 [ ] a-aš-kito remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- a-pé-ni-iš-ša-a[n]as (mentioned)-DEMadv
… | a-aš-ki | an-da | a-pé-ni-iš-ša-a[n] |
---|---|---|---|
to remain-2SG.IMP.IMPF gate-D/L.SG out(side)- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | as (mentioned)-DEMadv |
(Frg. 1) Vs. I 16 [ -r]i? nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA É-TIMhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ti-it-ta-nu-an-zi]to place-3PL.PRS
… | nu-uš-kán | A-NA É-TIM | an-[da | ti-it-ta-nu-an-zi] | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to place-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17 [ ]x UP-NIhand-{(UNM)} ú-el-ku-igrass-D/L.SG ḫa-a-⸢ta⸣-[an-ti]to dry up-PTCP.D/L.SG;
to pierce-PTCP.D/L.SG;
dry land-PTCP.D/L.SG
… | UP-NI | ú-el-ku-i | ḫa-a-⸢ta⸣-[an-ti] | |
---|---|---|---|---|
hand-{(UNM)} | grass-D/L.SG | to dry up-PTCP.D/L.SG to pierce-PTCP.D/L.SG dry land-PTCP.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 18 [ a]-da-an-zito eat-3PL.PRS EGIR-an-d[a-ma-aš-ma-aš]afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
… | a]-da-an-zi | EGIR-an-d[a-ma-aš-ma-aš] |
---|---|---|
to eat-3PL.PRS | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} |
(Frg. 1) Vs. I 19 [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- im-mi-ia-a[n-zito mix-3PL.PRS na-at]-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | a]n-da | im-mi-ia-a[n-zi | na-at] |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to mix-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 1) Vs. I 20 [ a-da-an-n]ato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ir-ḫa-a-a[n-zi]to go around-3PL.PRS
… | a-da-an-n]a | ir-ḫa-a-a[n-zi] |
---|---|---|
to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to go around-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Lücke unbestimmbarer Größe; Einordnung des folgenden Fragments unsicher
… | |
---|---|
(Frg. 2) 1′ [ ḫa]r-⸢wa-na⸣-iz-zito grow light-3SG.PRS nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
… | ḫa]r-⸢wa-na⸣-iz-zi | nu-u[š |
---|---|---|
to grow light-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 2) 2′ [ nu-u]šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC tu-u-ri-ia-an-z[ito fix-3PL.PRS
… | nu-u]š | tu-u-ri-ia-an-z[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to fix-3PL.PRS |
(Frg. 2) 3′ [ ne]-ku-ma-an-ti-ša-atnaked-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} za-[al-la-azveil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | ne]-ku-ma-an-ti-ša-at | za-[al-la-az |
---|---|---|
naked-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | veil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) 4′ [ mi-u-wa-ni-ia-an-ti-ša-a]t?running in a team of four-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [
… | mi-u-wa-ni-ia-an-ti-ša-a]t? | ú-wa-an-zi | nu-uš | … |
---|---|---|---|---|
running in a team of four-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 2) 5′ [ ] ⸢a⸣-an-ši-⸢ia⸣-[an-z]ito wipe off-3PL.PRS tu-e-ek-ku-ša-ašperson-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
… | ⸢a⸣-an-ši-⸢ia⸣-[an-z]i | tu-e-ek-ku-ša-aš | … |
---|---|---|---|
to wipe off-3PL.PRS | person-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) 6′ [ p]ár-ḫa-an-zito hunt-3PL.PRS
… | p]ár-ḫa-an-zi |
---|---|
to hunt-3PL.PRS |
(Frg. 2) 7′ [ ḫ]a-li-nu-wa-an-zito make kneel-3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk aš-nu-a[n-zito provide for-3PL.PRS
… | ḫ]a-li-nu-wa-an-zi | nu-uš-kán | aš-nu-a[n-zi |
---|---|---|---|
to make kneel-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | to provide for-3PL.PRS |
(Frg. 2) 8′ [ wa-aš]-ši-ia-an-zito cover-3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pár-nihouse-D/L.SG;
carpet-D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢an⸣-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | wa-aš]-ši-ia-an-zi | nu-uš-kán | pár-ni | ⸢an⸣-[da |
---|---|---|---|---|
to cover-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | house-D/L.SG carpet-D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
(Frg. 2) 9′ [ kat-ta-anbelow-;
under- ša-ra]-⸢a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-it-ti-ia-an-z[ito pull-3PL.PRS
Fragment bricht ab
Einordnung des folgenden Fragments unsicher
… | kat-ta-an | ša-ra]-⸢a⸣ | ḫu-it-ti-ia-an-z[i |
---|---|---|---|
below- under- | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pull-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3) 2′ [ ]x za-al-la-a[zveil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | za-al-la-a[z | |
---|---|---|
veil(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} veil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) 3′ [ ]x TÚG-itboxwood-INS;
garment-INS wa-aš-ši-⸢ia⸣-[an-zito cover-3PL.PRS
… | TÚG-it | wa-aš-ši-⸢ia⸣-[an-zi | |
---|---|---|---|
boxwood-INS garment-INS | to cover-3PL.PRS |
(Frg. 3) 4′ [ ]-ru-ma ḫu-el-píyoung-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
young animal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-aš-ki-ká[nto remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | ḫu-el-pí | a-aš-ki-ká[n | |
---|---|---|---|
young-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} young animal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to remain-2SG.IMP.IMPF gate-D/L.SG out(side)- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 3) 5′ [ ]x ti-ia-marstring-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-aḫ-ḫa-anas- x[
… | ti-ia-mar | ma-aḫ-ḫa-an | ||
---|---|---|---|---|
string-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as- |
(Frg. 3) 6′ [ma-a]ḫ-ḫa-anas- a-pa-a-at-ta-iathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} x[
[ma-a]ḫ-ḫa-an | a-pa-a-at-ta-ia | |
---|---|---|
as- | there- he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
(Frg. 3) 7′ [n]a?-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-da-an-zito eat-3PL.PRS EG[IR-
[n]a?-at | a-da-an-zi | |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to eat-3PL.PRS |
(Frg. 3) 8′ ⸢A⸣-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)} IN.N[U.DAstraw-{(UNM)}
⸢A⸣-NA 1 | SA₂₀-A-TI | IN.N[U.DA |
---|---|---|
one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} | straw-{(UNM)} |
(Frg. 3) 9′ kat-ta-anbelow-;
under- i-ia-a[t?-
kat-ta-an | |
---|---|
below- under- |
(Frg. 3) 10′ še-eš-ki-iš-ká[n-zi
še-eš-ki-iš-ká[n-zi |
---|
(Frg. 3) 11′ I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
I-NA | … |
---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Fragment bricht ab
(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ] nuCONNn [
… | nu | … |
---|---|---|
CONNn |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ pé-ḫu]-⸢da⸣-an-z[i]to take-3PL.PRS
… | pé-ḫu]-⸢da⸣-an-z[i] |
---|---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ -z]i ša-aš-du-uš-m[a-aš-ma-aš]sleep; bed-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
sleep; bed-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
… | ša-aš-du-uš-m[a-aš-ma-aš] | |
---|---|---|
sleep bed-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} sleep bed-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ma-aḫ-ḫa-an-ma-ká]nas- A-NA UDKAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 2two-QUANcar gi-[pé-eš-šarcubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-aš-zi]to remain-3SG.PRS
… | ma-aḫ-ḫa-an-ma-ká]n | A-NA UDKAM | 2 | gi-[pé-eš-šar | a-aš-zi] |
---|---|---|---|---|---|
as- | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | two-QUANcar | cubit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to remain-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ nu-u]šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC GÌR-itwooden foot-INS;
foot-shaped vessel-INS;
foot-INS 10-ŠUten times-QUANmul wa-[aḫ-nu-an-zi]to turn-3PL.PRS
… | nu-u]š | GÌR-it | 10-ŠU | wa-[aḫ-nu-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | wooden foot-INS foot-shaped vessel-INS foot-INS | ten times-QUANmul | to turn-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ a-pé-n]i-iš-ša-anas (mentioned)-DEMadv a-ra-an-da-[ri]to stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP
… | a-pé-n]i-iš-ša-an | a-ra-an-da-[ri] |
---|---|---|
as (mentioned)-DEMadv | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ n]u-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA É-TIMhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | n]u-uš-kán | A-NA É-TIM | an-da |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ša-ku-ru]-u-wa-u-wa-an-zito water-INF ḫa-aš-ši-ik-nu-an-zito let so. satiate oneself-3PL.PRS
… | ša-ku-ru]-u-wa-u-wa-an-zi | ḫa-aš-ši-ik-nu-an-zi |
---|---|---|
to water-INF | to let so. satiate oneself-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ [ ] ŠA IN.NUstraw-{GEN.SG, GEN.PL} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} 1one-QUANcar ⸢SA₂₀⸣-[A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)}
… | ŠA IN.NU | i-ia-an-zi | nu-uš-ma-aš | 1 | ⸢SA₂₀⸣-[A-TÙ |
---|---|---|---|---|---|
straw-{GEN.SG, GEN.PL} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | one-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ [ im]-mi-ia-an-zito mix-3PL.PRS nuCONNn GE₆-anat night-ADV;
to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-da-[an]every; whole-QUANall.ACC.SG.C
… | im]-mi-ia-an-zi | nu | GE₆-an | ḫu-u-ma-an-da-[an] |
---|---|---|---|---|
to mix-3PL.PRS | CONNn | at night-ADV to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | every whole-QUANall.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ še-eš-ki-iš-kán-z]i-ia-at-za ma-aḫ-ḫa-an-maas- ḫar-wa-〈an〉-da-[an]attendant-ACC.SG.C;
female attendant-ACC.SG.C
… | še-eš-ki-iš-kán-z]i-ia-at-za | ma-aḫ-ḫa-an-ma | ḫar-wa-〈an〉-da-[an] |
---|---|---|---|
as- | attendant-ACC.SG.C female attendant-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ [ ša-ku-ru-u-wa-u-wa-an-z]ito water-INF ḫa-aš-ši-ik-nu-an-zito let so. satiate oneself-3PL.PRS UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 34KAM-QUANcar
… | ša-ku-ru-u-wa-u-wa-an-z]i | ḫa-aš-ši-ik-nu-an-zi | UD | 34KAM |
---|---|---|---|---|
to water-INF | to let so. satiate oneself-3PL.PRS | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | -QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ [ túḫ-ḫu]-uš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP
Textende; etwa sieben freie Zeilen bis zum Tafelende
… | túḫ-ḫu]-uš-ta |
---|---|
to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST} to cut (off)-3SG.PRS.MP |